Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale istruzioni
IT
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell' utilizzo.
Instructions manual
EN
WARNING: read the instructions carefully before use.
Manuel d'utilisation
FR
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l'usage.
Bedienundsanleitung
DE
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen.
Manual de instrucciones
ES
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
Art.: PRCEN010IT
Made in Italy
Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribimex PRCEN010IT

  • Página 1 ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage. Bedienundsanleitung ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen. Manual de instrucciones ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. Art.: PRCEN010IT Made in Italy Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
  • Página 3: Standard Equipment

    Dotazione di serie Standard equipment Dotation de serie Serienausstattung Dotación de serie Maniglia Handle Poignée Poignée Corpo motore Motor body Corps du moteur Oberteil Cuerpo motor Attacco del tubo Hose Attachment Fixation tuyau Rohrverbindung Conexión de tubería Tubo flessibile Flexible hose Tuyau flexible Flexschlauch Tubo flexible...
  • Página 4 Aspiracenere Ash vacuum Aspirazione polveri Dry suction Aspiration poussiere Trockensauger Aspirateur a cendres Aschesauger Aspiración de polvo Aspiración de cenizas Aspirazione polveri Dry suction Aspirazione liquidi Liquid suction Aspiration poussiere Trockensauger Aspiration liquides Naß-saugen Aspiración de polvo Aspiración de líquidos Aspirateur a cendres Aschesauger Aspiracenere...
  • Página 5: Informazione Agli Utenti

    • Non utilizzare per l’aspirazione di polveri pericolo- se per la salute (classi polvere L, M, H). INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Non aspirare fuliggine. ai sensi dell’art. 13 del Decreto • Aspirare solo ceneri di combustibili non inquinanti Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 •...
  • Página 6: Funzione Soffiante

    • In ambienti umidi (ad es. il bagno) l’apparec- • re alle polveri aspirate di finire all’interno del- chio deve essere collegato solo a prese di motore,danneggiandolo, e di essere reimmesse corrente fornite di interruttore differenziale. nell’ambiente. In sostanza la presenza del filtro Per eventuali dubbi rivolgersi ad un elettricista.
  • Página 7: Cura E Manutenzione

    PULIZIA DEL FILTRO • Prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, staccare sempre la spina USER INFORMATION dalla presa. in accordance with Art. 13 of Legislative 1 - Smontare il filtro (N/O/P) Decree no. 151 of 25th July 2005, “Imple- 2 - Scuotere e lavare il filtro (N/O/P) mentation of the Directives 2002/95/EC, 3 - Lasciare asciugare il filtro molto bene, prima di...
  • Página 8: Important

    • Do not use for the separation of health hazar dous • never use the water jet against the appliance to dusts (dust classes L, M, H). clean it. • Do not vacuum soot. • When using the machine in wet rooms (e.g. in the •...
  • Página 9: Blower Function

    • Connect the metal hose Q to its fitting C . • Connect the metal straight lance R. • Before vacuuming the ash, check that it is cold and no longer alight. • Do not vacuum burning embers • Do not empty the drum into a container which is easily inflammable and make sure that the ashes are completely cool.
  • Página 10 • Ne pas utiliser sur les poussières dangereuses de classes L, M, H. NOTE D’INFORMATION POUR LES UTI • Ne pas aspirer la suie. LISATEURS conformément à l’art. 13 du • Aspirer seulement les cendres de combustion Décret Législatif n°151 « Mise en appli autorisées cation des directives 2002/95/CE, •...
  • Página 11 • Ne pas aspirer de substances inflammables , • Ne pas aspirer de cendres chaudes, de braises explosives, toxiques ou nocives pour la santé. incandescentes ou brûlantes. • Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans- • Aspirer uniquement des cendres froides; surveillance.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    • Utiliser les filtres correspondants à l’usage prévu. • Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir monté les filtres. INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Im Sinne des Art. 13 der Gesetzesverord • IMPORTANT: Nettoyez le filtre de temps en temps • pour que l’aspirateur reste pleinement performant nung vom 25.
  • Página 13 • Saugen Sie mit diesem Gerät keine gesundheit- • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechse sgefährdende und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten • Stoffe auf (Staub Klasse L,M, H). und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das • Saugen Sie mit diesem Gerät keine Russ. Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, nicht in der •...
  • Página 14 • Nicht heiße, glühende oder brennende Asche auf- • Niemals arbeiten, ohne die Filter eingebaut zu nehmen. Nur kalte Asche aufnehmen. haben. • Der Staubbehälter muss vor und nach jedem Ge- • WICHTIG : Reinigen Sie den filter von Zeit zu Zeit, brauch entleert und gereinigt werden.
  • Página 15: Información Para Los Usuarios

    • No aspirar hollín. • Aspirar solo polvos de combustibles no contami- INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS nantes. a tenor de lo dispuesto en el art. 13 del • No aspirar objetos ardientes o incandescentes. Decreto Legislativo nº 151 de 25 de julio •...
  • Página 16 • No aspirar hollín. • No utilizar el cable eléctrico para levantar o desen- • Aspirar solo polvos de combustibles no contami- chufar el aparato. nantes. • Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato • No aspirar objetos ardientes o incandescentes. en agua ni lavar el mismo aparato con chorros de •...
  • Página 17: Preparación Y Uso Del Aspirador De Ceni- Zas Eléctrico

    rar cenizas. • Posicionar el interruptor en ON para encender el • No almacenar la aspiradora de cenizas sobre ba- aparato. ses inflamables o poliméricas como, por ejemplo, • Una vez terminado el trabajo posicionar en OFF y alfombras o baldosas de vinilo. desconectar el enchufe eléctrico de la conexión de corriente.
  • Página 19 (et leurs modifcations successives): EG/EU-Konformitätserklärung gemäß Richtlinien (und späteren änderungen): Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modifcaciones): RIBIMEX ITALIA S.r.l. Via Igna, 18 - 36010 Carrè (VI) ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...

Tabla de contenido