Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

eggo
EM101C
/ PL / JAJOWAR / EN / EGG COOKER / DE / EIERKOCHER
/ RU / ЯЙЦЕВАРКА / ES / HERVIDOR DE HUEVOS / FR / CUISEUR À OEUFS
/ IT / CUOCIUOVA
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340
fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom eggo EM101C

  • Página 1 / PL / JAJOWAR / EN / EGG COOKER / DE / EIERKOCHER / RU / ЯЙЦЕВАРКА / ES / HERVIDOR DE HUEVOS / FR / CUISEUR À OEUFS / IT / CUOCIUOVA Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a...
  • Página 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Página 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Zaleca się zachowanie niniejszej instrukcji obsługi na przyszłość. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 1. Przewód przyłączeniowy podstawki zasilającej należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 2.
  • Página 5 Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 21. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
  • Página 6: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI JAJOWAR EM101C OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZE 1. Pokrywa moc: 320-380W 2. Otwór parowy napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50-60 Hz 3. Uchwyt pokrywy pojemność: 7 jajek 4. Uchwyt tacki na jajka 5. Tacka na jajka 6. Płyta grzewcza 7.
  • Página 7: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Jajka przed gotowaniem urządzenia należy odpowiednio wcześniej wyjąć z lodówki i bezwzględnie umyć. Jajka, których temperatura zbliża się do temperatury pokojowej tracą stopniowo tendencję do pękania podczas gotowania. Przekłuwanie jaj dodatkowo ogranicza ryzyko pęknięcia. Jaja należy przekłuwać w ich dolnej części. •...
  • Página 8: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA - Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. - Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. GWARANCJA - Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym. - Nie może być...
  • Página 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. Connect the kettle only to a suitably earthed socket compatible with the parameters indicated in the instructions. 2.
  • Página 10: Specific Safety Information

    14. The company Eldom sp. z o. o. shall bear no responsibility for any possible damages resulting from the improper usage of the appliance. WARNING: Improper use of the appliance may cause injury WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation keep this bag away from babies and children.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTION EGG COOKER EM101C OVERVIEW TECHNICAL DATA 1. Lid power: 320-380W 2. Steam holes mains voltage: 220-240V, ~50-60Hz 3. Lid handle 4. Egg tray holder 5. Egg tray 6. Hot plate 7. Appliance base 8. Switch with indicator light 9.
  • Página 12 • The eggs to be cooked should be gently pierced with the piercer (10) located at the bottom of the measure (9). The puncture should be performed with a sure movement, but with a sense of force, so that the pierced egg does not break completely.
  • Página 13 SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Vor dem ersten Gebrauch machen Sie sich bitte mit der ganzen Bedienungsanleitung bekannt. 2. Das Anschlusskabel des Verspeisungssockels soll an eine Steckdose mit Schutzbolzen nach den in der Anleitung angegebenen Parametern angeschlossen werden.
  • Página 14 Originalen ist verboten und gefährdet den sicheren Gebrauch. 14. Der Wasserkocher darf nur mit dem beigelegten originalen Sockel benutzt werden. 15. Das Unternehmen Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Geräts entstehen. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen.
  • Página 15: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG EIERKOCHER EM101C ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN 1. Deckel Leistung: 320-380W 2. Dampföffnung Versorgungsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz 3. Deckelgriff 4. Halter für Eierträger 5. Eierträger 6. Heizplatte 7. Gerätesockel 8. Schalter mit Kontrollleuchte 9. Messbecher 10. Eierpiekser BESTIMMUNG Mit dem Eierkocher EM101 können Sie Eier sowohl weich als auch hart kochen. Es können bis zu 1-7 Eier auf einmal zubereitet werden.
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    Geräts unbedingt gewaschen werden. Bei Eiern, deren Temperatur in der Nähe der Zimmertemperatur liegt, ist die Wahrscheinlichkeit geringer, dass sie beim Kochen zerbrechen. Das Anstechen von Eierschalen verringert die Bruchgefahr zusätzlich. Die Eier sollten an der Unterseite angestochen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingeschaltet und mit dem Netzwerk verbunden ist. •...
  • Página 17 Empfehlungen des Herstellers des Entkalkungsmittels sind zu beachten. Beim Entkalken der Heizung (6) ist besonders darauf zu achten, dass das Mittel nicht in das Gerät gelangt. • ACHTUNG! Das Entkalkungsmittel darf nicht im Gerät erwärmt werden. UMWELTSCHUTZ • Das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut. •...
  • Página 18: Меры Безопасности

    данной инструкции или не в соответствии с данной инструкцией прозводитель не несет ответственности, а устройство не подлежит гарантии. 12. Kе можно применять устройство с поврежденным сетевым шнуром. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр производителя. Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu.
  • Página 19 использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 14. Чайник может быть использован только с оригинальной подставкой. 15. Фирма Eldom sp. z o. o. не несет ответственности за возможный ущерб, который может возникнуть в результате неправильного использования устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное...
  • Página 20 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЯЙЦЕВАРКА EM101C ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Крышка мощность: 320-380 Вт 2. Отверстие для пара напряжение в сети: 220-240В ~ 50-60 Гц 3. Ручка крышки 4. Держатель лотка для яиц 5. Лоток для яиц 6. Пластина теплообменника 7.
  • Página 21: Чистка И Обслуживание

    На конечный результат также влияют используемая вода, атмосферное давление и температура окружающей среды. ВНИМАНИЕ! Яйца необходимо заблаговременно достать из холодильника и обязательно вымыть перед приготовлением. Яйца, температура которых близка к комнатной, постепенно теряют склонность к появлению трещин во время готовки. Прокалывание яиц еще больше снижает риск появления...
  • Página 22: Защита Окружающей Среды

    • Во время эксплуатации необходимо регулярно удалять накипь с поверхностей, контактирующих с водой. Используйте средства для удаления накипи на основе лимонной кислоты для очистки поверхностей от накипи. Следует учитывать рекомендации производителя средства для удаления накипи. При очистке нагревателя от накипи (6) соблюдайте особую осторожность, чтобы средство не попало...
  • Página 23: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. 1. Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual. 2. El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma conconexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción.
  • Página 24 Cualquier modernización o el uso de piezas no originales estáprohibido y amenaza al uso seguro. 22. La compañía Eldom Sp. z oo no será responsable de los daños resultantes de un uso indebido del dispositivo. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones personales.
  • Página 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES HERVIDOR DE HUEVOS EM101C DESCRIPCIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES 1. Tapa Potencia: 320-380W 2. Abertura de vapor Tensión de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz 3. Mango de la tapa 4. Soporte para bandeja de huevos 5. Bandeja de huevos 6. Placa de cocción 7.
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    • Vierta la cantidad necesaria de agua limpia, en función del número de huevos y del grado de cocción deseado, en la placa (6) utilizando el medidor (9). • Coloque una bandeja (5) sobre la base. • Los huevos que se van a cocer deben perforarse suavemente con el perforador (10) situado en el fondo del medidor (9).
  • Página 27: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Il est recommandé de conserver ce manuel pour référence ultérieure. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. 1. Brancher le câble de raccordement de la based’alimentation à une prise équipée d’une broche de protection, comme indiqué dans le manuel. 2.
  • Página 28 21. La société Eldom Sp. z o. o. n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.
  • Página 29 MANUEL D’UTILISATION CUISEUR À OEUFS EM101C DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Couvercle puissance : 320-380W 2. Évent de vapeur tension d’alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz 3. Poignée du couvercle 4. Poignée du plateau à œufs 5. Plateau à œufs 6. Plaque de chauffe 7.
  • Página 30: Protection De L'environnement

    • Assurez-vous que l’appareil n’est pas allumé et connecté au réseau. • Sur la plaque de cuisson (6) à l’aide du doseur (9) versez la quantité d’eau propre nécessaire, en fonction du nombre d’œufs et du degré de cuisson souhaité. •...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. 1. Il cavo di collegamento della base di alimentazione deve essere collegato a una presa dotata di uno spinotto di protezione con i parametri specificati nelle istruzioni.
  • Página 32 è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell’uso. 21. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
  • Página 33: Dati Tecnici

    MANUALE DI ISTRUZIONI CUOCIUOVA EM101C DESCRIZIONE GENERALE DATI TECNICI 1. Coperchio potenza: 320-380W 2. Foro per il vapore tensione di alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz 3. Maniglia del coperchio 4. Maniglia del portauova 5. Portauova 6. Piastra riscaldante 7. Base dell’apparecchio 8.
  • Página 34 • Assicurarsi che l’apparecchio non sia acceso e collegato alla rete. • Versare sulla piastra (6) la quantità di acqua pulita necessaria, a seconda del numero di uova e del grado di cottura desiderato, utilizzando un misurino (9). • Posizionare un portauova (5) sulla base. •...
  • Página 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU JAJOWAR EM101C pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego JAJOWAR EM101C OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego JAJOWAR EM101C OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego JAJOWAR EM101C OPIS NAPRAWY pieczęć...

Tabla de contenido