Página 1
Model 88601 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Manuel de l’utilisateur Manual de uso Manual do utilizador Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Kasutusjuhend...
RUNDSAV Introduktion Eff ekt Angiver maskinens maksimale For at du kan få mest mulig glæde af din eff ekt. nye rundsav, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager rundsaven Spænding/frekvens i brug. Angiver spændingen og Vi anbefaler dig desuden at gemme frekvensen på...
Rundsavens dele 17. Ringnøgle 18. Låsenøgle 1. Studs til spånudsugning 19. Parallelstyr 2. Klingeskærm med greb 20. Yderfl ange 3. Sål 4. Sidehåndtag Særlige sikkerhedsforskrifter 5. Vinkelmåler Kontrollér, at ventilationsåbningerne på 6. Smigindstillingsgreb, forrest motoren ikke er tilstoppet. 7. Smigindstillingsgreb, bagest Hold altid saven med begge hænder 8.
Página 4
Brug aldrig bøjede klinger eller klinger, hvor Laserlys kan forårsage varige øjenskader og nogle af tænderne mangler. skal derfor bruges med omtanke. Brug aldrig for store eller små klinger. Ret ikke laserstrålen direkte mod refl ekterende genstande, f.eks. spejle eller Brug aldrig klinger, hvis blanke overfl...
Brug Åbn klingeskærmen (2) ved hjælp af grebet, og afmonter klingen. Fastspænd altid arbejdsemnet med Fjern eventuelle spåner og savsmuld skruetvinger eller lignende. Hold aldrig omkring spindlen og fl angerne. arbejdsemnet fast med hånden. Monter den nye klinge, yderfl angen Juster evt.
Servicecenter Overensstemmelseserklæring Når det gælder: Vi erklærer hermed, at RUNDSAV • Reklamationer 88601 (M1Y-DU13-185) • Reservedele 230 V - 1400 W • Returvarer er fremstillet i overensstemmelse med • Garantivarer følgende standarder eller normative • Åbent 7.00 til 16.00 dokumenter: •...
Página 7
Miljøoplysninger Fremstillet i P.R.C. 6001 - Ningbo Xiecheng Power Tools Co., Ltd., Zhejiang EU-Importør: HP Værktøj A/S tilstræber at producere HP Værktøj A/S miljøvenlige elektriske og elektroniske 7080 Børkop produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til Danmark en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som kan være skadelige for miljøet.
Página 8
SIRKELSAG Innledning Eff ekt Angir maskinens maksimale eff ekt. For at du skal få mest mulig glede av den nye sirkelsagen din, bør du lese Spenning/frekvens denne bruksanvisningen og de vedlagte Angir spenningen og frekvensen sikkerhetsforskriftene før du tar sirkelsagen på...
Página 9
Sirkelsagens deler 17. Ringnøkkel 18. Låsenøkkel 1. Stuss til sponavsug 19. Parallellanlegg 2. Beskyttelsesskjerm med håndtak 20. Ytterfl äns 3. Såle 4. Sidehåndtak Særlige sikkerhetsforskrifter 5. Vinkelmåler Kontroller at ventilasjonsåpningene på 6. Bladvinkellås, foran motoren ikke er tette. 7. Bladvinkellås, bak Hold alltid sagen med begge hender 8.
Página 10
Bruk aldri bøyde sagblad eller sagblad som Laserlys kan forårsake varige øyeskader, vær mangler noen av tennene. derfor forsiktig under bruk. Bruk aldri for store eller for små sagblad. Ikke rett laserstrålen direkte mot refl ekterende gjenstander, f.eks. speil eller Bruk aldri sagblad med mindre blanke overfl...
Bruk Åpne beskyttelsesskjermen (2) ved hjelp av håndtaket, og ta av sagbladet. Fest alltid emnet med skrutvinger eller Fjern eventuell spon og sagmugg mellom lignende. Ikke hold arbeidsemnet fast med spindelen og fl ensene. hånden. Monter det nye sagbladet, ytterfl ensen Juster ev.
Página 12
Servicesenter Samsvarserklæring Når det gjelder: Vi erklærer, at SIRKELSAG • Reklamasjoner 88601 (M1Y-DU13-185) • Reservedeler 230 V - 1400 W • Returvarer er fremstilt i samsvar med følgende • Garantivarer standarder eller normative dokumenter: • Åpent fra kl. 7.00 til 16.00 EN60745-1:2003/+A1 •...
Página 13
Miljøopplysninger Fremstillet i P.R.C. 6001 - Ningbo Xiecheng Power Tools Co., Ltd., Zhejiang EU-importør: HP Værktøj A/S streber etter å fremstille HP Værktøj A/S miljøvennlige elektriske og elektroniske DK-7080 Børkop produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg Danmark behandling av avfallsstoff er som kan være skadelige for miljøet.
CIRKELSÅG Introduktion Eff ekt Anger maskinens maximala eff ekt. För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya cirkelsåg rekommenderar vi Spänning/frekvens att du läser denna bruksanvisning och de Anger spänningen och frekvensen medföljande säkerhetsföreskrifterna innan på...
Cirkelsågens delar 17. Ringnyckel 18. Låsnyckel 1. Munstycke för dammsugare 19. Parallellanhåll 2. Klingskydd med grepp 20. Ytterfl äns 3. Fotplatta 4. Sidohandtag Särskilda säkerhetsföreskrifter 5. Vinkelmätare Kontrollera att ventilationsöppningarna på 6. Snedinställningsvred, fram motorn inte är tilltäppta. 7. Snedinställningsvred, bak Håll alltid cirkelsågen med båda händerna 8.
Página 16
Använd aldrig böjda sågklingor eller Ta inte bort cirkelsågen från sågklingor där några av tänderna saknas. arbetsmaterialet så länge sågklingan fortfarande roterar, och lägg inte ifrån dig Använd aldrig för stora eller för små cirkelsågen förrän sågklingan har stannat sågklingor. helt och klingskyddet är helt stängt.
Användning Byte av sågklinga Spänn alltid fast arbetsstycket med en Sågklingan ska vara vinkelrät på plattan. skruvtving eller liknande. Håll aldrig fast Lossa vredet för djupjustering och lyft arbetsstycket med handen. överdelen på sågen så mycket det går. Justera eventuellt snedvinkel, parallellanhåll Håll fast ytterfl...
Servicecenter Överensstämmelseförklaring När det gäller: Vi förklarar härmed att CIRKELSÅG • Reklamationer 88601 (M1Y-DU13-185) • Reservdelar 230 V - 1400 W • Returvaror är framställd i överensstämmelse med • Garantivaror följande standarder eller normativa • Öppet 08.00 till 16.00 dokument: •...
PYÖRÖSAHA Johdanto Teho Ilmoittaa koneen enimmäistehon. Saat pyörösahasta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi Jännite/taajuus ennen pyörösahan käyttöönottoa. Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit virtalähteelle, johon kone tulee tarvittaessa palauttaa mieleesi pyörösahan liittää. toiminnot. Nopeus Ilmoittaa koneen nopeuden/ Tekniset tiedot nopeudet tai nopeusasteet...
Página 21
Pyörösahan osat 17. Silmukka-avain 18. Lukitusavain 1. Lastujen imulaitteen suutin 19. Suuntaisohjain 2. Kahvallinen teränsuojus 20. Ulkolaippa 3. Pohjalevy 4. Sivukahva Turvallisuusohjeet 5. Kulmamitta Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot 6. Jiirisäätövipu, edessä eivät ole tukossa. 7. Jiirisäätövipu, takana Tartu sahaan aina molemmilla käsillä. Älä 8.
Página 22
Älä koskaan käytä liian suuria tai liian pieniä Koska laservalo voi aiheuttaa pysyviä teriä. silmävammoja, sitä on käytettävä harkiten. Älä koskaan käytä teriä, jotka on tarkoitettu Älä suuntaa lasersädettä suoraan toimimaan työkalun enimmäiskierroslukua heijastaviin esineisiin, kuten peileihin tai pienemmällä kierrosluvulla. kiiltäviin pintoihin.
Käyttö Terän vaihtaminen Kiinnitä hiottava kohde aina Terän on oltava kohtisuorassa pohjalevyä ruuvipuristimilla tai vastaavilla apuvälineillä. vastaan. Älä koskaan pidä hiottavaa kohdetta kiinni Löysää syvyydensäätövipua ja nosta sahan käsin. yläosaa mahdollisimman paljon. Säädä tarvittaessa jiirikulma, suuntaisohjain Pidä ulkolaippaa (20) paikallaan ja sahaussyvyys (katso Valmistelut ja säätö).
Huoltokeskus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kun asia koskee: Valmistaja vakuuttaa, että PYÖRÖSAHA • Reklamaatioita 88601 (M1Y-DU13-185) • Varaosia 230 V - 1400 W • Palautuksia on valmistettu seuraavien standardien • Takuuasioita mukaisesti • Auki klo 7.00 - 16.00 EN60745-1:2003/+A1 • Puhelin: +358 (0)19-2217 000 EN60745-2-5:2003 •...
CIRCULAR SAW Introduction Power rating Indicates the machine’s maximum To get the most out of your new circular power. saw, please read through these instructions and the enclosed safety instructions before use. Voltage/frequency We also recommend that you save the Indicates the required voltage and instructions in case you need to refer to frequency of the power supply to...
Main components 17. Ring spanner 18. Locking spanner 1. Dust extractor nozzle 19. Parallel guide 2. Saw guard with grip 20. Outer collar 3. Baseplate 4. Side handle Special safety directions 5. Angle gauge Check that the motor’s vent holes are not 6.
Página 28
Never use buckled blades or blades with stopped and the blade guard is fully closed. missing teeth. Laser beams can cause permanent eye Never use blades that are too big or too damage and must therefore be used with small. care.
Replacing the blade Always secure the item to be worked with The blade must be perpendicular to the clamps or similar. Never hold the workpiece baseplate. in place by hand. Loosen the depth adjustment knob and lift Adjust bevel angle, parallel guide and up the upper part of the saw as far as it will cutting depth if necessary (see Preparation and adjustment).
Service centre Declaration of compliance For: We hereby declare that CIRCULAR SAW • Complaints 88601 (M1Y-DU13-185) • Replacements parts 230 V - 1400 W • Returns has been manufactured in accordance • Guarantee issues with the following standards or normative •...
Environmental information HP Værktøj A/S is proud to support the EU’s environmental initiatives in order to play a HP Værktøj A/S endeavours to manufacture part in a cleaner environment and hereby environmentally friendly electrical and declares that our products comply with electronic products;...
KREISSÄGE Einführung Leistung Gibt die maximale Leistung der Damit Sie an Ihrer neuen Kreissäge Maschine an. möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Spannung/Frequenz die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Gibt die Spannung und Frequenz Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. der Stromversorgung an, an die die Ferner wird empfohlen, die Maschine angeschlossen werden Gebrauchsanweisung für den Fall...
Teile der Kreissäge 17. Ringschlüssel 18. Absperrschlüssel 1. Stutzen für Staubabsaugung 19. Parallelanschlag 2. Sägeblattabdeckung mit Griff 20. Außenfl ansch 3. Gleitsohle 4. Seitenhandgriff Sicherheitshinweise 5. Winkelmesser Vergewissern Sie sich, dass die 6. Schnittwinkeleinstellung, vorne Lüftungsschlitze am Motor nicht zugesetzt 7.
Página 34
Verwenden Sie niemals deformierte Werkstücke auf diese Art und Weise zu Sägeblätter oder Sägeblätter mit fehlenden bearbeiten. Dies kann zu schwersten Zähnen. Unfällen führen. Verwenden Sie niemals zu große oder zu Nehmen Sie die Säge nicht vom Werkstück, kleine Sägeblätter. solange sich das Sägeblatt noch dreht, und legen Sie die Säge nicht ab, bevor Benutzen Sie niemals Sägeblätter, deren...
Página 35
werden und muss 3 mm über der Dicke des mit großer Wucht nach hinten in Richtung Werkstücks liegen. des Benutzers geschleudert wird. Achtung: Die Schnitttiefe darf nicht Kontrollieren Sie, dass sich die reduziert werden, wenn die Säge auf Sägeblattabdeckung dabei schließt. vertikales Gehrungsschneiden eingestellt ist.
Wischen Sie die Säge nach Gebrauch mit Wir erklären, dass einem gut ausgewrungenen Tuch ab, um KREISSÄGE Oberfl äche und Lüftungsschlitze stets frei 88601 (M1Y-DU13-185) von Verschmutzungen zu halten. 230 V - 1400 W Benutzen Sie keine ätzenden oder in Übereinstimmung mit den folgenden...
Página 37
Umwelthinweise Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz beitragen, indem Sie HP Værktoj A/S ist bestrebt, die geltenden Umweltvorschriften umweltfreundliche elektrische und befolgen und alte elektrische und elektronische Produkte zu produzieren; elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen außerdem möchten wir zu der sicheren Recyclingstation abliefern.
SCIE CIRCULAIRE Introduction Puissance nominale Indique la puissance maximale de Pour profi ter au mieux de toutes les la machine. possibilités off ertes par votre nouvelle Tension/fréquence scie circulaire, veuillez lire entièrement les instructions ainsi que les consignes de Indique la tension et la fréquence sécurité...
Composants principaux 16. Écrou de blocage 17. Clé à œil 1. Buse d’évacuation des poussières 18. Clé plate 2. Capot de protection avec poignée 19. Butée parallèle 3. Plaque de base 20. Collier externe 4. Poignée latérale 5. Marquage gradué Consignes de sécurité...
Página 40
N’utilisez jamais de lames en acier à haute Ne fi xez jamais la scie circulaire à l’envers vitesse. à l’aide d’un étau ou d’un dispositif similaire afi n de pouvoir scier des objets Utilisez toujours une lame adaptée au type de cette manière.
Página 41
L’indicateur de profondeur (15) indique la Relâchez immédiatement le bouton profondeur choisie, laquelle doit dépasser Marche/Arrêt si la lame se retrouve coincée d’au moins 3 mm l’épaisseur de la pièce à dans la pièce à travailler. Dans un tel cas, en travailler.
Nous certifi ons par la présente que le d’un chiff on humide et veillez à ce que SCIE CIRCULAIRE la surface et les orifi ces d’aération soient 88601 (M1Y-DU13-185) toujours propres. 230 V - 1400 W N’utilisez jamais d’agents nettoyants est fabriqué...
Informations relatives à En tant que consommateur, vous aussi pouvez jouer un rôle dans la protection l’environnement de l’environnement en appliquant les réglementations environnementales en HP Værktøj A/S s’eff orce de fabriquer des vigueur et en déposant vos appareils produits électriques et électroniques électriques et électroniques usagés dans respectueux de l’environnement.
SIERRA CIRCULAR Introducción Potencia Indica la potencia máxima de la Para sacar el mayor provecho de su máquina. nueva sierra circular, por favor, lea estas Tensión/frecuencia instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas antes de usarla por Indica la tensión y la frecuencia primera vez.
No utilice nunca hojas de acero rápido. No retire nunca la sierra de la pieza de trabajo mientras que la hoja siga girando, y Utilice siempre el tipo de hoja adecuado no suelte nunca la sierra hasta que se haya para la tarea que desea realizar.
Cambio de hoja ¡N.B.! ¡No es posible reducir la profundidad de corte si la sierra está ajustada para el La hoja debe ser perpendicular a la placa biselado! base. Afl oje el tornillo de ajuste de profundidad y levante la parte superior de la sierra tanto como pueda.
Centro de servicio Declaración de conformidad Para: Por la presente, declaramos que SIERRA CIRCULAR • Reclamaciones 88601 (M1Y-DU13-185) • Piezas de recambio 230 V - 1400 W • Devolución de mercancías ha sido fabricado conforme a las siguientes • Asuntos de garantía normas o documentos normativos: •...
Información medioambiental Como consumidor Ud. también podrá colaborar en la protección del medio HP Værktøj A/S pretende fabricar productos ambiente, siguiendo la legislación vigente eléctricos y electrónicos respetuosos con en la materia y entregando su antiguo el medio ambiente; deseamos también equipo eléctrico y electrónico en su centro colaborar a la eliminación segura de de reciclaje local.
SERRA CIRCULAR Introdução Potência nominal Indica a potência máxima da Para tirar o maior partido da sua nova serra máquina. circular, leia atentamente as presentes Voltagem/frequência instruções e as instruções de segurança em anexo antes da sua utilização. Indica a voltagem e frequência necessárias para a fonte de Recomendamos ainda que guarde as alimentação a que a máquina está...
Principais componentes 16. Porca de segurança 17. Chave de luneta 1. Bocal de extracção de pó 18. Chave de aperto 2. Resguardo da serra com pega 19. Guia paralela 3. Placa de base 20. Colar exterior 4. Punho lateral 5. Indicador de ângulo Instruções especiais de segurança 6.
Página 52
Utilizar sempre a lâmina adequada ao Nunca remover a serra da peça a trabalhar trabalho a realizar. com a lâmina em rotação. Não pousar a serra até que a lâmina tenha parado Nunca utilizar lâminas empenadas ou com completamente e o resguardo da lâmina dentes em falta.
Substituição da lâmina Nota: A profundidade de corte não pode ser reduzida, caso a serra esteja confi gurada A lâmina tem de fi car colocada na para biselar! perpendicular relativamente à placa de base. Utilização Soltar o botão de ajuste da profundidade e elevar a parte superior da serra até...
Centro de Assistência Declaração de conformidade Para: Declaramos pela presente que o SERRA CIRCULAR • Reclamações 88601 (M1Y-DU13-185) • Peças sobresselentes 230 V - 1400 W • Devoluções foi fabricado em conformidade com • Questões relacionadas com garantias as seguintes normas ou documentos •...
Informação ambiental Na qualidade de consumidor, também pode desempenhar um papel na protecção A HP Værktøj A/S procura fabricar do ambiente seguindo os regulamentos produtos eléctricos e electrónicos amigos ambientais aplicáveis e levando os do ambiente, e deseja contribuir para a equipamentos eléctricos e electrónicos eliminação segura de resíduos que possam antigos para um Centro de Recolha da...
PILARKA TARCZOWA Wstęp Moc znamionowa Wskazuje maksymalną moc Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej maszyny. pilarki tarczowej, przed użytkowaniem Napięcie/częstotliwość należy przeczytać niniejszy podręcznik oraz załączone instrukcje bezpieczeństwa. Wskazuje wymagane napięcie i częstotliwość źródła zasilania, do Zalecamy również zachowanie tej instrukcji którego podłączona jest maszyna.
Główne komponenty 18. Klucz blokujący 19. Prowadnica równoległa 1. Dysza odsysająca pył 20. Kołnierz zewnętrzny 2. Osłona piły z uchwytem 3. Podstawa robocza Szczególne wskazówki dotyczące 4. Rękojeść boczna bezpieczeństwa 5. Podziałka kątowa Należy sprawdzić, czy otwory wentylacyjne 6. Przednie pokrętło ustawiania skosu silnika nie są...
Página 58
Nigdy nie można używać pokrzywionych Nigdy nie można mocować pilarki tarczowej tarcz tnących lub tarcz z wyłamanymi w imadle lub podobnym przyrządzie tak, zębami. aby tarcza tnąca była skierowana ku górze, ażeby ciąć przedmioty w taki sposób. Nigdy nie można używać tarcz tnących, Może to spowodować...
Página 59
Następnie należy ponownie zacisnąć śruby Jeżeli tarcza tnąca zablokuje się w ustawienia głębokości cięcia. Głębokość przedmiocie obrabianym, należy cięcia można odczytać z płytki kątowej natychmiast zwolnić wyłącznik sieciowy. (15). Wartość ta musi być przynajmniej o Jeżeli tak się stanie, pilarka może 3 mm większa niż...
Po użyciu wyrzynarkę należy wytrzeć Niniejszym oświadczamy, że wilgotną, dobrze odsączoną ściereczką. PILARKA TARCZOWA Powierzchnie wyrzynarki i otwory 88601 (M1Y-DU13-185) wentylacyjne zawsze muszą być wolne od 230 V - 1400 W brudu. został wyprodukowany zgodnie z Nigdy nie można stosować środków następującymi normami lub dokumentami...
Informacje dotyczące środowiska Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne, przestrzegając Firma HP Værktøj A/S podejmuje starania w odpowiednich przepisów dotyczących celu wytwarzania przyjaznych środowisku ochrony środowiska oraz oddając zużyty urządzeń elektrycznych i elektronicznych; sprzęt elektryczny i elektroniczny do chcemy również...
ДИСКОВАЯ ПИЛА Введение Номинальная мощность Указывает максимальную Для максимального использования мощность машины. возможностей Вашей дисковой пилы перед началом эксплуатации следует Напряжение/частота ознакомиться с содержанием настоящего Указывает необходимое руководства и прилагаемыми правилами значение напряжения и частоты техники безопасности. источника питания, к которому Сохраните...
Основные составные части 18. Блокирующий ключ 19. Параллельная направляющая 1. Сопло для удаления пыли 20. Внешнее кольцо 2. Защитный кожух пилы с рукояткой 3. Основание Особые указания по технике 4. Боковая рукоятка безопасности 5. Угловая шкала Убедитесь в том, что вентиляционные 6.
Página 64
Никогда не используйте покоробленные Никогда не зажимайте дисковую пилу пилы или пилы с выщербленными в тисках или аналогичном инструменте зубьями. вверх лезвием для пиления в таком положении. Это может привести к очень Никогда не используйте слишком серьезным несчастным случаям. большие или слишком маленькие по размеру...
Página 65
будет находится на требуемой глубине Не пытайтесь силой сдвинуть пилу в пиления по отношению к основанию. сторону. Затяните регулировочный винт глубины Если лезвие застряло в обрабатываемой пиления. Глубина пиления отображается детали следует немедленно отпустить на шкале глубины (15) и она должна быть кнопку...
Página 66
Сертификат соответствия После выполнения работы очистите Настоящем подтверждаем, что корпус лобзика хорошо отжатой ДИСКОВАЯ ПИЛ тканью. Поверхность и вентиляционные 88601 (M1Y-DU13-185) отверстия всегда должны содержаться в 230 В - 1400 Вт чистоте. изготовлено с соблюдением следующих Никогда не используйте едкие или...
Página 67
Информация о защите Как потребитель Вы также можете внести свой вклад в дело защиты окружающей среды окружающей среды при помощи соблюдения природоохранительного HP Værktøj A/S стремится изготавливать законодательства и отправки безопасные для окружающей среды Вашего старого электрического и электрические и электронные изделия; электронного...
Página 68
KETASSAAG Sissejuhatus Nimivõimsus Näitab masina suurimat võimalikku Oma uue ketassae parimaks kasutamiseks võimsust. lugege läbi järgnevad juhised ja lisatud Pinge/sagedus ohutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. Tähistab vooluvõrgu pinget Samuti soovitame juhised hilisemaks ja sagedust, kuhu masin kasutamiseks alles hoida. ühendatakse. Töökiirus Tehnilised parameetrid Näitab masina kiirust/kiiruseid...
Põhikomponendid 17. Ümar mutrivõti 18. Lukustuse mutrivõti 1. Tolmu väljutamise otsik 19. Piiraja 2. Sae kaitse käepidemega 20. Välismuhv 3. Põhjaplaat 4. Külgmine käepide Spetsiaalsed ohutusjuhised 5. Nurgamõõdik Veenduge, et mootori ventilatsiooniavad ei 6. Eesmine kaldserva reguleerimisnupp oleks kinni kaetud. 7.
Página 70
Ärge kunage kasutage väändunud terasid Laserkiired võivad põhjustada püsiva või terasid, millel puuduvad hambad. silmade kahjustuse ning seetõttu tuleb selle kasutamisega olla ettevaatlik. Ärge kunagi kasutage tera, mis on kas liiga suur või väike. Ärge suunake laaserkiirt peegeldavatele esemetele, näiteks peeglile või läikivale Ärge kunagi kasutage tera, mille maksimum pinnale.
Kasutamine Kasutage välismuhvi (20) hoidmiseks lulustusvõtit (18) ning võtke ümarat Kasutage töödeldava eseme kinni mutrivõtit (17) kasutades kinnitusmutter hoidmiseks alati kruustange või teisi (16) ära. sarnaseid tööriistu. Ärge mitte mingil juhul Keerake lukustusmutter lahti ja võtke hoidke töödeldavaid esemeid käega paigal! välismuhv ära.
Página 72
Teeninduskeskus Vastavusdeklaratsioon Järgmisteks juhtumiteks: Käesolevaga kinnitame, et KETASSAAG • Kaebused 88601 (M1Y-DU13-185) • Varuosad 230 V - 1400 W • Tagastused on toodetud kooskõlas alljärgnevate • Garantiiküsimused standardite või normidega: • Lahtioleku aeg 7:00 kuni 16:00 EN60745-1:2003/+A1 • Tel.: +45 76 62 11 10 EN60745-2-5:2003 •...
PARTS LIST Serial number Description Serial number Description Cable & plug Outter flage Cable sleeve Lock washer Right handle Lock nut Cord anchorage Right aluminum enclosure Self-tapping screw Screw Capacitor Wrench 1 Main switch Rivet left handle Depth frame gauge Self-tapping screw Screw M5X12 Back cover...