Allgemeine Sicherheitshinweise; Elektrische Anschlüsse; Instalación - DITEC COM500ER Manual De Instalación

Tabla de contenido

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

• Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftiges Nachschlagen auf.
• Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen müssen
von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der Guten Technik
und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen.
• Dieses Produkt darf ausschließlich für die bestimmungsgemäße
Verwendung eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als un-
sachgemäß und daher gefährlich zu betrachten. Der Hersteller lehnt
jede Haftung für Schäden infolge eines unsachgemäßen, falschen und
unvernünftigen Gebrauchs ab.
• Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch.
Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
• Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts
zu überprüfen.
• In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht eingebaut
werden: Entzündbare Gase oder Rauch stellen eine ernsthafte Sicher-
heitsgefährdung dar.
• Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
• Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müssen sach-
gemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da
sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
1. TECHNISCHE ANGABEN
• Schutzgrad
IP4X
• Temperatur
-20°C / +55°C
• Versorgungsspannung
24 V
2. INSTALLATION
Befestigen Sie den Programmschalter COM500ER in der Nähe des An-
triebs in einer sicheren und für den Gebrauch geeigneten Position Ver-
wenden Sie nicht mitgelieferte Schrauben und Buchsen.
HINWEIS: Der Betriebswahlschalter COM500ER kann auch in die Wand (Unterputz)
in runde nicht mitgelieferten Unterputz-Schalterdosen eingebaut werden.
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß Seite 3 dieser Anleitung aus.
Für weitere Informationen wird auf die Anleitung des Schie-
betürantriebs Ditec DAS200 verwiesen.
Um die vollständige Montageanleitung herunterzuladen, verwenden Sie
den folgenden QR Code oder Link:
h t t p s : / / w w w. d i t e c a u t o m a t i o n s . co m / g lo b a l / m a r k e t -
documents/QR/Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
4. BETRIEBSWEISE
Aktivierung der Benutzung des Wahlschalters.
Auf der MCU wählen Sie Parameter 99= 02; B1= 00.
Zum Aktivieren der Benutzung des Wahlschalters den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen (Richtung Symbol
Sekunden lang. Die gewünschte Betriebsart auswählen. Nach Ablauf
von 15 Sekunden verharrt der Wahlschalter in der zuletzt eingestellten
Auswahl. Die verschiedenen Betriebsmodi werden durch Drücken auf
die Tasten mit dem Symbol Pfeil aufwärts oder Pfeil abwärts ausge-
wählt. Beim Drücken einer Taste ertönt ein Ton. Die aktuelle Auswahl
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
• La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser rea-
lizadas por personal calificado, aplicando con rigor la buena técnica y
respetando la normativa vigente.
• Este producto debe destinarse solamente al uso para el cual ha sido
diseñado. Cualquier otro uso será considerado indebido y, por ende, pe-
ligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de posibles
daños derivados de usos indebidos, erróneos o irrazonables del producto.
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación
del producto. Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
• Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se
encuentra en perfectas condiciones.
• No instale el producto en ambientes ni atmósferas explosivas: la presencia de
gases o humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
• Peligro de explosión si la batería se reemplaza con una de tipo incorrecto.
• El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe tirar
al medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de los niños
porque es una potencial fuente de peligro.
wird durch eine blaue LED links vom Funktionssymbol angezeigt.
In der oberen rechten Ecke kann ein blinkendes Licht angezeigt werden.
• Eine rote LED alle 1 s. zeigt einen Fehler in der elektronischen Steuerung
• Ein rotes LED 4 Mal pro Sekunde zeigt einen Fehler im Wähler an. Aus-
• Ein orangefarbenes LED jede Sekunde zeigt an, dass der STOP-Kontakt
• Eine alle zwei Sekunden blinkende, gelbe LED zeigt an, dass eineWar-
). Die rote LED leuchtet 15
1. DATOS TÉCNICOS
• Grado de protección
• Temperatura
• Alimentación
2. INSTALACIÓN
Fije el selector de funciones COM500ER en las proximidades del au-
tomatismo en posición segura y adecuada para el uso, con tornillos y
tacos no suministrados por nosotros.
NOTA: es posible fijar el selector de funciones COM500ER empotrado en
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice las conexiones eléctricas COM500ER indicadas en de la pág. 3.
6
angezeigt. Führen Sie einen RESET durch. Wenn der Fehler bestehen
bleibt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.
tauschen den programmshalter.
1-3 aktiv ist. Z.B. eine ausbruchtür steht offen.
tung fällig ist (ref. Parameter B2).
SYMBOL
TEILÖFFNUNG IN ZWEI RICHTUNGEN
Durchgang in beide Richtungen. Die Tür wird durch den
inneren und äußeren Impulsgeber oder einen Schlüssel-
schalter nur zum Teil geöffnet (abhängig von der eingestell-
ten Teilöffnungsbreite). Bei Betätigung eines Notöffnungs-
tasters öffnet sich die Tür jedoch vollständig.
TEILÖFFNUNG IN ZWEI RICHTUNGEN
Durchgang in beide Richtungen. Die Tür wird durch den
inneren und äußeren Impulsgeber oder einen Schlüssel-
schalter nur zum Teil geöffnet (abhängig von der einge-
stellten Teilöffnungsbreite). Bei Betätigung eines Notöff-
nungstasters öffnet sich die Tür jedoch vollständig.
KOMPLETTE ÖFFNUNG IN ZWEI RICHTUNGEN
Durchgang in beide Richtungen, Standardbetrieb. Die Tür
wird durch den inneren und äußeren Impulsgeber und einen
Schlüsseltaster/Notöffnungstaster geöffnet (falls vorhanden).
ÖFFNUNG IN EINE RICHTUNG (AUSGANG/LADENSCHLUSS)
Durchgang nur von der Innenseite. Die Tür ist normalerweise
verriegelt (entriegelt, wenn es eine Fluchtwegtür ist) , wenn
eine elektromechanische Verriegelung vorhanden ist. Die Tür
kann nur durch den inneren Impulsgeber oder einen Schlüs-
seltaster/Notöffnungstaster geöffnet werden (falls vorhanden).
TÜR GESCHLOSSEN
Bei einer Flucht- und Rettungswegtür darf der Modus
TÜR GESCHLOSSEN nur eingestellt werden, wenn sicher
ist, dass alle Personen das Gebäude verlassen haben.
Der innere und äußere Impulsgeber sind ausgeschaltet.
Die Tür ist geschlossen und verriegelt (sofern eine elekt-
romechanische Verriegelung vorhanden ist). Die Tür kann
mit einem Schlüsseltaster (falls vorhanden) teilweise
geöffnet werden. Die Tür kann mit einem Notöffnungs-
taster (falls vorhanden) vollständig geöffnet werden. Die
Tür lässt sich auch vom Programmschalter aus teilweise
öffnen, indem man die Taste
ration des Schlüsselimpulses). Der Schlüsselimpuls wird
durch ein kurzes Aufleuchten der blauen LED links neben
dem OPEN-Symbol angezeigt. Diese Funktion ist abhän-
gig von der Einstellung der Parameter B1 und B8.
RESET
Ein kurzer Druck mit einem schmalen Gegenstand auf
den Punkt (in der unteren rechten Ecke des Programm-
schalter) veranlasst einen RESET des Türantriebs mit
einem Systemtest. Die Tür ist dann für den normalen Be-
trieb bereit.
HINWEIS: siehe wichtige informationen auf der letzten seite.
IP4X
-20°C / +55°C
24 V
la pared, en cajas circulares de empotrar no suministradas.
Para ver ejemplos adicionales, consulte el manual de instala-
ción del automatismo para puertas correderas Ditec DAS200.
FUNKTION
drückt (je nach Konfigu-
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido