Página 1
RM3548 Manual de Instrucciones MEDIDOR DE RESISTENCIA RESISTANCE METER Oct. 2018 Revised edition 1 RM3548A983-01 (A981-02) 18-10H...
Página 3
Cómo utilizar el manual de instrucciones (este manual) Véase a continuación, según corresponda: Asegúrese de leer siempre las “Notas de seguridad” (p. 4) siguientes secciones. “Notas de uso” (p. 7) Si quiere utilizar el instrumento de “Aspectos generales” (p. 15) inmediato Si necesita más información Consulte “Contenido”...
Contenido Contenido Introducción ..................1 Comprobación del contenido del paquete ........2 Notas de seguridad ................4 Notas de uso ..................7 Aspectos generales Aspectos generales y funciones .........15 Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento ............16 Ajustes de encendido ............... 20 Flujo de la medición .............21 Disposición de la pantalla ..........22 Comprobación del objetivo de medición ....25...
Página 6
Contenido Personalizar condiciones de medición Utilización de la calibración .........44 Estabilización de valores medidos (función promedio) ..............49 Compensación por valores térmicos (Corrección de temperatura (TC)) .............50 Compensación de offset de fuerza termo- electromotriz (función de Compensación de tensión offset: función OVC) ........51 Ajuste del tiempo de retardo para la medición (función de retardo) ............53 Alternación de la corriente de medición (en el...
Página 7
Contenido Carga de las condiciones de medición (función de carga del panel) ............71 Borrado de contenidos del panel ........72 Función de memoria (guardar y exportar datos de medición a un PC) Guardado de datos en un momento específico (memoria manual) ............75 Guardado de datos automático cuando se estabilicen los valores medidos (memoria automática) ..............76...
Página 8
Contenido Mantenimiento y servicio 10.1 Resolución de problemas ..........106 Preguntas y respuestas frecuentes........106 Visualización de errores y acciones ........112 10.2 Reparación e inspección ..........113 10.3 Cambio de fusibles ............. 114 10.4 Desecho del instrumento ........... 115 Apéndice Apénd.1 Apéndice 1...
Introducción Introducción Gracias por adquirir el medidor de resistencia Hioki RM3548. Para sacar el máximo rendimiento al producto, lea primero este manual y guárdelo cerca para consultarlo en un futuro. Marcas comerciales registradas Windows y Excel son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en...
Si existe un daño evidente o no funciona de acuerdo con las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. • Cuando transporte el instrumento, utilice los mismos materiales de empaquetado en que le llegó...
Página 11
Comprobación del contenido del paquete Opciones Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. (p. Apénd. 28) L2107 Puntas tipo clip 9467 Puntas tipo clip grande 9453 Puntas de cuatro terminales 9772 Puntas tipo pin 9465-10 Puntas tipo pin 9454 Tabla de calibración...
Notas de seguridad Notas de seguridad Este instrumento está diseñado conforme a las normas de seguridad IEC 61010 y se ha probado la seguridad de forma íntegra antes del envío. Sin embargo, si utiliza el instrumento de un modo no descrito en este manual, es posible que anule las características de seguridad proporcionadas.
Página 13
Notas de seguridad Notación En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifican de la siguiente manera. Indica una situación inminentemente peligrosa que provocará la PELIGRO muerte o lesiones graves al operario. Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la ADVERTENCIA muerte o lesiones graves al operario.
Notas de seguridad Símbolos adheridos al instrumento Indica precauciones y peligros. Cuando el símbolo esté impreso en el instrumento, consulte el asunto correspondiente en el Manual de instrucciones. Indica un fusible. Indica CC (corriente continua). Símbolos de distintas normas Indica la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE) en los estados miembros de la UE.
Si no encuentra ningún daño, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. PELIGRO Antes de utilizar este instrumento, compruebe que el recubrimiento de las puntas de prueba o de los cables no está...
TEMP.SENSOR o COMP.OUT. Precauciones durante el envío Cumpla lo siguiente durante el envío. Hioki no se hace responsable de daños que se produzcan durante el envío. ATENCIÓN • Durante el envío del instrumento, manéjelo con cuidado para que no se dañe por vibración o descargas.
Notas de uso Manejo de puntas y de cables PELIGRO Para evitar un accidente por descarga eléctrica, no cortocircuite las puntas de prueba cuando se aplique voltaje. ATENCIÓN • Evite pisar o pinzar las puntas, pues podría dañar su aislamiento. •...
Notas de uso Pilas ADVERTENCIA • No cortocircuite, cargue, desmonte ni queme las pilas: es peligroso y puede provocar una explosión. • Para evitar un accidente por descarga eléctrica, extraiga todas las puntas de prueba antes de cambiar las pilas. •...
Notas de uso Antes de conectar las puntas de prueba PELIGRO Para evitar accidentes con descargas eléctricas o cortocircuitos, desconecte todo objetivo de la medición antes de conectar las puntas de prueba. Antes de conectar el accesorio comparador LED L2105 ATENCIÓN •...
1 A. El instrumento puede dañarse. • No intente medir la resistencia interna de una pila. El instrumento quedará dañado. Para medir la resistencia interna de una pila, utilice un probador de baterías Hioki 3554, 3555, BT3562, BT3563 o 3561.
Notas de uso IMPORTANTE • Los terminales SOURCE están protegidos con un fusible. Si el fusible está roto, aparece “FUSE” y no puede medirse la resistencia. En tal caso, cambie el fusible. (p. 114) • Debido a que el instrumento utiliza corriente CC para la medición, puede verse afectado por la fuerza termo-electromotriz, lo que provocaría un error de medición.
Aspectos generales 1.1 Aspectos generales y funciones El Hioki RM3548 emplea el método de cuatro terminales para medir con gran precisión la resistencia CC de los objetivos de medición, incluidos los bobinados del transformador y del motor, soldaduras, patrones de placas de PC, fusibles, resistores y materiales como la goma conductora.
Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento 1.2 Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento Parte delantera Orificios de conexión de Terminales de la correa (cuatro) (p. 28) Pantalla (p. 22) medición (p. 30) Botones de funcionamiento (p. 18) Botón de [ENCENDIDO] Enciende/Apaga la alimentación.
Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento Vista superior Terminal COMP. OUT Conecte un accesorio comparador LED L2105 opcional. (p. 64) Terminal USB Conecte un cable USB. (p. 84) Terminal TEMP.SENSOR Conecte el sensor de temperatura Z2002 incluido. (p. 31) Vista inferior Tapa del fusible Tornillo de...
Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento Botones de funcionamiento Botón Descripción Botón [COMP] (p. 60) • Comparador: oFF → ON (modo ABS) → ON (modo REF%) Botón [BEEPSET] (mantenga pulsado) (p. 63) • Sonido de valoración: oFF → Hi → in → Lo → Hi-Lo → ALL1 → ALL2 Botón [TC/∆T] (p.
Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento Botón Descripción Botón [MEMORY] (p. 75) • Guarda los valores medidos (memoria manual) Botón [START/STOP] (mantenga pulsado) (p. 77) • Inicia/detiene la medición del intervalo (si está en el modo intervalo) Botón [READ] (p.
Nombres de componentes y aspectos generales de funcionamiento Ajustes de encendido Para ejecutar una de las siguientes funciones, es necesario activar la alimentación mientras se pulsa una botón específica. Para obtener más detalles, consulte la página indicada. Borrado de la calibración (p. 48) Alternación a una corriente distinta de medición (p.
Flujo de la medición 1.3 Flujo de la medición Antes de utilizar el instrumento, asegúrese de consultar “Notas de uso” (p. 7). Preparación para la medición Medición Coloque la correa. (p. 28) Active la alimentación y configure los ajustes.* (p. 32) Cargue o cambie las pilas.
Disposición de la pantalla 1.4 Disposición de la pantalla Pantalla (cuando está iluminada toda la pantalla) Muestra las condiciones de medición, los ajustes, los valores medidos, los números de la memoria (MEMORY No.), los números de panel, los ajustes del comparador, los resultados de la valoración, etc.
Página 31
Disposición de la pantalla Pantalla de medición de la conversión Pantalla de medición de la conversión de longitud (p. 67) de temperatura (∆T) (p. 65) Pantalla de medición del intervalo (p. 77) MEMORY No. Tiempo transcurrido (La pantalla se muestra cuando ∆T está en ON). Visualización de valores no medidos (consulte “Comprobación de los errores de medición”...
Página 32
Disposición de la pantalla Indicador Descripción Consulte Iluminado: La función del comparador está activada. (p. 60) Parpadeando: No puede ejecutarse el procesamiento de la botón pulsada porque la función del comparador está activada. Iluminado: La función de conversión de longitud está activada. Parpadeando: No puede ejecutarse el procesamiento de la botón (p.
Comprobación del objetivo de medición 1.5 Comprobación del objetivo de medición Para ejecutar una medición correcta de resistencia, cambie las condiciones de medición debidamente, según el objetivo de medición. Antes de comenzar la medición, utilice los ejemplos recomendados en la siguiente tabla para configurar el instrumento. Ajustes recomendados (La negrita indica un cambio al valor predeterminado).
Comprobación del objetivo de medición *1 Cuando el objetivo de medición dependa significativamente de la temperatura, utilice la función de corrección de temperatura. *2 La función de medición del intervalo le permite guardar un valor medido a cada intervalo fijo. (p.
Preparación para la medición Antes de utilizar el instrumento, asegúrese de consultar “Notas de uso” (p. 7). Colocación de la correa (p. 28) Carga o sustitución de las pilas (p. 29) Conexión de las puntas de prueba (p. 30) Conexión de un sensor de temperatura Z2002 (p. 31) Inspección del instrumento (p.
Colocación de la correa 2.1 Colocación de la correa Si sujeta el instrumento con la correa podrá colocársela alrededor del cuello. Siga el siguiente procedimiento para colocar la correa. Colocación de la correa...
Carga o sustitución de las pilas 2.2 Carga o sustitución de las pilas Antes de utilizar el instrumento por primera vez, cargue las ocho pilas alcalinas (LR6 o AA). Compruebe que el instrumento tiene la carga suficiente antes de la medición. Si el nivel de pila es bajo, sustituya las pilas.
Conexión de las puntas de prueba 2.3 Conexión de las puntas de prueba Utilice las puntas tipo clip L2107 o seleccione alguna de nuestra amplia variedad de puntas de prueba opcionales. Para obtener más información sobre las puntas opcionales, consulte “Opciones” (p. 3). Puntas de prueba (Ejemplo: L2107 Puntas tipo clip) La marca V indica una...
Conexión del sensor de temperatura Z2002 (Si utiliza TC o ΔT) 2.4 Conexión del sensor de temperatura Z2002 (Si utiliza TC o Δ T) Conecte el sensor de temperatura Z2002 al terminal TEMP.SENSOR. Método de conexión Terminal TEMP.SENSOR Inserte el conector por completo.
Encender/Apagar la alimentación 2.5 Encender/Apagar la alimentación Encender la alimentación [ENCENDIDO] Pulse la botón de para encender la alimentación. Manténgala pulsada hasta que toda la pantalla se encienda. Pantalla completa iluminada Se inicia una autocomprobación. El nombre del modelo y el número de la versión se muestran Botón de [ENCENDIDO]...
Encender/Apagar la alimentación Apagado automático con el ahorro automático de energía (APS) Cuando el instrumento no está en uso, la función APS lo apaga automáticamente para reducir el consumo de pilas. Función APS activada Iluminado Parpadeando A continuación, cuando transcurre un tiempo específico tras el comienzo del parpadeo, el instrumento se apaga...
Inspeccione el instrumento antes de utilizarlo para comprobar que no ha resultado dañado durante su almacenamiento o transporte y que funciona con normalidad. Si no encuentra ningún daño, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. Comprobación del instrumento y elementos externos Elemento de inspección Acción...
Medición básica Antes de la medición, asegúrese de consultar “Precauciones de medición” (p. 12). Este capítulo describe las operaciones básicas para utilizar este instrumento. • “3.1 Ajuste del rango de medición” (p. 36) • “3.2 Conexión de las puntas de prueba al objetivo de medición” (p. 38) •...
Ajuste del rango de medición 3.1 Ajuste del rango de medición Seleccione un rango de medición. También está disponible la selección automática de rango (el rango automático). IMPORTANTE Cuando se utilice el rango automático o el rango de medición esté ajustado a 30 mΩ o menos, puede fluir constantemente una corriente máxima de 1 A a través ...
Ajuste del rango de medición Utilización del rango automático Utilice la botón [AUTO] para alternar al rango automático (el valor predeterminado es AUTO). Cuando el instrumento esté en el modo de rango automático, se ilumina AUTO. (El rango automático) AUTO iluminado Botón [AUTO] Alterna el rango...
Conexión de las puntas de prueba al objetivo de medición 3.2 Conexión de las puntas de prueba al objetivo de medición Ejemplo: Utilización del L2107 Ejemplo: Uso del modelo 9772 (Pulse) Ejemplo: Uso del modelo 9453 Los terminales SENSE deben encontrarse dentro de los terminales SOURCE. SOURCE A SOURCE B SENSE A...
Lectura del valor medido 3.3 Lectura del valor medido El instrumento muestra un valor de resistencia. Si se muestra un valor de no resistencia, consulte “Comprobación de los errores de medición” (p. 40). Para convertir el valor de resistencia medido, consulte las siguientes páginas: •...
Lectura del valor medido Comprobación de los errores de medición Si no se ejecuta correctamente una medición, se muestra en pantalla el error mostrado en la pantalla. Fuera de rango* Indica que se ha sobrepasado el rango de medición o de visualización.
Página 49
Lectura del valor medido Error de cálculo de la temperatura El sensor de temperatura Z2002 no está conectado aunque TC o ∆T esté en ON o se muestre oF en temperatura. Compruebe la conexión del sensor de temperatura Z2002. IMPORTANTE Si el objetivo de medición está conectado al terminal SOURCE, pero un terminal SENSE tiene mal contacto, el valor medido mostrado puede ser inestable.
Lectura del valor medido Retención de un valor medido La función de retención automática ayuda a comprobar un valor medido. Cuando el valor medido sea estable, el valor se retiene automáticamente. oFF → Retención automática (A.HOLD) → Memoria automática (A.HOLD, A.MEMORY) → Intervalo (INTERVAL) → oFF Cancelar Aplicar [MODE] Botón Durante la medición (mientras Durante HOLD se suelta desde HOLD) Iluminado...
Personalizar condiciones de medición Antes de la medición, asegúrese de consultar “Precauciones de medición” (p. 12). Este capítulo describe las funciones útiles para ejecutar una medición más sofisticada y precisa. • “4.1 Utilización de la calibración” (p. 44) • “4.2 Estabilización de valores medidos (función promedio)” (p. 49) •...
Utilización de la calibración 4.1 Utilización de la calibración En los siguientes casos, ejecute la calibración: (Puede cancelarse una resistencia de hasta ±3%e.c. en cada rango). • El valor medido no puede borrarse por una fuerza termo-electromotriz u otros factores. →...
Utilización de la calibración Ejecución de la calibración Cortocircuite las puntas de prueba. L2107 Correcto Incorrecto Alinee los símbolos en V con los clips. SENSE SENSE SENSE SOURCE SOURCE SOURCE SOURCE SENSE Roja Negra Roja Negra SENSE-A SENSE-B SOURCE-A SOURCE-B Conectar Conectar 9453 (Opcional)
Página 54
Utilización de la calibración Confirme que el valor medido está dentro de ±3%e.c. Si no se muestra ningún valor medido, asegúrese de que las puntas de prueba están conectadas correctamente. SI la conexión es correcta SI la conexión es errónea Mantenga pulsada la botón [0 ADJ] para ejecutar la calibración.
Utilización de la calibración Después de la calibración La calibración ha tenido éxito La calibración ha fallado Suena un pitido y aparece [FAiL]. Suena un pitido y aparece la pantalla de medición. A continuación, aparece la pantalla de medición. Indicador apagado Indicador encendido La calibración ha fallado Cuando no se pueda ejecutar la calibración, el valor medido antes de la calibración...
Utilización de la calibración Borrado de la calibración Cuando la alimentación está desactivada, mientras pulse la botón ADJ], pulse la botón de [ENCENDIDO] para borrar la calibración en todos los rangos. Apague la alimentación (si está encendida). Botón de [ENCENDIDO] Botón [0 ADJ]...
Estabilización de valores medidos (función promedio) 4.2 Estabilización de valores medidos (función promedio) Esta función hace un promedio de los valores de medición para mostrar un solo valor. Ayuda a estabilizar las fluctuaciones de los valores medidos. oFF (valor predeterminado) → 2 → 5 → 10 → 20 Cambia la frecuencia Cancelar promedio.
Compensación por valores térmicos (Corrección de temperatura (TC)) 4.3 Compensación por valores térmicos (Corrección de temperatura (TC)) Esta función convierte un valor medido de resistencia según la temperatura de referencia para mostrar el valor convertido. Para conocer los principios de la corrección de temperatura, consulte “Apéndice 4 Función de corrección de temperatura (TC)”...
Compensación de offset de fuerza termo-electromotriz (función de Compensación de tensión offset: función OVC) 4.4 Compensación de offset de fuerza termo- electromotriz (función de Compensación de tensión offset: función OVC) Esta función compensa automáticamente un voltaje offset causado por la fuerza termo-electromotriz o un voltaje offset interno.
Página 60
Compensación de offset de fuerza termo-electromotriz (función de Compensación de tensión offset: función OVC) IMPORTANTE • Cuando la función de Compensación de tensión offset esté ON (el indicador OVC está iluminado), el valor medido se actualizará con lentitud. Ω • La función OVC no puede utilizarse en el rango 3 k o superior.
Ajuste del tiempo de retardo para la medición (función de retardo) 4.5 Ajuste del tiempo de retardo para la medición (función de retardo) Esta función ajusta el tiempo que tardará la medición en estabilizarse insertando un periodo de espera después del uso de la OVC o la función de rango automático en cambiar la corriente de medición.
Ajuste del tiempo de retardo para la medición (función de retardo) PrSEt (valor predeterminado) → 10 ms → 30 ms → 50 ms → 100 ms → 300 ms → 500 ms → 1000 ms Pulse la botón [] (DELAY) para mostrar una pantalla de selección.
Alternación de la corriente de medición (en el rango de 300 mΩ) 4.6 Alternación de la corriente de medición (en el rango de 300 mΩ) Con este instrumento, la corriente de medición del rango de 300 mΩ puede cambiarse a 300 mA (100 mA en el momento del envío desde fábrica).
Página 64
Alternación de la corriente de medición (en el rango de 300 mΩ) Apague la alimentación (si está encendida). Asegúrese de que la alimentación está desactivada; mantenga pulsada la botón y, a la vez, pulse la botón Cuando está seleccionado Sin iluminar Lo (100 mA) [] Botón...
Funciones de conversión y de valoración Este capítulo describe las funciones de conversión y de valoración del valor medido. “5.1 Valoración de valores medidos (función del comparador)” (p. 58) “5.2 Ejecución de una prueba de aumento de temperatura (función de conversión de temperatura (∆T))”...
Valoración de valores medidos (función del comparador) 5.1 Valoración de valores medidos (función del comparador) Esta función valora un valor medido como Hi (valor medido > límite superior), IN (límite superior ≥ valor medido ≥ límite inferior) o Lo (límite inferior > valor medido) en relación con el valor ajustado de referencia o con los valores del límite superior o inferior.
Página 67
Valoración de valores medidos (función del comparador) Antes de utilizar la función del comparador • Si no aparece ningún valor medido, la valoración del comparador se muestra como sigue: Si se da un error de medición, no se efectúa la valoración. (p. 40) Pantalla Indicador de la valoración del comparador (testigo COMP) -----...
Valoración de valores medidos (función del comparador) Alternación entre ON y OFF de la función del comparador oFF (valor predeterminado) → ON (modo ABS) → ON (modo REF%) Modo ABS (p. 61) Botón [COMP] Cancelar Aplicar (para continuar con el proceso de ajuste del valor de referencia y del límite superior e inferior, no pulse esta botón).
Valoración de valores medidos (función del comparador) Valoración a partir de los valores de límite superior e inferior (modo ABS) Ajuste de valor límite superior e inferior Utilice la botón para cambiar el comparador al modo ABS (p. 60). Cambie el rango. Unidad de valores de límite superior e inferior Cambiar el rango...
Valoración de valores medidos (función del comparador) Valoración a partir de un valor de referencia y un rango permitido (modo REF%) En el modo REF%, un valor medido se muestra como valor relativo y no pueden fijarse por separado los valores del límite superior e inferior. Valor medido Valor relativo = ×...
Valoración de valores medidos (función del comparador) Comprobación de una valoración con un sonido (función de sonido de valoración) Esta función hace sonar el pitido a partir del resultado de la valoración del comparador. oFF (valor predeterminado) → Hi → in → Lo → Hi-Lo → ALL1 → ALL2 (Ajuste del pitido) [COMP] (BEEP SET) Botón...
Valoración de valores medidos (función del comparador) Comprobación de una valoración en un dispositivo de mano (accesorio comparador LED L2105 opcional) Al conectar el accesorio comparador LED L2105 al terminal COMP.OUT, puede obtener el resultado de la valoración en un dispositivo de mano. El testigo se ilumina en verde para la valoración IN y se ilumina en rojo tanto para la valoración Hi como Antes de conectar el accesorio comparador LED L2105, asegúrese de haber leído “Notas de uso”...
Ejecución de una prueba de aumento de temperatura (función de conversión de temperatura (∆T)) 5.2 Ejecución de una prueba de aumento de temperatura (función de conversión de temperatura (∆T)) Esta función convierte el cambio en la resistencia de bobinado en un valor de aumento de temperatura según el principio de conversión de temperatura (p.
Página 74
Ejecución de una prueba de aumento de temperatura (función de conversión de temperatura (∆T)) oFF (valor predeterminado) →TC→∆T Utilice la botón para seleccionar ∆T. (Ajuste de temperatura t inicial) Ajuste el signo más/menos de temperatura + (mostrado como 0) / -. Iluminado Ajuste la temperatura inicial.
Mida la longitud de un conductor (función de conversión de longitud) 5.3 Mida la longitud de un conductor (función de conversión de longitud) Esta función convierte un valor de resistencia a una longitud para mostrar la longitud del objetivo de medición (como un conductor). Mantenga pulsada la botón [TC/∆T] (LENGTH) para mostrar la pantalla de ajuste...
Página 76
Mida la longitud de un conductor (función de conversión de longitud) oFF ↔ ON (ajuste de valor de resistencia por metro) Mantenga pulsada la botón (LENGTH) para seleccionar LENGTH. (Ajuste de valor de resistencia por metro) Pulse la botón [TC/∆T] (LENGTH) para mostrar una pantalla de selección.
Carga y guardado del panel (Carga y guardado de las las condiciones de medición) La función de guardado del panel puede guardar hasta nueve conjuntos de condiciones de medición que se muestran en el momento en el que se produce el guardado del panel.
Guardado de las condiciones de medición (Función de guardado del panel) 6.1 Guardado de las condiciones de medición (Función de guardado del panel) Esta función guarda un conjunto de condiciones de medición actuales. Mantenga pulsada la botón (SAVE/CLEAR). Seleccione SAVE. Botón [PANEL] (SAVE/CLEAR) Mantenga pulsado...
Carga de las condiciones de medición (función de carga del panel) 6.2 Carga de las condiciones de medición (función de carga del panel) Esta función sustituye las condiciones de medición actuales por un conjunto de condiciones de medición guardado. Pulse la botón Seleccione un número del panel.
Borrado de contenidos del panel 6.3 Borrado de contenidos del panel Mantenga pulsada la botón (SAVE/CLEAR). Seleccione CLEAR. [PANEL] (SAVE/CLEAR) Botón Mantenga pulsado Botón SAVE ↔ CLEAR • Seleccione CLEAR. Mueve • Seleccione un número del panel. elementos. Seleccione un número del panel. Cancelar Ejecutar Mueve elementos.
Función de memoria (guardar y exportar datos de medición a un Qué hace la función de memoria Esta función puede guardar un valor que se está midiendo. Los datos guardados se retienen aunque se apague el instrumento. Hay tres métodos distintos de guardado: •...
Página 82
Bloques de memoria En el modo de memoria manual o automática, puede seleccionarse el bloque para guardar los datos. En el modo intervalo, se guardan datos en un bloque libre cuando comienza el intervalo. En el modo intervalo, no se puede especificar el bloque de memoria al que guardar los datos.
Guardado de datos en un momento específico (memoria manual) 7.1 Guardado de datos en un momento específico (memoria manual) Pulse la botón [MEMORY] para guardar el valor medido mostrado. [MEMORY] Botón El núm. de memoria parpadea (durante Durante la medición el guardado de datos) y se muestra el siguiente número de memoria disponible.
Guardado de datos automático cuando se estabilicen los valores medidos (memoria automática) 7.2 Guardado de datos automático cuando se estabilicen los valores medidos (memoria automática) Cuando se estabilice un valor medido, el valor se retiene y guarda automáticamente. oFF→ Retención automática (A.HOLD) →Memoria automática (A.HOLD, A.MEMORY) →...
Guardado de datos a intervalos fijos (función de memoria del intervalo) 7.3 Guardado de datos a intervalos fijos (función de memoria del intervalo) Esta función puede guardar datos medidos a intervalos específicos. Si se utiliza esta función junto a ∆T, es fácil efectuar una prueba de aumento de temperatura (para estimar la temperatura de apagado).
Guardado de datos a intervalos fijos (función de memoria del intervalo) Medición de la memoria del intervalo Espera del intervalo Iluminado Pulse la botón [MEMORY] para comenzar/detener la medición del intervalo. Mantenga pulsado Mantenga pulsado Durante la medición Parpadeando Tiempo transcurrido IMPORTANTE •...
Visualización de datos de medición guardados (función de visualización de la memoria) 7.4 Visualización de datos de medición guardados (función de visualización de la memoria) Resultado del comparador Indicador Cambia los números de la memoria. Rango Valor medido Botón [READ] Cambia valores.
Borrado de los datos de medición (borrado de memoria) 7.5 Borrado de los datos de medición (borrado de memoria) Hay tres métodos distintos de borrar los datos de medición guardados. • Borrar solo los últimos datos guardados en un bloque •...
Borrado de los datos de medición (borrado de memoria) Borrado de solo los últimos datos guardados en un bloque (bloque seleccionable) Este método solo borra los últimos datos guardados en un bloque. Este método es útil, por ejemplo, cuando se guardan los datos accidentalmente en el modo de memoria manual o automática.
Borrado de los datos de medición (borrado de memoria) Borrado de un bloque entero con datos de guardado Este método borra un bloque entero con datos de guardado. Mantenga pulsada la botón Botón [READ (MEMORY CLEAR)] Mantenga pulsado Seleccione bLoC. Cambia elementos.
Borrado de los datos de medición (borrado de memoria) Borrado de todos los datos guardados Este método borra todos los datos guardados en el instrumento. Mantenga pulsada la botón Botón [READ (MEMORY CLEAR)] Mantenga pulsado Seleccione ALL. Cambia elementos. Cancelar Borrar todos los datos y pasar a la pantalla Borrar...
Exportación de los datos de medición guardados a un PC (modo de almacenamiento masivo USB) 7.6 Exportación de los datos de medición guardados a un PC (modo de almacenamiento masivo USB) Los valores medidos almacenados en memoria se organizan como archivos CSV. Los datos guardados en la memoria interna pueden exportarse a un PC con el modo de almacenamiento masivo USB.
Exportación de los datos de medición guardados a un PC (modo de almacenamiento masivo USB) Copiado de un archivo al PC Abra [Start] → [My Computer] → [RM3548]. Se utiliza como nombre de archivo un nombre de bloque de memoria. Ejemplo: Cuando se reconoce la memoria del instrumento como RM3548 (Z:) Copie un archivo al PC y abra el archivo con un editor de texto (como el Bloc de notas) o un programa de hojas de cálculo (como Microsoft Excel).
Exportación de los datos de medición guardados a un PC (modo de almacenamiento masivo USB) Cambio del carácter de separación de decimales y del carácter limitador de archivos CSV Puede seleccionar tres pares de caracteres de separación de decimales y de caracteres limitadores de archivos CSV.
Visualización de la pantalla de verificación de fecha y hora Ajustes del sistema 8.1 Visualización de la pantalla de verificación de fecha y hora Mantenga pulsada la botón [−] (DATE) para verificar la fecha y la hora. Mantenga pulsada la botón Año Botón [−] (DATE)
Ajuste del reloj 8.2 Ajuste del reloj Defina la fecha y la hora. Para que se muestre la pantalla de ajuste de la hora, pulse la botón de [ENCENDIDO] [−] mientras mantiene pulsada la botón cuando la alimentación esté apagada. Apague la alimentación (si está...
Inicialización (Reinicio) 8.3 Inicialización (Reinicio) Esta función cuenta con los tres tipos de reinicio siguientes: • Borrado de memoria: Inicializa la memoria que almacena los datos de medición. (Este tipo de inicialización es posible incluso si la alimentación está encendida. (p. 80)) Apague la alimentación (si está...
Especificaciones generales Especificaciones Especificaciones generales Rango de medición Ω Ω Ω Ω 0,000 0 m (rango de 3 m ) a 3,500 0 M (rango de 3 M ) (10 rangos) Método de medición Señal de Corriente constante medición Método de Método de los cuatro terminales CC medición Terminales de...
Página 100
Especificaciones generales %ltr. de precisión + %e.c. (calculada como e.c. = 30000 dgt. 0,010 %e.c. = 3 dgt.) Rango máximo de Precisión en la Corriente de Voltaje de cir- Rango *1,*2 medición medición medición cuito abierto 0,100 + 0,200 Ω Ω...
Especificaciones generales (2) Precisión en la medición de temperatura (sensor del termistor) Garantía de la precisión De -10,0 a 99,9°C Rango de visualización De -10,0 a 99,9°C Periodo de medición (veloci- 200 ms ± 20 ms dad) Tasa de refresco de la visual- Aprox.
Especificaciones generales Precisión Definimos la medición de tolerancias en términos de e.c. (escala completa), ltr. (lectura) y dgt. (dígito), con los siguientes significados: (Valor máximo mostrado) e.c. Suele indicar el valor máximo de visualización. En el instrumento, esto indica el rango en uso actualmente. (Lectura o valor mostrado) ltr.
Especificaciones generales Funciones (1) Interruptor del rango de resistencia Modo AUTO/MANUAL (el modo manual siempre está activado cuando la función del comparador está activada). Ajuste prede- AUTO terminado (2) Interruptor de la corriente de medición Ω Funciona- Alterna la corriente de medición en el rango de 300 m miento Corriente de Hi: 300 mA/Lo: 100 mA...
Especificaciones generales (6) Retardo Funciona- Ajusta el tiempo que tardará la medición en estabilizarse insertando un periodo de espera después del uso de la OVC o la función de rango automático para cambiar la corriente de miento medición. Preset: La integración comienza después de que pase el tiempo predeterminado de fábrica (que varía según el rango).
Especificaciones generales (9) Detección del error de medición Detección de fuera de rango Funciona- Muestra un error de fuera de rango si se da alguna de las siguientes condiciones: miento • Se ha sobrepasado el rango de medición. • El rango de entrada del conversor A/D se ha sobrepasado durante la medición. •...
Página 106
Especificaciones generales Rango del in- dicador de valor -999,99 % a 999,99 % relativo Ω Ω Rango del valor De 0,0001 m a 9,9999 M de referencia Rango de valor 0,00 % a ± 99,99 % límite superior e inferior Ω...
Página 107
Especificaciones generales (13) Conversión de longitud Funciona- Convierte un valor medido en una longitud que mostrar. miento Rango de De 0,0000 mm a 999,99 km (cuando la resistencia es negativa, también se visualización muestra un signo negativo). de longitud Ajuste ON/OFF (si la función de conversión de longitud está...
Especificaciones generales (14) Función de retención automática Funciona- Retiene automáticamente el último valor medido. Se deja de retener si se miento cumple esta condición: Cuando se efectúa la medición después de haber soltado una vez la punta de prueba o se cambia el rango o se pulsa la botón [ESC]. Ajuste ON/OFF Ajuste prede-...
Especificaciones generales (16) Guardado y carga de paneles Funciona- Guarda o carga un conjunto de condiciones de medición al especificar el miento número del panel. Núm. de pan- eles Contenidos Rango de medición de resistencia, promedio, retardo, comparador, sonido de guardados valoración, conversión de temperatura (ΔT), corriente de medición cambiada, conversión de longitud, corrección de temperatura (TC), Compensación de...
Especificaciones generales (20) Detección de la batería restante Funciona- Muestra la batería restante en tres niveles. miento 10,0 V ± 0,2 V o superior 8,5 V ± 0,2 V hasta por debajo de 10,0 V ± 0,2 V 8,0 V ± 0,2 V hasta por debajo de 8,5 V ± 0,2 V Por debajo de 8,0 V ±...
Especificaciones generales Especificaciones medioambientales y de seguridad Entorno operativo En interior, con grado de polución 2, a una altitud de hasta 2000 m Rangos de temperatura de almacenamiento y hume- De -10°C a 50°C, 80% HR o menos (sin condensación) Rangos de temperatura de De 0°C a 40°C, 80% HR o menos (sin condensación) funcionamiento y humedad...
Mantenimiento y servicio Calibración IMPORTANTE Es necesaria una calibración periódica para garantizar que el instrumento proporcione resultados de medición correctos con la precisión especificada. La frecuencia de calibración varía en función del estado del instrumento o del entorno de instalación. Recomendamos que se determine la frecuencia de calibración según el estado del instrumento o el entorno de instalación y que solicite una calibración periódicamente.
Hioki. Preguntas y respuestas frecuentes Si ninguno de los problemas indicados a continuación se aplica a su caso, contacte con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. Problemas generales Con- N.º...
Página 115
Resolución de problemas Con- N.º Problema Compruebe el elemento Posible causa→Acción sulte La función del comparador está en Se muestra OFF. El indicador del → Active la función. resultado de la ¿Se muestra valoración del un valor (p. 58) No se muestra (o Si no se muestra ningún valor comparador no medido?
Resolución de problemas Problemas relativos a la conexión del ordenador Con- N.º Problema Compruebe el elemento Posible causa→Acción sulte No se No se ha establecido la conexión. muestra → Compruebe que los conectores estén “USB”. completamente insertados. (p. 84) ¿Qué se →...
Resolución de problemas Problemas relativos a la medición Con- N.º Problema Compruebe el elemento Posible causa→Acción sulte ¿Se ve Puede que el ruido afectado por → Consulte el apéndice 8(1). (p. Apénd. 17) le afecte. el ruido? Puntas tipo clip →...
Página 118
Resolución de problemas Con- N.º Problema Compruebe el elemento Posible causa→Acción sulte Una punta de prueba no está conectada. → Inserte por completo la punta de prueba. (p. 30) → Reemplace la punta de prueba. Se está utilizando una punta hecha por el cliente con una resistencia de contacto demasiado alta.
Página 119
Resolución de problemas Con- N.º Problema Compruebe el elemento Posible causa→Acción sulte La medición se ha iniciado antes de ¿Qué tipo que la corriente de medición se haya (p. 36) El instrumento de objeto Transformador o estabilizado. (p. 51) no se ajusta a se está...
Si el instrumento o el estado del instrumento presenta un problema, se mostrará uno de los mensajes enumerados a continuación. Cuando sea necesaria una reparación, contacte con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. • Si parece que el instrumento ha fallado, compruebe “Preguntas y respuestas frecuentes”...
• La vida útil del instrumento varía según el entorno y la frecuencia de uso. Tenga en cuenta que el funcionamiento dentro del siguiente periodo no está garantizado. Cuando cambie una pieza, contacte con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. • Cuando transporte el instrumento, consulte “Precauciones durante el envío” (p. 8).
Cambio de fusibles 10.3 Cambio de fusibles Si el fusible de protección del circuito de medición se rompe, siga el siguiente procedimiento para cambiarlo. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación y retire las puntas antes de cambiar el fusible. Cambie el fusible solo por uno del tipo, características, corriente nominal y tensión nominal especificados.
Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. • Cuando deseche el instrumento, retire la pila de litio y deséchela según los reglamentos locales.
Diagrama de bloque Apéndice Apéndice 1 Diagrama de bloque SOURCE B Fuente de alimentación SENSE B Monitor de ↑ corriente SENSE A SOURCE A Accesorio comparador Medición de temperatura Bloque de medición Bloque de control • Aplique una corriente constante determinada por el rango de medición del terminal SOURCE B al terminal SOURCE A y mida el voltaje entre los terminales SENSE B y SENSE A.
Método (caída del voltaje) de los cuatro terminales Apéndice 2 Método (caída del voltaje) de los cuatro terminales La precisión de la medición de baja resistencia se ve significativamente afectada por la resistencia de los cables entre un instrumento de medición y las sondas y por la resistencia de contacto entre las sondas y el objetivo de medición.
Página 127
Multímetros digitales comunes Medidores de aislamiento comunes • Tipo CA Probadores de baterías Hioki 3561, BT3562, BT3563, 3554 Medidores LCR comunes Los medidores de resistencia de CC se usan ampliamente en la medición de resistores de uso general, resistencia de bobinado, resistencia de contacto, resistencia de aislamiento, etc.
Función de corrección de temperatura (TC) Apéndice 4 Función de corrección de temperatura (TC) La corrección de temperatura convierte el valor de una resistencia que depende de la temperatura, como la de un cable de cobre, a un valor de resistencia a una temperatura específica para mostrarlo.
Función de corrección de temperatura (TC) Referencia Propiedades conductoras de metales y aleaciones Densidad Conductivi- Coc. de temp. Material Contenido [%] (×10 ) [kg/m (20°C) [ppm] Cable de cobre reco- De 1,00 a Cu > 99,9 8,89 De 3810 a 3970 cido 1,02 Cable de cobre esti-...
Página 130
Función de corrección de temperatura (TC) Conductividad del cable de cobre Diámetro [mm] Cable de cobre Cable de cobre recocido Cable de cobre recocido estañado estirado De 0,01 a menos de 0,26 0,98 0,93 De 0,26 a menos de 0,29 0,98 0,94 De 0,29 a menos de 0,50...
Función de conversión de temperatura (ΔT) Apéndice 5 Función de conversión de temperatura ( Δ T) A partir de la naturaleza de la resistencia dependiente de la temperatura, la función de conversión de temperatura convierte las mediciones de resistencia para mostrarlas como temperaturas.
Efecto de la fuerza termo-electromotriz Apéndice 6 Efecto de la fuerza termo- electromotriz La fuerza termo-electromotriz es la diferencia de potencia que se Temperatura t ≠ t da en la unión de dos metales Temperatura t distintos, incluidas las puntas Metal A Este in- Este in-...
Página 133
Efecto de la fuerza termo-electromotriz Ω Por ejemplo, si un objetivo de medición con una resistencia real de 1 m se mide con una corriente de medición de 100 mA en un entorno con una fuerza termo- electromotriz de 10 μV, el instrumento indicará el siguiente valor medido. Es un error significativo 10% mayor que la resistencia real.
Página 134
Efecto de la fuerza termo-electromotriz Cambio de la señal de detección a CA Cambiar la señal de detección a CA es una solución fundamental. Tanto la fuerza termo-electromotriz y el voltaje offset del voltímetro pueden tratarse como voltajes estables CC, ya que se ven por solo unos pocos segundos, lo que permite la separación del dominio de frecuencias cambiando la señal de detección a CA.
Calibración Apéndice 7 Calibración La calibración es una función que ajusta el punto cero al restar el valor residual obtenido durante la medición de 0 Ω. Por ello, debe ejecutarse una calibración Ω cuando se conecte a 0 . Sin embargo, conectar una muestra sin resistencia es difícil, por lo que no es práctico.
Página 136
Calibración Fuente de corriente constante Voltímetro SOURCE A SENSE A SENSE B SOURCE B Short = ( I × R ) + ( I × R = (0 × R ) + (0× R =0 [V] Ω Fig. 1 Pseudoconexión a 0 Para realizar una calibración correctamente La Tabla 1 muestra las conexiones correctas e incorrectas.
Página 137
Calibración Tabla 1: Métodos de conexión Métodos de conexión Fuente de corriente constante Fuente de corriente constante SOURCE A SOURCE A SOURCE B SOURCE B Voltímetro Voltímetro SENSE A SENSE B SENSE A SENSE B Short Short (a) Utilice una punta entre SENSE y (a) Utilice una punta entre cada A y B SOURCE para la conexión para la conexión...
Calibración Tabla 2: Métodos de conexión de puntas tipo clip para la calibración Método de Correcto Equivocado conexión SENSE SENSE SENSE SOURCE SOURCE SENSE SOURCE SOURCE Extremo SENSE A SENSE A SOURCE B SENSE B SOURCE A SOURCE A SENSE B SOURCE B la punta Circuito...
Página 139
Calibración Tabla 3: Métodos de conexión de puntas tipo pin para la calibración Método de conexión Si la conexión se efectúa con una Si la conexión se efectúa con una tabla de calibración 9454 tabla metálica u objeto similar Extremo de la SENSE A SENSE B SENSE A...
Página 140
A continuación, necesita efectuar la conexión como se muestra en la tabla 1 (a) (p. Apénd. 13) y ejecutar la calibración. Sin embargo, en la medición de resistencia CA con un instrumento Hioki, si la Ω resolución necesaria excede los 100 μ...
Valores de medición inestables Apéndice 8 Valores de medición inestables Si el valor de medición es inestable, compruebe lo siguiente. Efectos del ruido inducido Una gran cantidad del ruido lo generan cables de alimentación, fluorescentes, válvulas electromagnéticas, pantallas de ordenador, etc. Las fuentes de ruido que afectarán a la medición de la resistencia son las siguientes: 1.
Página 142
Valores de medición inestables Acoplamiento electromagnético de una línea de alto voltaje Una línea de alta corriente genera un campo magnético. Los transformadores y las bobinas de reactancia con un gran número de giros generan un campo magnético más grande. El voltaje inducido por un campo magnético se ve afectado por la distancia y el área.
Página 143
Valores de medición inestables Reducción de ruido inducido por el instrumento En general, retuerza los cuatro cables apantallados y, a continuación, conecte el objetivo de medición con la pantalla al terminal SOURCE B, como se muestra en la Fig. 3. La Fig. 3 muestra un ejemplo de cableado para puntas cuya estructura sea distinta a la de las puntas tipo clip L2107, pero no es algo que afecte a la medición.
Página 144
Valores de medición inestables Contactos multipunto con puntas tipo clip Las condiciones idóneas para la medición de cuatro terminales se muestran en la Fig. 5: la corriente fluye desde la sonda lejana y el voltaje se detecta con una distribución de corriente uniforme. SOURCE (Fuente de corriente) ↑...
Página 145
Valores de medición inestables Adicionalmente, como se muestra en la Fig. 7, cuando se mida la resistencia de una longitud de 100 mm de cable, la longitud entre los bordes más cercanos de los clips es de 100 mm, pero la longitud entre los bordes más lejanos de los clips es de 110 mm.
Página 146
Valores de medición inestables 0,1 mΩ Ω 0,2 m Ω 0,3 m Ω 0,4 m Aplicación de corriente (300 mm (An.) × 370 mm (Lg.) × 0,4 mm (Gr.)) (Aplicación de una corriente de 1 A a los puntos de los bordes y trazado de líneas de potencial eléctrico equivalentes a cada nivel de 50 μV) Fig.
Página 147
Para obtener estabilidad en una fuente de corriente constante con gran inductancia se sacrifica el tiempo de respuesta. Si ve que los valores de resistencia son muy dispersos cuando mide transformadores y motores grandes, contacte con su distribuidor local de Hioki para obtener más asistencia. Apénd.
Página 148
Valores de medición inestables Mediciones que no son con cuatro terminales El método de los cuatro terminales necesita que se conecten cuatro sondas al objetivo de medición. Al medir como se muestra en la Fig. 11, la resistencia medida incluye la de los contactos entre las sondas y el objetivo de medición. La resistencia de contacto típica es de varios mΩ...
Página 149
Valores de medición inestables Fig. 13 Resistor sensor de corriente montado en una placa de PC Detección de voltaje Detección de voltaje Corriente Electrodo Resistor Electrodo Patrón de Patrón de conductor conductor Fig. 14 Flujo de corriente en el estado de montaje Fig.
Página 150
Valores de medición inestables Sondas de corriente Sondas de voltaje Fig. 16 Flujo de corriente en el estado de montaje Valor de resistencia en el estado de montaje Fig. 17 Diferencia entre el estado de montaje y de prueba Apénd.
Localización de cortocircuitos en una placa de PC Apéndice 9 Localización de cortocircuitos en una placa de PC La comparación con valores de resistividad en varias zonas ayuda a localizar aproximadamente los cortocircuitos en una placa de PC (sin componentes instalados en él).
Apéndice 10 Puntas de prueba opcionales Opciones El RM3548 presenta las opciones indicadas a continuación. Para adquirir algún accesorio opcional, contacte con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki. L2107 Puntas tipo clip Estas puntas incluyen un borde con forma de clip. La medición de cuatro terminales puede efectuarse...
Página 153
Puntas de prueba opcionales 9465-10 Puntas tipo pin La medición se puede llevar a cabo presionando esta punta sobre el objeto de medición. 1 mm 13,5 mm En una estructura coaxial, el central es el terminal SENSE, mientras que en la periferia está el terminal SOURCE.
5520A o equiva- Ω Calibrador multiproducto 30 k FLUKE lente 5520A o equiva- Ω Calibrador multiproducto 300 k FLUKE lente 5520A o equiva- Ω Calibrador multiproducto FLUKE lente Punta de medición de 9453 Puntas de Hioki resistencia cuatro terminales Apénd.
Calibración Si no está disponible el FLUKE 5520 A, utilice el siguiente equipo. Punto de cali- Nombre de modelo están- Equipo Fabricante bración Ω Resistor estándar Alpha Electronics CSR-1R0 o equivalente Ω Resistor estándar Alpha Electronics CSR-100 o equivalente Ω Resistor estándar Alpha Electronics CSR-101 o equivalente...
300 m SOURCE A SENSE A Resistor estándar (Estructura SENSE B en cuatro terminales) SOURCE B Puntas de cuatro terminales 9453 de Hioki FLUKE Hioki RM3548 5520A Ω Ω (Rango de 3 a 3 M Salida Hi SOURCE A...
Cuando utilice el YOKOGAWA 2792 para calibrar Utilice las puntas de cuatro terminales 9453 de Hioki, vendidas por separado. Tenga en cuenta que no puede efectuarse la conexión con las puntas tipo clip L2107.
Índice Índice Condiciones de medición ..... 43, 69 Cargado ..........71 - ..............18 Guardado ..........70 ∆T .......... 24, 65, Apénd 7 Conector ............. 25 + ..............18 Contacto de potencia........25 Contacto de señal........25 contacto del relé ......... 25 Conversión de longitud ......
Página 160
Índice Motor ......... 25, Apénd 23 Goma conductora ........25 Guardado del panel ........70 No es posible operar las botones ..... 106 Hi ............ 24, 56, 58 Objeto de medición....25, Apénd 21 Hilo de masa de automóvil ......25 La temperatura no se estabiliza ....
Página 161
Índice Resistencia del sensor de corriente ..Apénd 24 Resistencia en paralelo ....Apénd 24 Resistor ............25 Retardo ..........18, 53 Retención ........... 42 Ruido ......... 17, Apénd 19 SAVE/CLEAR ..........18 Sistema............87 Soldadura ........... 25 Solenoide............ 25 Sonido de valoración ........