Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MADER LS24T-B3-610MM

  • Página 3: Informações Importantes

    Instruções de Montagem e de Funcionamento (tipo de motor a diesel B1, tipo de motor a gasolina B3) AVISO INFORMAÇÕES IMPORTANTES Este engate de reboque deve estar devidamente preso à bola de reboque do veículo. Depois de estar montado e preso, puxe o engate do reboque para cima e para baixo, de modo a ter a certeza que o engate está...
  • Página 4: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Pressão Máxima…………………………………………………………………………….3500PSI Tampa do Acoplador……………….………………………………………………..……5,08 cm Comprimento Máximo……………………………………………………60,96cm/610 mm Configuração de Escape de Pressão…………………………………..…………..3000PSI Fluxo Máximo……………………………………………………….…………11 GPM (24ton) 16GPM (30Ton/30Ton/30Ton) Furo do Cilindro Hidráulico…………………………………………….10,16cm/ 24 Ton 114,3cm/30Ton 12,7cm/37Ton 12,7cm/40Ton O fabricante tem o direito de fazer alterações em qualquer momento, de modo a melhorar o modelo ou as especificações sem qualquer obrigação de instalar nas máquinas já...
  • Página 5 Antes de cada Utilização - Inspecione / Faça a Manutenção Primeiro passo: inspecione e faça a manutenção da máquina antes de cada utilização. Se a máquina foi utilizada anteriormente, deve ser inspecionada e feita a manutenção adequada antes da próxima utilização. AVISO Desligue sempre a máquina, alivie a pressão e desligue os tubos hidráulicos antes de inspecionar, limpar, ajustar ou reparar a máquina.
  • Página 6 4. Componentes hidráulicos Verifique com cuidado os componentes hidráulicos. 1. Inspecione visualmente todas as mangueiras e abraçadeiras de modo verificar têm rachaduras, rasgões, torções ou outros danos. 2. Verifique componentes apresentam resíduos de óleo, que possam indicar fugas. Não opere a máquina se apresentar quaisquer indícios de danos ou de resíduos de óleo.
  • Página 7 pequena ferida de punção que não parece séria mas pode piorar. Várias infeções ou reações podem resultar se não for administrado tratamento médico devido por um especialista familiarizado com estas infeções. 5. Proteções Substitua todas as proteções após a manutenção do divisor de toras.
  • Página 8: Configuração

    Antes de cada Utilização - Selecione o Local de Trabalho e Faça a Configuração Segundo Passo: Local de trabalho e configuração da máquina. AVISO Desligue sempre a máquina, alivie a pressão e desligue os tubos hidráulicos antes de inspecionar, limpar, ajustar ou reparar a máquina. Alivie o sistema de pressão movendo o sistema de controlo para trás e para a frente várias vezes.
  • Página 9: Operação De Corte

    Operação de Corte AVISO Antes de pôr a máquina a trabalhar, reveja as seguintes instruções e informações de segurança de modo a ter uma utilização segura. A falha em seguir estas instruções pode resultar em ferimentos graves tanto para si como para os que o rodeiam, devido às peças em movimento que esmagam, cortam ou ficam emaranhadas com objetos que podem voar, incêndios, falhas ou por envenenamento por dióxido de carbono.
  • Página 10 1. Colocar vestuário Coloque seguinte vestuário proteção equipamento de proteção equipamento de segurança. a. Proteção para olhos. Utilize sempre óculos ou máscara quando trabalhar com a máquina. Pedaços de madeira podem voar e provocar problemas sérios nos olhos. b. Botas. As quedas de troncos podem esmagar os seus pés.
  • Página 11 Tenha a certeza que a viga está bloqueada na horizontal Colocar posição com a cavilha de engate. horizontal Cavilha de Engate Colocar posição 1. Coloque na posição vertical seguindo as vertical seguintes instruções: a) Desbloqueie a viga removendo a cavilha de engate.
  • Página 12 AVISO: Risco de esmagamento. A viga é pesada. Não deixe cair porque pode esmagar os dedos e provocar danos no rachador. 4. Colocar os troncos Carregue o tronco com uma das extremidades cortada contra a placa da extremidade. Posicione para um corte longitudinal.
  • Página 13 tronco. Cunha em movimento. Nunca carregue ou descarregue o tronco com a cunha em movimento. Debruçar: Nunca se debruce, nunca tente alcançar nem se ponha em cima da viga enquanto o motor estiver a trabalhar e a máquina estiver na posição horizontal. Pode tropeçar, acionar os controlos e ferir-se gravemente.
  • Página 14 Operação na posição horizontal Operação na posição vertical Instruções de Seguranças Importantes • Posição de trabalho. Trabalhe sempre com a máquina de acordo com as indicações do fabricante. POSIÇÃO DE TRABALHO (verificar o diagrama acima). Outras posições não são seguras porque podem aumentar o risco de ferimentos por esmagamento, corte, objetos projetados ou queimaduras.
  • Página 15 O tronco pode ficar preso na cunha se esta ficar embutida no tronco e se este não se dividir ou separar. Isto pode acontecer se o tronco for muito fibroso ou difícil de rachar por completo. Um tronco preso irá mover-se juntamente com a cunha quando se retrair.
  • Página 16: Soluções De Problemas

    graves. 9. Remover Remova a madeira rachada da área. madeira rachada Mova o tronco rachado para longe da máquina. Deixar os troncos rachados perto da máquina pode ser perigoso. 10. Depois de utilizar Coloque a máquina na posição horizontal. Se estiver na posição vertical, volte a colocar a máquina na posição horizontal para ter uma estabilidade grande e para preparar para o transporte.
  • Página 17 3. Antes de ligar o motor, puxe a corda várias vezes de modo a ter a certeza que o sistema fica cheio com o fluido hidráulico. Isto irá aliviar a pressão das peças hidráulicas. 4. Depois da primeira utilização, limpe o filtro e faça isto regularmente, de modo a evitar o bloqueio do filtro.
  • Página 18 H-Válvula de controlo danificada Envie a válvula de controlo para um centro de reparações autorizado. I- Válvula de controlo interna com fugas Envie a válvula de controlo para um centro de reparações autorizado. J- Pistão do cilindro danificado Envie o cilindro para um centro de reparações autorizado.
  • Página 19 8. Retire o depósito do 9. Coloque 4. Fixe roda óleo do hidráulico da rolamento em cada rolamento no eixo do embalagem. roda. depósito do óleo e aperte com uma chave de porcas. 7. Ligue viga 6. Ligue viga 5. Coloque corpo depósito do óleo.
  • Página 20 16. Monte o descanso 18. Mantenha a máquina 15. Prepare o motor. traseiro. nivelada com a mão e coloque o descanso dianteiro. 10. Ligue o tubo de cor 17. Coloque o motor (com 11. Aperte as porcas (4 branca entre a bomba óleo) posição conjuntos de porcas...
  • Página 22: Informaciones Importantes

    Instrucciones de montaje y de operación AVISO INFORMACIONES IMPORTANTES Este acoplamiento de remolque debe estar bien sujeto a la pelota del remolque del vehículo. Después de estar montado y sujetado, tire hacia arriba y (tipo de motor a diesel B1, tipo de motor a gasolina B3) hacia abajo el acoplamiento del remolque para asegurarse de que el acoplamiento del remolque está...
  • Página 23: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Presión máxima……………………………………………………………………….3500PSI Tapa del acoplador……………….………………………………………………… 5,08 cm Longitud máxima……………………………………….………………60,96cm/610 mm Configuración del escape de presión………………………………………..3000PSI Flujo máximo……………………………………………………………………11 GPM (24ton) 16GPM (30Ton/30Ton/30Ton) hueco del cilindro hidráulico………………………………………….10,16cm/ 24 Ton 114,3cm/30Ton 12,7cm/37Ton 12,7cm/40Ton El fabricante tiene el derecho de hacer alteraciones en cualquier momento, de manera a mejorar el modelo o las especificaciones sin cualquier obligación de instalar en las máquinas ya fabricadas o vendidas...
  • Página 24: Antes De Cada Utilización- Inspeccione /Haga Manutención

    Antes de cada utilización- Inspeccione /haga manutención Primero paso: inspeccione y haga la manutención de la maquina antes de cada utilización. Si la máquina se ha utilizado anteriormente, debe ser inspeccionada y hecha la manutención adecuada antes de la siguiente utilización. AVISO Desconecte siempre la máquina, aliviar la presión y desconectar los tubos hidráulicos antes de inspeccionar, limpiar, ajustar o reparar la máquina.
  • Página 25 futuro próximo. La vida de los tubos hidráulicos puede pasar de algunos meses para algunos años, dependiendo del uso y del padrón de almacenamiento. AVISO: Una presión alta del fluido y una temperatura elevada se ve presentes en la máquina. El fluido hidráulico que escapa a través de un orificio de un hueco puede quemar o perforar la piel, resultando en heridas que pueden causar envenenamiento...
  • Página 26: Antes De Cada Utilización - Selección Del Local De Trabajo & Configuración

    Antes de cada utilización – selección del local de trabajo & configuración Segundo Paso: Local de trabajo y configuración de la máquina AVISO Desconectar siempre la máquina, aliviar la presión y desconectar los tubos hidráulicos antes de inspeccionar, limpiar, ajustar o reparar la máquina. Aliviar el sistema de presión moviendo el sistema de control para tras y para adelante varias veces.
  • Página 27: Operación De Dividir

    Operación de dividir AVISO Antes de iniciar la máquina revea las siguientes instrucciones e informaciones de seguranza de manera a tener una utilización segura. Falla en seguir estas instrucciones puede resultar en herimientos graves tanto para usted como para los que están cerca, debido a las partes en movimiento que aplastan, cortan o quedan enredados debido a objetos que puedan volar, incendio, fallas o por envenenamiento por dióxido de carbono Informaciones generales de seguranza...
  • Página 28: Colocar Ropa Y Equipamiento De Protección

    • Fumar/chispas. Nunca fume mientras trabaja con la máquina y nunca trabaje cerca de fuentes inflamables o chispas. • Sobre la influencia. Nunca trabaje o permita que alguien trabaje con la máquina mientras está sobre la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 29: La Posición Horizontal

    3. Colocar en la horizontal o Ajuste la máquina para la posición de división horizontal vertical o vertical horizontal La posición es para utilizar troncos ligeros y que se puedan colocar en la viga. La posición Vertical es usada para troncos ligeros así como para troncos pesados y que son difíciles de colocar en la viga.
  • Página 30 c) Coloque la clavija de engate para bloquear en la posición 2) Ruede el cilindro y la viga para riba 3) Bloquee la viga con la clavija de engate 2) Para volver a la posición horizontal a) Desbloquear la viga removiendo la clavija de engate b) Ruede el cilindro y la viga para bajo cuidadosamente y de una manera controlada hasta que la...
  • Página 31 4. Colocar los troncos Cargar lo tronco con una de las extremidades cortada contra la placa de la extremidad- Posicionado para un corte longitudinal NOTAS: a) La máquina es concebida únicamente para cortar longitudinalmente la fibra y no para corte paralelo de la fibra.
  • Página 32 Operación de dividir Orientación correcta del tronco Orientación incorrecta del tronco AVISO: Colocar siempre las manos y los pies lejos del plato final, cuña y troncos parcialmente partidos mientras trabaja, carga y descarga la máquina Instrucciones de seguranza importantes: Manténgase de lado de la cáscara: Manténgase de lado de la cáscara cuando cargar o posiciona el tronco, nunca en el fin.
  • Página 33 OPERAR LA VALVULA DE CONTROL PARA ADELANTE PARA TRAS Si la válvula de control esta a verter, por favor cambiar MODO DIVIDIR MODO REGRESO Operación en la posición Operación en la posición horizontal vertical Instrucciones importantes de seguranza • Posición de trabajo. Trabajar siempre con la máquina de acuerdo con las indicaciones del fabricante POSICIÓN DE TRABAJO (comprobar el diagrama arriba).
  • Página 34 vea abierta en especial cuando se divide el tronco OPERAR LA VALVULA DE CONTROLO PARA ADELANTE PARA TRAS Si la válvula de control esta a verter, por favor cambiar MODO DIVIDIR MODO REGRESO 6. Procedimiento Si el tronco no se puede dividir por completo y quedar sujetado en la importante cuña, siga las instrucciones para remover el tronco cuando tiene un...
  • Página 35: Después De Utilizar

    OPERAR LA VALVULA DE CONTROL PARA ADELANTE PARA TRAS Si la válvula de control esta a verter, por favor cambiarla MODO DIVIDIR MODO REGRESO AVISO: Quedar lejos mientras la cuña está retornando. La máquina es poderosa lo suficiente y el curso de retorno puede causar lesiones graves.
  • Página 36: Soluciones De Problemas

    SOLUCIONES DE PROBLEMAS AVISO Antes de solucionar un problema o intentar reparar la máquina. Lea las siguientes instrucciones de manera a evitar herimientos serios para si o para los ayudantes debido a partes que puedan aplastar, cortar, causar quemaduras, incendio, explosiones o debido a fuga de fluidos del hidráulico Instrucciones importantes de seguranza: 1.
  • Página 37 lentamente EL motor de la máquina va abajo cuando se Solución: G está a rajar EL motor de la máquina para con baja carga Solución: D,E Causa Soluciones A- Falta de aceite para bombear Verificar o nivel do aceite en el reservatorio B- Aire en la cámara de aceite Verificar o nivel do aceite en el reservatorio C- Entrada de la bomba de vacio excesiva...
  • Página 39 1. Retire el depósito de 2. Coloque o 3. Fije la rueda con el aceite del hidráulico del rodamiento en cada rodamiento en el eje del embalaje rueda depósito do aceite y apriete con una llave de tuerca 4. Conecte la viga con el 5.
  • Página 40 10. Montaje del descanso 11. Mantenga la máquina 12. Prepare el motor trasero nivelado con la mano y coloque el descanso frontal 15. Conecte el tubo de color 13. Coloque el motor (con 14. Apriete las tuercas, 4 blanco entre la bomba de aceite) en la posición correcta, conjuntos de tuercas y aceite y el filtro do aceite del...
  • Página 41 L S 2 4 TON - B 1 / B 3 - 6 1 0 m m L S 3 0 TON - B 1 / B 3 - 6 1 0 m m L S 3 7 TON - B 1 / B 3 - 6 1 0 m m L S 4 0 TON - B 1 / B 3 - 6 1 0 m m (B1 is diesel engine type, B3 is petrol engine type) ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONG...
  • Página 43 Specifications Max imum Pressure … … … … … … … … … … … … … 3500PSI C ouple r  Size … … … … … … … … … … … … … … … 2in ch B al l Max...
  • Página 44: Important

    Before Each Use – Inspection / Maintenance Step One: Inspect and maintain log splitter before each use. If the log splitter has been used previously, it must be inspected and maintained BEFORE EACH SUBSEQUENT USE. WARNING ALWAYS shut off the tractor, relieve system pressure, and disconnect hydraulic lines before inspecting, cleaning,adjusting, or repairing the splitter.
  • Página 45 Before Each Use – Inspection / Maintenance However, severe infection or reaction can result if proper medical treatment is not administered immediately by a doctor who is familiar with injection injuries. Replace all guards and shields after servicing the log splitter. 5.
  • Página 46 Before Each Use – Work Site Selection & Set-Up Step Three: Work site and log splitter set-up. WARNING It is important to select an appropriate work site and properly set up the log splitter in order to minimize the risk of slips and falls, equipment rolling or tipping over, carbon monoxide poisoning, and accidental fires.
  • Página 47: General Safety Information

    Splitting Operation WARNING Before starting the log splitter, review the following instructions and safety information for safe operation. Failure to follow these rules may result in serious injury to the operator or bystanders from moving parts that crush, cut, or entangle; from flying objects, fire, falling or tripping; or from carbon monoxide poisoning.
  • Página 48 Splitting Operation Wear the following protective clothing and safety gear: a. Eye protection. Always wear safety glasses or goggles when operating the machine. 1. Put on Pieces of log may fly out and serious eye injury can occur. protective clothing / gear b.
  • Página 49 Splitting Operation 1) Set in vertical position using following steps: a. Unlock beam by removing hitch pin. position b. Rotate cylinder and beam until beam is vertical (NOTE: beam is heavy). c. Lock into position with hitch pin again. 2) Rotate cylinder and beam up 3) Lock beam with hitch pin 2) To return to horizontal position: a.
  • Página 50 Splitting Operation Correct log orientation Incorrect log orientation WARNING: ALWAYS keep hands and feet away from the endplate, wedge, and partially split logs while loading, operating, and unloading the log splitter. Important safety instructions: • Hold bark side. Hold the bark side of logs when loading or positioning, never the ends. Never place your hands or any part of your body between a log and any part of the log splitter.
  • Página 51 Splitting Operation Operator Position-Horizontal Operator Position-Vertical Important safety instructions: ● Operator position. ALWAYS operate the log splitter from the manufacturer’s indicated OPERATOR POSITION. (See diagram above.) Other positions are unsafe because they can increase the risk of injury from crushing, cutting, flying objects, or burns. •...
  • Página 52 Splitting Operation C ON TR OL VA LV E OPE RAT IO N FORWARD BACKWARD If the control valve is leaking, Please replace the spare part, seal kit instead of the damaged one! (Splitting Mode) (Return Mode) If a log does not split completely and becomes stuck on the wedge, follow the instructions 6.
  • Página 53 Splitting Operation 8. Remove split Remove split wood from area. wood Move each log away from log splitter after it is split. Split logs left near the log splitter are a trip hazard. 9. After use Return splitter to horizontal position. If in the vertical position, return log splitter to the horizontal position for greater stability and prepare for transportation.
  • Página 54 Storage Follow the instructions below for storing you log splitter between uses. 1. Retract Retract the wedge completely to keep the rod protected from corrosion. wedge 2. Wipe with Wipe the beam and wedge with an oily rag to prevent corrosion. oily rag 3.
  • Página 55 Troubleshooting WARNING Before troubleshooting or attempting to service, read the following safety instructions to avoid serious injury to the operator or bystanders from moving parts that can crush or cut, cause burns, fire or explosion, or escaping high pressure hydraulic fluid. Important Safety Instructions: 1.Engine Off.
  • Página 58 1. Take out the oil tank of hydraulic 2. Assemble the bearing on each one 3. Fix the wheel with bearing on the oil from the package wheel axle of oil tank and fasten the nut with the wrench 4. Connect the draw pole with the oil 5.
  • Página 59 10. Assemble the rear jack 11. Keep the machine level by hand 12. Prepare the engine and assemble the front jack 13. put the engine (with oil pump) at 14. Fasten the nut, 4sets of nuts and 15. Connect the white color oil hose, the correct position on the stand of bolts between the oil pump...
  • Página 70: Ec Declaration Of Conformity

    We, Madeira & Madeira, SA., Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183, Casal Comba, Mealhada, apartado 100, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: LOG SPLITTER Machine Model: LS24T-B3-610MM Machine Engine: 168F-2 Machine Brand: Mader Garden M&M Ref.: 55169...

Tabla de contenido