Braun 5434 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5434:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
www.service.braun.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun 5434

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.service.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 Magyar 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 Slovenščina 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română (RO/MD) 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 Русский...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Type 5761/5762 Type 5761/5762 Type 5763/5764 Start button Display for cleaning fluid level high empty Release button to open the housing Power socket Cleaning cartridge Power supply (not included)
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 06 - BDT 02 - PT 05 - BT 03 - BR 08 - 3BDT S5/S6...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 105 - 161...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8: Deutsch

    Die Station darf mit eingesetzter Kartusche WARNUNG nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Verwenden Sie nur ein Braun Die Station sollte weder in Spiegelschränken Netzteil des Typs noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Es dürfen weder Teile des...
  • Página 9: English

    Lebensdauer nicht im Hausmüll future reference. entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- Warning und Sammelstellen abgegeben werden. Only use Braun power supply type Änderungen vorbehalten. Do not exchange or tamper with any part of the appliance Beschreibung and the power supply.
  • Página 10: How To Start

    Do not get cleaning fluid in eyes! Do not refill the cartridge and use only Install the cleaning station according to the original Braun refill cartridges. pictures. Before using the cleaning station the For charging and/or cleaning insert the shaver...
  • Página 11 Ne pas recharger la cartouche et utiliser dont les capacités physiques, uniquement de véritables cartouches de sensorielles ou mentales sont rechange Braun. réduites, ou des personnes Avant utilisation de la station de nettoyage, le rasoir doit être sec et sans dénuées d’expérience ou de...
  • Página 12: Español

    Utilizar únicamente fuentes de El cartucho de limpieza contiene un líquido alimentación Braun del tipo altamente inflamable, por lo que debe mantenerse lejos de fuentes de ignición. No debe exponerse directamente a la luz del...
  • Página 13: Descripción

    AVISO junto con los residuos domésticos. Utilize apenas uma fonte Llévelo a algún punto local de recogida de residuos eléctricos. de alimentação Braun tipo Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Não troque nem altere qualquer parte do aparelho Descripción e da fonte de alimentação.
  • Página 14 Para as advertências sobre a máquina de Não recarregar o cartucho e usar apenas barbear, o serviço de atendimento ao cartuchos de recarga originais da Braun. consumidor e a garantia, consultar as Antes de utilizar o centro de limpeza, a instruções da máquina de barbear.
  • Página 15: Italiano

    Utilizzare solo l’alimentatore La cartuccia di pulizia contiene un liquido altamente infiammabile che deve essere Braun con codice tenuto lontano da fonti di calore. Non sostituire o manomettere Non esporre alla luce diretta del sole e al fumo nessuna parte dell’apparec- di sigaretta, né...
  • Página 16: Nederlands

    25 cm. WAARSCHUWING L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al Gebruik alleen Braun stroom- riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento voorziening type ambientalmente compatibile contribuisce ad Vervang of verander geen evitare possibili effetti negativi sull’ambiente...
  • Página 17: Dansk

    Waarschuwingen voor het scheerapparaat, Vul de patroon niet bij en gebruik service en garantie: zie instructies voor het uitsluitend de originele Braun navullingen. scheerapparaat. Voordat het reinigingsstation wordt gebruikt, moet het scheerapparaat droog zijn en er mogen geen schuim-, gel- of...
  • Página 18 Undgå at få rengøringsvæske i øjnene! siden fremad til opladning og/eller rengøring. Patronen må ikke genfyldes. Brug kun Når du har trykket på startknappen, vil bar- originale Braun refill-patroner. bermaskinen blive rengjort og derefter opla- Barbermaskinen skal være tør og fri for det.
  • Página 19: Norsk

    Unngå å få rensevæske i øynene! ADVARSEL Ikke fyll patronen opp på nytt. Benytt kun nye patroner fra Braun. Bruk kun Braun strømledning Barbermaskinen må være tørr og uten type rester av skum, gel eller såpe før rengjøringsstasjonen brukes!
  • Página 20: Første Gangs Bruk

    över ett värme- element. Använd bara nätaggregat från Se till att inte få rengöringsvätska i ögonen! Braun av typ Fyll aldrig på patronen och använd enbart original-refillpatroner från Braun. Byt inte ut eller ändra någon Rakapparaten måste vara torr och det...
  • Página 21: Suomi

    Säilytä patronen. ohjeet myöhempää tarvetta varten. Använd endast apparaten för dess tänkta syfte. VAROITUS Käytä ainoastaan Braun-virta- Produkten innehåller batterier lähteen kanssa, jossa on mer- och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna kintä apparat inte slängas med hushålls- Älä...
  • Página 22: Polski

    Tuote sisältää paristot ja/tai Ostrzeżenie kierrätettäviä sähköosia. Ympäris- Należy korzystać wyłącznie z tönsuojelullisista syistä tuotetta ei zasilacza marki Braun typu saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmu- Nie należy wymieniać ani kaiseen keräyspisteeseen.
  • Página 23: Opis Produktu

    Gniazdo zasilania grzejnikiem. Wkład czyszczący Nie wolno dopuścić do dostania się płynu Zasilacz czyszczącego do oczu! Nie należy ponownie napełniać wkładu, Ostrzeżenia dotyczące golarki, serwisu i lecz używać jedynie oryginalnych gwarancji znajdują się w instrukcji golarki. wkładów wymiennych firmy Braun.
  • Página 24: Jak Zacząć

    Nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani Upozornění cigaretovému kouři, nepokládejte nad radiátor. Používejte pouze síťový Čisticí kapalina se nesmí dostat do očí! adaptér Braun typu Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a Nevyměňujte žádné části používejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. spotřebiče a napájecího zdroje Před použitím čisticí...
  • Página 25: Slovensk

    Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli kvapalinu, preto ju udržujte mimo horľavých prečítať aj v budúcnosti. zdrojov. Nevystavujte ju priamemu slnečnému svetlu, Upozornenie cigaretovému dymu ani ju neskladuje na radiátore. Používajte iba zdroj napájania od Vyhnite sa kontaktu čistiacej kvapaliny s spoločnosti Braun typu očami!
  • Página 26: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a Ako začať používajte iba originálne kazety Braun. Pred použitím čistiacej stanice musí byť Namontujte čistiacu stanicu podľa obrázkov. holiaci strojček suchý a bez zvyškov peny, Pre nabitie a / alebo čistenie vložte holiaci gélu a mydla!
  • Página 27: Első Lépések

    Ügyeljen, hogy a tisztítófolyadék ne kerüljön használati útmutatójában találja. a szemébe! Ne töltse újra a patront, és kizárólag eredeti Braun töltőpatronokat Első lépések használjon. Telepítse a tisztítóegységet a képek alapján. A tisztítóegység használata előtt Töltéshez és/vagy tisztításhoz helyezze bele a győződjön meg arról, hogy a borotva...
  • Página 28 Održavajte ih suhima. Ne punite patronu i upotrebljavajte samo Nemojte upotrebljavati uređaj originalne patrone tvrtke Braun. ako su on ili kabel za napajanje Prije uporabe jedinice za čišćenje, brijaći aparat mora biti suh i bez ostataka pjene oštećeni.
  • Página 29: Slovenščina

    Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi in Uporabite samo napajalnik cigaretnemu dimu, prav tako ne hranite nad radiatorjem. Braun Čistilna tekočina ne sme priti v stik z očmi! Ne zamenjujte in ne Ne polnite kartuše in uporabljajte samo originalne nadomestne kartuše znamke spreminjajte posameznih Braun.
  • Página 30: Türkçe

    üzere saklayın. odpadke, temveč ga za namen Uyarı recikliranja posredujte v zbirni center za električne in elektronske odpadke v Yalnızca tip Braun şarj vaši državi. cihazını kullanın. Pridržujemo si pravico do sprememb brez Cihazın ve güç kaynağının her- predhodnega obvestila.
  • Página 31: Română (Ro/Md)

    Temizleme sıvısı gözle temas etmemelidir! Temizleme istasyonunu resimlere göre Kartuşu tekrar doldurmayın ve sadece yerleştirin. orijinal Braun yedek kartuşlarını kullanın. Tıraş makinesini, şarj etmek ve/veya Temizleme istasyonunu kullanmadan temizlemek için baş aşağı konumda ve arka önce, tıraş makinesi kuru durumda ve tarafı...
  • Página 32 și garanţie, consultaţi Nu reumpleți cartușul și utilizați doar instrucţiunile aparatului de ras. cartușe de rezervă Braun originale. Înainte de a utiliza stația de curățare, aparatul de ras trebuie să fie uscat și să Cum să începeți nu prezinte spumă, gel de ras sau...
  • Página 33: Ελληνικά

    επαφή με τα μάτια. ζημιά. Μην ξαναγεμίζετε την κασέτα και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- ανταλλακτικές κασέτες της Braun. σιμοποιηθεί από παιδιά τουλά- Πριν χρησιμοποιήσετε τη βάση καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή πρέπει να χιστον 8 ετών, άτομα με περιο- είναι...
  • Página 34: Български

    ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού που διατίθενται στη χώρα σας. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте само Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. захранване на Braun Не заменяйте и не Περιγραφή поправяйте част от уреда и захранването. Κουμπί εκκίνησης Οθόνη για το επίπεδο του υγρού...
  • Página 35 Контакт за захранване попадне в очите! Почистваща касета Не пълнете касетата и използвайте Захранване само оригинална презаредена касета Braun. Предупреждения за самобръсначката, Преди да използвате почистващата сервизното обслужване и гаранцията станция, самобръсначката трябва да можете да видите в инструкциите на...
  • Página 36: Русский

    Для предотвращения утечки чистящей Внимание жидкости убедитесь, что cистема чистки и подзарядки размещена на горизонтальной Используйте только блок поверхности. питания Braun типа При установленном чистящем картридже избегайте наклонов, резких движений или Не изменять и не нарушать транспортировки cистемы чистки и целостность устройства и...
  • Página 37: Українська

    если таковая имеется в вашем регионе. Закройте отверстия крышкой, снятой с нового картриджа, поскольку в использованном картридже может находиться загрязненный чистящий Система чистки и подзарядки тип 5434. раствор. Использовать только по назначению. блока питания нет в комплекте (подходит от бритвы 492-XXXX) Прибор...
  • Página 38 років,особам з обмеженими чищення! Не заправляйте картридж; фізичними, розумовими використовуйте тільки оригінальні можливостями, а також з змінні картриджі виробництва Braun. обмеженими можливостями Перед використанням системи чищення, переконайтеся що бритва сприйняття та особам, які не повністю суха й не містить залишків...
  • Página 39 спочатку буде очищено, а потім почнеться заряджання. Залиште бритву в станції для висушування. Залежно від кліматичних умов залишки вологи можуть випаровуватися до декількох годин. Система чищення типу 5434. Штепсель не входить до комплекту (використовується штепсель бритви 492-XXXX) Країна виробництва: Угорщина Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ. اﺣﺘﻔﻆ‬ .‫ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺒﺪء‬ .‫ﻻ ﺗ ﻌ ِ ﺪ ﻣﻞء اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ، وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻋﺒﻮات ﺧ ﺮ اﻃﻴﺶ ﺑ ﺮ اون اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ...

Tabla de contenido