1 | Informationen zu dieser Anleitung Informationen zu dieser 1. Ein Handlungsschritt beschreibt eine vom Leser durchzuführende Handlung. Anleitung > Gibt ein erfolgreiches Zwischener- Diese Anleitung ist eine Ergänzung zur gebnis wieder. Original-Installationsanleitung. Lesen Sie die Anleitung vor dem Aufbau. 2.
3 | Produktbeschreibung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3.2 Technische Daten Die Vorrichtung für die Wandaufhängung Gewichte ist so konstruiert, dass sie bei vorschrifts- Artikelnummer Gewicht kg [lbs] gemäßer Installation keine Gefahr darstellt. 60.75.993 17 [37,5] Die richtige Installation der Vorrichtung für die Wandaufhängung wird in dieser Anlei- 60.75.934 17 [37,5]...
4 | Installation 2. Markieren Sie die jeweils 4 Bohrungen WARNUNG für die Befestigung der rechten und linken Wandplatte an der Wand. Quetschgefahr durch Überschreitung 3. Bohren Sie insgesamt 8 Löcher zur der Traglast der Wand Aufnahme von M12 Schrauben. Wenn die Traglast der Wand >>...
4 | Installation Wandvorrichtung an das Gerät montieren 4. Halten Sie das Verkleidungsblech auf die Bohrungen im Gerät und schrau- HINWEIS ben Sie die Hakenplatten mit je 3 Stück M10x40 Sechskantschrauben fest Befestigungsgewinde kann beschädigt Bild 07]. werden > Das Verkleidungsblech mit Dich- Wenn Sie die Löcher für die tung und die Hakenplatten sind am Hakenplatten auf der Rückseite des...
4 | Installation 3. Positionieren Sie das Gerät mit dem 7. Prüfen Sie auf allen Seiten, ob das Ge- Hub- oder Scherenwagen vor die rät waagerecht ausgerichtet ist und Wandplatten und hängen Sie es vor- justieren Sie die Ausrichtungsschrau- sichtig ein. ben gegeben falls nach.
Página 9
Table of contents 1 Information on this manual .................. 10 2 Safety........................... 10 Warning symbols........................ 10 General safety instructions .................... 10 Intended use.......................... 11 3 Product description .................... 11 Product overview ........................ 11 Technical data .......................... 11 4 Installation........................ 11 Prepare installation wall ...................... 12 Mounting the wall fixture.......................
1 | Information on this manual Information on this manual 2. Another action step. >> The result reflects the outcome of the This manual is to be used in addition to the action. original installation manual. Read the Safety manual before assembly. This manual enables safe handling of the 2.1 Warning symbols unit and describes the intended installation...
3 | Product description Wear appropriate protective clothing, Dimensions [ Image such as protective gloves and safety Width Depth Height shoes, when transporting and in- stalling the unit. [inches] x [inches] [inches] z Only install the wall mounting accord- ing to the original installation manual. 60.75.993 1030 [40 50 [2]...
4 | Installation 3. Drill 8 holes in total to accommodate WARNING M12 screws. >> Risk of crushing if the load capacity of There are 8 holes in the wall for the the wall is exceeded wall fixture. If the load capacity of the wall is 4.2 Mounting the wall fixture exceeded, the carrying device and the Mounting the wall fixture on the wall...
4 | Installation The wall panels are correctly mounted on the wall. The hook plates are ready for use. The hook plates are correctly mounted The covering panel and the seal are on the unit. ready for use. 2 M10x90 hexagon socket screws are 6 M10x40 hexagon screws are ready ready for use.
4 | Installation 3. Hold the spirit level in the transverse 1. Place the spirit level on the pan bot- direction on the underside of the tom in the transverse and longitudinal directions and check the horizontal unit[ Image 10.2], to check the ho- alignment.
Página 15
Table des matières 1 Informations sur ce manuel .................. 16 2 Sécurité ........................ 16 Présentation des avertissements.................. 16 Consignes de sécurité générales.................. 17 Usage conforme........................ 17 3 Description du produit .................... 17 Aperçu du produit ........................ 17 Caractéristiques techniques .................... 17 4 Installation........................ 17 Préparer le mur pour l'installation ..................
1 | Informations sur ce manuel Informations sur ce manuel 1. L'étape d'une procédure décrit une ac- tion à exécuter par le lecteur. Ce guide constitue un complément au > Rend un résultat intermédiaire po- guide d'installation d'origine. Veuillez lire le sitif.
3 | Description du produit 2.2 Consignes de sécurité générales 3.2 Caractéristiques techniques Le dispositif de support mural est conçu de Poids manière à n'engendrer aucun danger en cas Référence article Poids kg [lbs] d'installation conforme aux instructions. 60.75.993 17 [37,5] L'installation correcte du dispositif de sus- pension murale est décrite dans ce guide.
4 | Installation Forces en N ATTENTION Charge appliquée sur le sup- 2100 2900 port mural de chaque côté (à Risque de pincement des mains en gauche et à droite) raison du poids de l'appareil Vous risquez de vous pincer les mains 4.1 Préparer le mur pour et les doigts.
4 | Installation 1. Percez les 3 trous marqués dans la tôle 2 vis à tête hexagonale M10x40 sont pour les plaques à crochet sur la face disponibles. arrière du compartiment électrique. Une clé de serrage dynamométrique Utilisez le gabarit en métal joint. (50 Nm) est disponible.
4 | Installation 3. Maintenez le niveau à bulles dans le 2 vis à six pans creux M10x90 sont sens transversal sur la face inférieure disponibles. de l'appareil[ Image 10.2] afin de Un chariot élévateur ou un transpalette vérifier l'alignement horizontal de l'ap- est mis à...
4 | Installation 4.6 Vérifier que l'installation est à niveau L'appareil est accroché à la suspension murale sur le mur. L'appareil est raccordé au réseau d'ali- mentation secteur. Le couvercle est ouvert. 1. Posez le niveau à bulles sur le fond de la cuve en positions transversale et longitudinale et vérifiez son aligne- ment horizontal.
Página 22
Índice 1 Información acerca de este manual .............. 23 2 Seguridad ........................ 23 Representación de advertencias .................. 23 Instrucciones generales de seguridad ................ 24 Uso conforme a las especificaciones .................. 24 3 Descripción del producto.................. 24 Resumen de productos ...................... 24 Datos técnicos ........................... 24 4 Instalación ........................ 24 Preparación de la pared de instalación................
1 | Información acerca de este manual 1. Un paso de acción describe una acción Información acerca de este que debe llevar a cabo el lector. manual > Reproduce un resultado interme- Este manual es una ampliación del manual dio. de instalación original.
3 | Descripción del producto Descripción del producto RECOMENDACIÓN 3.1 Resumen de productos No tener en cuenta las NOTAS puede provocar daños materiales. La suspensión mural está disponible con los números de artículo siguientes Imagen 01]: 2.2 Instrucciones generales de seguridad iVario Pro L iVario Pro XL...
4 | Instalación Fuerza en N CUIDADO Peso en suspensión a cada 2100 2900 lado (izquierdo y derecho) Peligro de aplastamiento por el peso del equipo 4.1 Preparación de la pared de Existe el riesgo de aplastamiento de instalación dedos y manos. Se mantienen las distancias mínimas Para elevar el equipo, utilice un necesarias con respecto al equipo.
4 | Instalación Imagen 06.1]. Tenga en cuenta la Está disponible una llave dinamométri- profundidad máxima de 2 mm ca (50 Nm). [2/25 pulgadas]. 1. Fije las placas murales a la pared con 4 2. Extraiga las 3 tapas en la parte trasera anclajes para cargas pesadas M12, por ejemplo.
4 | Instalación 2. Quite las 4 patas de transporte. Desa- 5. Mantenga el nivel de burbuja en posi- tornille la pata inferior y quite el torni- ción longitudinal en la parte inferior iz- llo de fijación de la pata superior. quierda del equipo [ Imagen 10.3]...
Página 28
4 | Instalación 2. Alinee el equipo horizontalmente tal y como se describe en estas instruccio- nes. >> Se comprueba la nivelación. 28 / 84 80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west...
Página 29
Indice 1 Informazioni su questo manuale di installazione .......... 30 2 Sicurezza........................ 30 Rappresentazione delle avvertenze.................. 30 Norme di sicurezza generali .................... 31 Uso previsto.......................... 31 3 Descrizione del prodotto.................. 31 Panoramica del prodotto...................... 31 Dati tecnici.......................... 31 4 Installazione ....................... 31 Preparazione della parete di installazione ................. 32 Montaggio del dispositivo a parete ..................
1 | Informazioni su questo manuale di installazione Informazioni su questo Spiegazione dei simboli manuale di installazione Un prerequisito elenca tutti gli stati che devono essere soddisfatti prima Il presente manuale è un’integrazione del che possa essere eseguita una deter- manuale di installazione originale.
3 | Descrizione del prodotto iVario Pro L iVario Pro XL NOTA Codice arti- 60.75.993 60.75.934 La mancata osservanza della nota può colo della so- spensione a provocare danni materiali. parete 2.2 Norme di sicurezza generali 3.2 Dati tecnici Il dispositivo per la sospensione a parete è Pesi stato progettato in modo tale da non rap- presentare un pericolo se installato corret-...
4 | Installazione 4.1 Preparazione della parete di ATTENZIONE installazione Pericolo di schiacciamento a causa del Sono rispettate le distanze minime peso dell'apparecchio dall’apparecchio. Consultarle nel ma- nuale di installazione originale dell’ap- Mani e dita possono essere schiacciate. parecchio. Per sollevare l’apparecchio fare ricorso a un mezzo ausiliario di La dima di cartone per il dispositivo a trasporto, ad es.
4 | Installazione 2. Avvitare 1 vite a testa esagonale 2. Rimuovere i 3 cappucci di protezione M10x40 sul fondo di ogni piastra per sulla parte posteriore sinistra dell’ap- parete [ figura 05]. parecchio [ figura 06.2]. > 3. Applicare la guarnizione alla lamiera di La piastre per parete sono fissate rivestimento.
4 | Installazione 2. Rimuovere i 4 piedini per il trasporto. 5. Posizionare la livella in senso longitu- Svitare ciascun piedino inferiore e ri- dinale sulla parte inferiore sinistra muovere la vite di fissaggio del piedi- dell’apparecchio [ figura 10.3] per no superiore.
Página 35
4 | Installazione 1. Posizionare la livella sul fondo della va- sca in senso trasversale e orizzontale e verificare il livellamento in orizzontale. 2. Livellare l’apparecchio in orizzontale secondo quanto descritto nel presente manuale. >> Il livellamento è stato verificato. 80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west 35 / 84...
Página 36
pt-BR Índice 1 Informações sobre este manual ................ 37 2 Segurança ........................ 37 Apresentação das advertências .................... 37 Instruções gerais de segurança .................... 38 Uso apropriado ......................... 38 3 Descrição do produto .................... 38 Visão geral de produtos...................... 38 Dados técnicos .......................... 38 4 Instalação........................ 38 Preparar a parede de instalação ...................
pt-BR 1 | Informações sobre este manual 1. Uma etapa de ação descreve uma ação Informações sobre este a ser realizada pelo(a) leitor(a). manual > Indica um resultado intermediário Este manual é um complemento para o bem-sucedido. manual de instalação original. Leia o manual antes da montagem.
3 | Descrição do produto pt-BR 2.2 Instruções gerais de segurança 3.2 Dados técnicos O suporte de parede é construído de Peso forma a não apresentar riscos quando Código do item Peso kg [lb] instalado conforme as prescrições. A 60.75.993 17 [37,5] instalação correta do suporte de parede é...
pt-BR 4 | Instalação 1. Fixe o gabarito de papelão ADVERTÊNCIA horizontalmente na posição prevista. Observe a altura de trabalho do Risco de esmagamento ao exceder a equipamento. Consulte esta altura no capacidade de carga da parede gabarito [ Imagem 03].
4 | Instalação pt-BR Montar o dispositivo de parede no 4. Segure a chapa de cobertura sobre os equipamento furos no equipamento e parafuse as placas de ganchos com 3 parafusos OBSERVAÇÃO sextavados M10x40 em cada Imagem 07]. A rosa de fixação pode ser danificada >...
pt-BR 4 | Instalação 3. Posicione o equipamento com a 6. Alinhe o equipamento à placa de empilhadeira ou empilhadeira de garfo parede através do parafuso de à frente das placas de parede e o alinhamento à esquerda. encaixe cuidadosamente. 7.
Página 42
Inhoudsopgave 1 Informatie over deze handleiding................. 43 2 Veiligheid ........................ 43 Weergave van de waarschuwingen .................. 43 Algemene veiligheid ........................ 44 Vakkundig gebruik ........................ 44 3 Productbeschrijving.................... 44 Overzicht van de producten .................... 44 Technische gegevens ...................... 44 4 Installatie ........................ 44 Installatiewand voorbereiden .................... 45 Wandconstructie monteren ....................
1 | Informatie over deze handleiding Toelichting op de symbolen Informatie over deze handleiding Een voorwaarde geeft alle omstandig- heden aan waaraan moet zijn voldaan Deze handleiding is een uitbreiding van de voordat een bepaalde handeling mo- originele installatiehandleiding. Lees de gelijk is.
3 | Productbeschrijving iVario Pro L iVario Pro XL AANWIJZING Artikelnum- 60.75.993 60.75.934 Het niet in acht nemen van de mer van de wandbevesti- aanwijzing kan materiële schade ging veroorzaken. 3.2 Technische gegevens 2.2 Algemene veiligheid Gewicht De constructie voor de wandbevestiging is dusdanig ontworpen dat hij bij installatie Artikelnummer Gewicht kg [lbs]...
4 | Installatie Krachten in N VOORZICHTIG Gewichtskracht aan bevesti- 2100 2900 ging per kant (links en rechts) Beknellingsgevaar door het gewicht van het apparaat 4.1 Installatiewand voorbereiden Handen en vingers kunnen ingeklemd De verplichte minimale afstand tot het worden. apparaat wordt aangehouden.
4 | Installatie 1. Bevestig de wandplaten aan de wand, 2. Verwijder de 3 afdekkappen op de lin- bijvoorbeeld met 4 stuks M12-zwaar- ker achterkant van het apparaat gewichtankers. afbeelding 06.2]. 2. Schroef steeds 1 M10x40 zeskantige 3. Plaats de afdichting op de bekledings- schroef onder aan de wandplaat plaat.
4 | Installatie 2. Verwijder de 4 transportpoten. 5. Houd de waterpas in de lengterichting Schroef steeds de onderste poot eruit op de linker onderkant van het appa- en verwijder de bevestigingsschroef raat [ afbeelding 10.3] om de uitlij- van de bovenste poot. ning van het apparaat t.o.v.
Página 48
Innehållsförteckning 1 Information om anvisningen.................. 49 2 Säkerhet........................ 49 Visning av varningsmeddelanden.................. 49 Allmänna säkerhetsanvisningar .................... 49 Avsedd användning........................ 50 3 Produktbeskrivning .................... 50 Produktöversikt ........................ 50 Tekniska data .......................... 50 4 Installation........................ 50 Förbereda installationsväggen ..................... 51 Montera vägganordningen .................... 51 Hänga enheten i vägganordningen .................. 52 Rikta upp maskinen vågrätt ....................
1 | Information om anvisningen > Information om anvisningen Beskriver ett lyckat mellanresultat. 2. Ytterligare åtgärdssteg. Denna anvisning är ett tillägg till original- installationsmanualen. Läs genom >> Beskriver resultatet av åtgärden. anvisningen innan monteringen utförs. Säkerhet Denna anvisning hjälper dig att arbeta 2.1 Visning av säkert med systemet och beskriver korrekt installation av väggfästet och...
3 | Produktbeskrivning installation av anordningen för Mått [ Bild väggmonteringen beskrivs i den här Bredd Djup Höjd mm anvisningen. [tum] z Använd lämpliga skyddskläder, t.ex. [tum] x [tum] y skyddshandskar och skyddsskor, under 60.75.993 1030 [40 50 [2] 467 [18 transporten och installationen.
4 | Installation Vikt och krafter för beräkning av väggens Lämpliga fästmaterial, t.ex. åtta lastförmåga stycken M12 expanderbultar, ligger redo. Dessa medföljer inte vid Vikt i kg leveransen. Totalvikt vid tyngdpunkten Två stycken M10x40 sexkantskruvar (enhet, väggupphängning, mat etc.) ligger redo. En momentnyckel (50 Nm) ligger redo.
4 | Installation 3. Positionera enheten med lyft- eller metallmallen. [ Bild 06.1]. Beakta saxvagnen framför väggplattorna och maximalt borrdjup på 2 mm häng upp den försiktigt. [2/25 tum]. 4. Montera vardera en M10x90 2. Ta bort de tre täcklocken på enhetens insexskruv på...
4 | Installation 4.5 Montera säkringsplattorna Maskinen är vågrät. Säkringsplattorna och fyra stycken M8x20 insexskruvar ligger redo. De två täcklocken ligger redo. 1. Montera säkringsplattorna med vardera två stycken M8x20 insexskruvar på varje sida på enhetens undersida [ Bild 11]. 2.
Página 54
Indholdsfortegnelse 1 Information om denne vejledning ................ 55 2 Sikkerhed........................ 55 Visning af advarsler........................ 55 Generelle sikkerhedshenvisninger .................. 56 Formålsbestemt anvendelse .................... 56 3 Produktbeskrivelse.................... 56 Produktoversigt ........................ 56 Tekniske data .......................... 56 4 Installation........................ 56 Forberedelse af installationsvæg .................. 57 Montering af vægophæng ..................... 57 Ophængning af enhed i vægophænget ................
1 | Information om denne vejledning 1. Et handlingstrin beskriver en handling, Information om denne som skal udføres af læseren. vejledning > Gengiver et vellykket mellemresul- Denne vejledning er et supplement til den tat. originale installationsvejledning. Læs vej- ledningen før monteringen. 2.
3 | Produktbeskrivelse 2.2 Generelle 3.2 Tekniske data sikkerhedshenvisninger Vægt Anordningen til vægophængning er kon- Artikelnummer Vægt kg [lbs] strueret således, at den ikke udgør nogen 60.75.993 17 [37,5] fare ved korrekt installation. Den korrekte installation af anordningen til vægop- 60.75.934 17 [37,5] hængning beskrives i denne vejledning.
4 | Installation 2. Marker de 4 borehuller til fastgørelsen ADVARSEL i højre og venstre vægplade på væg- gen. Klemningsfare på grund af 3. Bor i alt 8 huller til M12-skruer. overskridelse af væggens bæreevne >> Der er 8 huller i væggen til vægop- Hvis væggens bæreevne overskrides, hænget.
4 | Installation Montering af vægophæng på enheden > Beklædningspladen med pakning og hagepladerne er fastgjort til en- BEMÆRK heden. Fastgørelsesgevindet kan blive 4.3 Ophængning af enhed i beskadiget vægophænget Når du borer huller i pladen til BEMÆRK hagepladerne på bagsiden af elinstallationsrummet, kan Justeringsskruen kan blive beskadiget fastgørelsesgevindet blive beskadiget.
4 | Installation 4.4 Justering af apparatet, så det 1. Monter sikkerhedspladerne på enhe- dens underside med 2 stk. M8x20-un- står vandret brakoskruer i hver side Enheden hænger i vægophænget. Billede 11]. Et værktøj med nøglevidde 17 mm lig- 2. Monter afdækningskapperne foroven ger klar.
1 | Informasjon om denne bruksanvisningen 1. Et handlingstrinn beskriver en handling Informasjon om denne som skal utføres av leseren. bruksanvisningen > Gjengir et vellykket mellomresultat. Denne veiledningen er et tillegg til den originale installasjonsveiledningen. Les 2. Videre handlingstrinn. veiledningen før oppstillingen. >>...
3 | Produktbeskrivelse 2.2 Generelle sikkerhetsanvisninger 3.2 Tekniske data Anordningen for veggmonteringen er Vekt utformet på en slik måte at den ikke utgjør Artikkelnummer Vekt kg [lbs] noen fare når den er riktig installert. Riktig 60.75.993 17 [37,5] installasjon av anordningen for veggmonteringen er beskrevet i denne 60.75.934 17 [37,5]...
4 | Installasjon 2. Merk av henholdsvis 4 hull til festene ADVARSEL for høyre og venstre veggplate på veggen. Klemfare på grunn av overbelastning 3. Bor til sammen 8 hull til M12-skruene. av veggen >> Veggen har 8 hull til vegganordningen. Hvis veggen er overbelastet, kan festeanordningen og apparatet løsne 4.2 Montere vegganordningen...
4 | Installasjon Bekledningspanelet og tetningen Minst 2 personer er påkrevd for å ligger klar. henge opp apparatet. 1. Plasser en jekke- eller saksetralle 6 stk. M10x40-sekskantskruer ligger under bunnrammen for å løfte klar. apparatet. Metallmalen for apparatet ligger klar. 2.
4 | Installasjon 6. Juster apparatet på veggplaten ved hjelp av venstre justeringsskrue. 7. Kontroller på alle sider at apparatet er i vater, og eventuelt etterjuster med justeringsskruene. >> Apparatet er i vater på veggen. 4.5 Monter sikringsplatene Apparatet er justert horisontalt. Sikringsplatene og 4 stk.
Página 66
Sisällys 1 Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja .............. 67 2 Turvallisuus ........................ 67 Varoitusten selitykset...................... 67 Yleiset turvaohjeet ........................ 67 Käyttötarkoitus ja asianmukainen käyttö ................ 68 3 Tuotteen kuvaus ....................... 68 Tuotteen yleiskuvaus....................... 68 Tekniset tiedot .......................... 68 4 Asennus........................ 68 Asennusseinän valmisteleminen .................. 69 Seinäkiinnikkeen asentaminen....................
1 | Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja > Tätä käyttöohjetta koskevia Ilmaisee välitulosta. tietoja 2. Toinen toimintavaihe. Tämä ohje täydentää alkuperäistä >> Tulos kuvaa toiminnan tulosta. asennusohjetta. Lue ohje ennen Turvallisuus asennuksen aloittamista. 2.1 Varoitusten selitykset Tämä ohje opastaa käyttämään laitetta turvallisesti ja asentamaan VAARA seinäkiinnikkeen määräystenmukaisesti...
3 | Tuotteen kuvaus Käytä kuljetuksen ja asennuksen aikana Mitat [ kuva sopivia suojavaatteita, kuten Leveys Syvyys Korkeus suojakäsineitä ja turvakenkiä. Asenna seinäkiinnike alkuperäisen (tuumaa) (tuumaa) (tuumaa) asennusohjeen mukaisesti. 60.75.993 1030 [40 50 [2] 467 [18 Kun laite on asetettu seinälle, varmista 3/4] 3/8] turvalevyjen avulla, ettei se pääse...
4 | Asennus 3. Poraa yhteensä 8 reikää M12-ruuvien VAROITUS kiinnittämistä varten. >> Seinän kantokyvyn ylittyminen Seinässä on 8 reikää seinäkiinnikettä aiheuttaa puristumisvaaran varten. Jos seinän kantokyky ylittyy, laitteen 4.2 Seinäkiinnikkeen asentaminen kannatin ja laite voivat irrota seinästä. Seinäkiinnikkeen asentaminen seinään Asennusseinän kantokyky ja statiikka on laskettava ennen asennusta.
4 | Asennus Seinälevyt on asennettu seinään määräysten mukaisesti. Aluslevyt ovat saatavilla. Hakalevyt on asennettu laitteeseen Päällyslevy ja tiiviste ovat valmiina. asianmukaisesti. Saatavilla on kuusi M10 x 40 - Saatavilla on kaksi M10 x 90 - kuusioruuvia. kuusiokantaruuvia. Laitteen metallinen malline on Käytettävissä...
4 | Asennus 3. Aseta vesivaaka poikittaissuuntaan 1. Aseta vesivaaka pannun pohjaan poikittais- ja pitkittäissuunnassa ja laitteen alapuolelle [ Kuva 10.2], tarkista vaakasuora kohdistus. jotta voit tarkistaa laitteen vaakasuoran kohdistuksen. 2. Suorista laite vaakasuoraan tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. 4. Suorista laite hakalevyjen vasemman- ja oikeanpuoleisten kohdistusruuvien >>...
Página 72
Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες ............ 73 2 Ασφάλεια........................ 73 Απεικόνιση των προειδοποιήσεων .................. 73 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας.................... 74 Προβλεπόμενη χρήση ...................... 74 3 Περιγραφή προϊόντος .................... 74 Επισκόπηση προϊόντος ...................... 74 Τεχνικά στοιχεία........................ 74 4 Εγκατάσταση ...................... 74 Προετοιμασία εγκατάστασης στον τοίχο................. 75 Συναρμολόγηση...
1 | Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες Επεξήγηση των συμβόλων Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες Μία προϋπόθεση αναφέρει όλες τις συνθήκες που πρέπει να Αυτές οι οδηγίες αποτελούν συμπλήρωμα ικανοποιούνται πριν από μία ενέργεια. των πρωτότυπων οδηγιών εγκατάστασης. Διαβάστε...
3 | Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος ΥΠΟΔΕΙΞΗ 3.1 Επισκόπηση προϊόντος Η μη τήρηση της υπόδειξης μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές. Η επίτοιχη ανάρτηση διατίθεται με τους ακόλουθους αριθμούς προϊόντος εικόνα 01]: 2.2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ο μηχανισμός για την επίτοιχη ανάρτηση iVario Pro L iVario Pro XL είναι...
4 | Εγκατάσταση Δυνάμεις σε Ν ΠΡΟΣΟΧΗ Ελκτική δύναμη στην κάθε 2700 3700 πλευρά (αριστερά και δεξιά) Κίνδυνος σύνθλιψης λόγω βάρους συσκευής Δύναμη βάρους στην 2100 2900 ανάρτηση στην κάθε πλευρά Υπάρχει κίνδυνος σύνθλιψης των (αριστερά και δεξιά) χεριών και των δαχτύλων. Χρησιμοποιήστε...
4 | Εγκατάσταση Υπάρχει έτοιμο κατάλληλο υλικό Η μεταλλική καλίμπρα για τη συσκευή στερέωσης, π.χ. τεμάχιο M12 άγκυρα είναι έτοιμη. κέντρου βάρους. Αυτό δεν περιέχεται Ένα δυναμομετρικό κλειδί σύσφιξης στα παραδοτέα. (32 Nm) είναι έτοιμο. 2 τεμάχια εξαγωνικών βιδών M10x40 1.
4 | Εγκατάσταση 1. Κρατήστε το αλφάδι κατά μήκος της Οι επίτοιχες πλάκες είναι σωστά δεξιάς κάτω πλευράς της συσκευής στερεωμένες στον τοίχο. εικόνα 10.1]. Οι πλάκες έδρασης με άγκιστρα είναι 2. Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με τη σωστά στερεωμένες στη συσκευή. δεξιά...
4 | Εγκατάσταση 1. Τοποθετήστε τις πλάκες ασφάλισης με 2 τεμάχια βιδών Allen M8x20 σε κάθε πλευρά στην κάτω πλευρά της συσκευής [ εικόνα 11]. 2. Τοποθετήστε τα καπάκια πάνω στη λαμαρίνα επένδυσης. >> Οι πλάκες ασφάλισης και τα καπάκια συναρμολογήθηκαν.
Página 79
80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west 79 / 84...
Página 80
80 / 84 80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west...
Página 81
80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west 81 / 84...
Página 82
82 / 84 80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west...
Página 83
80.51.902_iVario-iVario Pro L_XL_Wall mounting_V01_EU-west 83 / 84...
Página 84
RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech, Germany Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 [email protected] rational-online.com RATIONAL Wittenheim SAS 4 Rue de la Charente F-68270 Wittenheim Tel. +33 389 570 135 Fax. +33 389 570 136 [email protected] rational-online.com...