Resumen de contenidos para Clean Air Optima CA-502Pro Mini
Página 1
Manual Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini (EN) User manual (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (FR) Mode d’emploi (ES) Manual del usuario (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Uživatelská příručka (RO) Manual de utilizare (LT) Naudotojo vadovas (EE) Kasutusjuhend (LV) Lietošanas pamācība Find more languages on: www.cleanairoptima.com/...
Página 2
Dual Airflowsystem - Dual Filtersystem - Dual Ionizer for double air purification! 1. Dual Fan 2. Activ Carbon Filter 3. True HEPA H13 Filter 4. UV LED lamp 5. Dual Ionizer...
Página 5
Dual Airflowsystem - Dual Filtersystem - Dual Ionizer pour une double purification d'air ! 1. Double ventilateur 2. Filtre à charbon actif 3. True HEPA H13 filtre 4. Lampe UV LED 5. Double ioniseur...
Página 6
Sistema dual de circulación de aire - Sistema de filtrado dual - Ionizador dual para una doble purificación del aire 1. Ventilador dual 2. Filtro de carbón activo 3. Filtro HEPA H13 True 4. Lámpara LED UV 5. Ionizador dual...
Página 7
Podwójny system przepływu powietrza – Podwójny system filtrów – Podwójny jonizator zapewniający podwójne oczyszczanie powietrza! 1. Podwójny wentylator 2. Filtr z węglem aktywnym 3. Filtr HEPA H13 True 4. Lampa UV LED 5. Podwójny jonizator...
Página 8
Duální systém proudění vzduchu – duální systém filtrů – duální ionizátor pro dvojité čištění vzduchu 1. Duální ventilátor 2. Filtr s aktivním uhlím 3. Filtr True HEPA H13 4. UV LED lampa 5. Duální ionizátor...
Página 9
Sistem dublu de fluxuri de aer - Sistem filtru dublu - Ionizator dublu pentru purificarea dublă a aerului! 1. Ventilator dublu 2. Filtru cu carbon activ 3. Filtru True HEPA H13 4. Lampă UV LED 5. Ionizator dublu...
Página 10
Dviguba oro srauto sistema, dviguba filtravimo sistema ir dvigubas jonizatorius užtikrina dvigubą oro valymo efektą! 1. Dvigubas ventiliatorius 2. Aktyvintosios anglies filtras 3. „True HEPA H13“ filtras 4. UV LED lempa 5. Dvigubas jonizatorius...
Página 11
Kaks õhuvoolusüsteemi – kaks filtrisüsteemi – kaks ioniseerijat õhu kahekordseks puhastamiseks! 1. Kaks ventilaatorit 2. Aktiivsöega filter 3. True HEPA H13 filter 4. UV LED-pirni 5. Kaks ioniseerija...
Página 12
Divu gaisa plūsmu sistēma — Divu filtru sistēma — Divi jonizētāji divkāršai gaisa attīrīšanai! 1. Divi ventilatori 2. Aktīvās ogles filtrs 3. True HEPA H13 filtrs 4. UV LED lampa 5. Divi jonizētāj...
Página 15
English Thank you for purchasing the Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. Ensure that all safety precautions are followed when using this electrical appliance for the proper operation of the device.
Safety warnings This device may only be used in accordance with this safety instructions. Take the following steps to minimize the risk of personal injury caused by for example electric shocks or fire. nly for indoor use. Do not use or store outdoors. he appliance is not intended to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
Página 17
How to use (Filter installation for the front and the back) 1. Disassemble the panel Put your fingers in the recesses on the left and right side of the device (see red icons on the picture) and pull the panel towards you.
Página 18
Control Panel / Operation Instruction 1 Power Button Pressing the Power button you turn the device on and off. 2 Timer Pressing the Timer Button sets the timer. The timer function determines how many hours the humidifier will operate. You can set the timer simply by pressing it once for each hour that you would like to run the device.
Página 19
3. Make sure that no water gets into the device. Replacing of filters The Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini is equipped with a filter lifespan surveillance mechanism that signals that the filters have to be replaced after 400 working hours. To show that the composite filters (HEPA + Activated Carbon Filter) need to be replaced, the indicator light will light up.
Página 20
WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty.
Página 21
Specifications Model CA-502Pro Mini For rooms up to 20m² / 40m³ / 160ft² Adapter rated voltage 100V - 240V, 50Hz/60Hz Rated power Max. 16W Fan capacity (CADR) 100 m³/h Filter performance 99,97% Sterilization rate 99.9% Negative ion 3.000.000 ions/cm² Sound level Silent fan <...
Página 22
2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circum- stances under which these problems arose. The Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within 2 years from the date of purchase the product does not...
Página 23
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: [email protected]...
Página 24
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger Clean Air Optima CA-502Pro Mini entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Gerät verwenden.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen Sicherheitshinweisen verwendet werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Verletzungsrisiko für Personen (z.B. durch Stromschläge oder Feuer) zu minimieren. ur für Innenräume geeignet. Nicht im Freien verwenden oder lagern. as Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
Página 26
Gebrauchsanweisung (Filterinstallation für Vorder- und Rückseite) 1. Demontage des Panels Legen Sie Ihre Finger in die Aussparungen auf der linken und rechten Seite des Geräts (siehe rote Symbole auf dem Bild) und ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, wie mit den roten Pfeilen dargestellt.
Página 27
Bedienfeld / Bedienungsanleitung 1 Ein/Aus Durch Drücken auf die Taste „Ein/Aus“ schalten Sie das Gerät ein und aus. 2 Timer Durch Drücken der Timer-Taste wird der Timer eingestellt. Die Timerfunktion bestimmt, wie viele Stunden der Befeuchter arbeitet. Den Timer können Sie einfach einstellen, indem Sie ihn einmal für jede Stunde drücken, in der Sie das Gerät betreiben möchten.
Página 28
HEPA-Filters von weiß zu grau oder schwarz geändert hat. Wenn der HEPA-Filter noch weiß ist, ist ein Austausch des Filters nicht erforderlich. Bestellen von Filtern: Kontaktieren Sie den Kundendienst von Clean Air Optima unter Tel. + 31 (0) 742670145 oder besuchen Sie unseren Webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/...
Página 29
Störungsbehebung Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Störungssuche. Sie hilft Ihnen, Probleme zu lösen, die bei Verwendung des Clean Air Optima Luftreiniger CA-502Pro Mini auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist nicht richtig Den Netzstecker und die angeschlossen Steckdose korrekt anschließen...
Technische Daten Modell CA-502Pro Mini Für Räume bis 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Nennspannung des adapters 100 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Nennleistung Max. 16 W Lüfterleistung (CADR) 100 m³/h Filterleistung 99,97 % Sterilisationsrate 99,9 % Negatives Ion 3.000.000 Ionen/cm² Schallpegel Leiser Lüfter < 25 dB(A) niedrig 1 / 35 dB(A) mittel 2 / 50 dB(A) Turbo 3...
Página 31
2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima Luftreiniger CA-502Pro Mini wird vor Verlassen des Werks strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln das Recht auf...
Página 32
Clean Air Optima finden Sie auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: [email protected]...
Página 33
Nederlands Bedankt voor de aankoop van de Clean Air Optima luchtreiniger CA-502Pro Mini. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en doeltreffende product. Voor de juiste werking van dit elektrische apparaat is het belangrijk dat alle veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik in acht worden genomen.
Página 34
Veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met deze veiligheidsinstructies. Houd rekening met het volgende om het risico op verwondingen door bijvoorbeeld elektrische schokken of brand tot een minimum te beperken. lleen voor gebruik binnenshuis. Niet buiten gebruiken of opslaan. et apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Página 35
Hoe te gebruiken (filterinstallatie voor en achter) 1. Demonteer het paneel Steek je vingers in de uitsparingen aan de linker- en rechterkant van het apparaat (zie rode icoontjes op de afbeelding) en trek het paneel naar je toe. 2. Installeer de samengestelde filter Verwijder de beschermfolie van de filters.
Página 36
Bedieningspaneel / bedieningsinstructies 1 Aan-uitknop Door op de Aan-uitknop te drukken zet u het apparaat aan en uit. 2 Timer Door op de timerknop te drukken, wordt de timer ingesteld. De timerfunctie bepaalt hoeveel uur de luchtbevochtiger zal werken. U kunt de timer eenvoudig instellen door er één keer op te drukken voor elk uur dat u het apparaat wilt gebruiken.
Als de HEPA-filter wit blijft, hoeft de filter niet te worden vervangen. Filters bestellen: Neem contact op met de klantendienst van Clean Air Optima op het nummer + 31 (0) 742670145 of bezoek onze webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/...
WAARSCHUWING! Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, neem dan contact op met de technische ondersteuning van Clean Air Optima op het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
Specificaties Model CA-502Pro Mini Voor kamers tot 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Nominale spanning adapter 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Nominaal vermogen Max. 16 W Ventilatorcapaciteit (CADR) 100 m³/h Filterprestaties 99,97% Sterilisatiegraad 99,9% Negatief ion 3.000.000 ionen/cm²...
Página 40
2. Gelieve een korte beschrijving bij te voegen van de schade, fout of storing en de omstandigheden waarin de problemen zich voordeden. De Clean Air Optima luchtreiniger CA-502Pro Mini ondergaat strenge testprocedures voordat het apparaat de fabriek verlaat. Indien het product binnen de 2 jaar na aankoopdatum wegens fabricagefouten niet volgens de specificaties functioneert, heeft de koper recht op gratis herstelling of vervanging van onderdelen op voorlegging van deze garantie (op voorwaarde...
Página 41
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: [email protected]...
Página 42
Français Merci d'avoir acheté le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d'un air intérieur sain durant de nombreuses années. Assurez-vous que toutes les précautions de sécurité sont respectées lors de l'utilisation de cet appareil électrique, et ce, afin de garantir le bon fonctionnement de celui-ci.
Avertissements de sécurité Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux instructions de sécurité indiquées dans le présent document. Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les risques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie. niquement pour utilisation intérieure.
Página 44
Mode d’emploi (Installation du filtre à l’avant et à l’arrière) 1. Démontez le panneau. Placez vos doigts dans les encoches situées sur les côtés gauche et droit de l’appareil (voir les icônes rouges sur la photo) et tirez le panneau vers vous, dans le sens indiqué...
Página 45
Panneau de contrôle / Mode d’emploi 1 Bouton d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil. 2 Minuterie Appuyez sur le bouton Minuterie pour régler la minuterie. La fonction de minuterie détermine le nombre d’heures de fonctionnement de l’humidificateur. Vous pouvez régler la minuterie en appuyant simplement une fois sur le bouton pour chaque heure pendant laquelle vous souhaitez faire fonctionner l’appareil.
3. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l'appareil. Remplacement des filtres Le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini est équipé d’un dispositif de surveillance de la durée de vie des filtres, qui signale que les filtres doivent être remplacés après 400 heures de fonctionnement.
Página 47
Si les solutions recommandées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima à l’aide du numéro de téléphone de votre pays. N'essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l'appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler...
Página 48
Spécifications Modèle CA-502Pro Mini Pour des locaux jusqu'à 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Tension nominale de l’adaptateur 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Puissance nominale Max. 16 W Capacité du ventilateur (CADR) 100 m³/h Performances du filtre 99,97 % Taux de stérilisation 99,9 % Ion négatif 3.000.000 ions/cm²...
à l'origine de ces problèmes. Le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini est soumis à des procédures d'essai strictes avant de quitter l'usine. Si, dans un délai de 2 ans à compter de la date d'achat, le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications en raison de défauts d'usine,...
Página 50
Clean Air Optima sur : www.youtube.com. Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
Página 51
Español Le agradecemos la compra del purificador de aire Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento.
Advertencia de seguridad Cumpla estas instrucciones de seguridad siempre que utilice el aparato. Siga estos pasos para disminuir al mínimo el riesgo de sufrir daños personales a causa de, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios. olo para uso en interiores. No utilizar ni guardar al aire libre. l aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
Modo de empleo (instalación del filtro en la parte delantera y trasera) 1. Extraiga el panel Agarre el aparato con los dedos en las hendiduras del lado izquierdo y derecho (iconos rojos de la imagen) y tire del panel hacia usted, como indican las flechas rojos.
Página 54
Panel de control / Instrucciones de funcionamiento 1 Botón de encendido/apagado Con este botón se enciende y se apaga el aparato 2 Temporizador Con el Botón del temporizador se ajusta el temporizador. Esta función determina el número de horas de funcionamiento del humidificador. Puede ajustar el temporizador simplemente pulsándolo una vez por cada hora que desee hacer funcionar el aparato.
3. Asegúrese de que no hay agua en el aparato. Sustitución de los filtros El purificador de aire Clean Air Optima CA-502Pro Mini está equipado con un mecanismo de vigilancia de la vida útil de los filtros que indica que deben ser sustituidos después de 400 horas de trabajo.
Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Clean Air Optima llamando al número de teléfono de su región. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada.
Características técnicas Modelo CA-502Pro Mini Para habitaciones de hasta 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Tensión nominal del adaptador 100V - 240V, 50 Hz / 60 Hz Potencia nominal Máx. 16 W Capacidad del ventilador (CADR) 100 m³/h...
Página 58
El purificador de aire Clean Air Optima CA-502Pro Mini se somete a rigurosos procedimientos de prueba antes de salir de fábrica. Si dentro del plazo de dos años desde la fecha de compra, el producto no funciona conforme a las especificaciones, por defectos de fábrica,...
Página 59
Clean Air Optima en www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
Página 60
Polski Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Życzymy wieloletniego korzystania z tego wydajnego i skutecznego produktu, który zapewnia zdrowe powietrze w pomieszczeniach. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użytkowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności. W niniejszej instrukcji obsługi opisano zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać...
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami bezpieczeństwa. Wykonać następujące czynności, aby zminimalizować ryzyko odniesienia obrażeń ciała, na przykład spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. rządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach. Nie używać ani nie przechowywać...
Página 62
Sposób użytkowania (instalacja filtra z przodu i z tyłu) 1. Demontaż panelu Włożyć palce w rowki z lewej i z prawej strony urządzenia (patrz czerwone ikony na rysunku) i pociągnąć panel ku sobie w kierunku pokazanym przez czerwony strzałki. 2. Instalacja filtra kompozyto- wego Wyjąć...
Página 63
Panel sterowania / instrukcja obsługi 1 Przycisk zasilania Naciśnięcie przycisku zasilania powoduje włączenie i wyłączenie urządzenia. 2 Minutnik Naciśnięcie przycisku minutnik ustawia timer. Funkcja minutnik określa, ile godzin nawilżacz będzie działał. Możesz ustawić minutnik po prostu naciskając go raz na każdą godzinę, którą...
Kiedy filtr HEPA zmieni kolor z białego na szary lub czarny, należy go wymienić na nowy. Jeżeli filtr HEPA pozostaje biały, NIE trzeba go wymieniać. Sposób zamawiania filtrów: Należy się skontaktować z działem obsługi klienta Clean Air Optima pod numerem telefonu + 31 (0) 742670145 lub odwiedzić nasz sklep internetowy: https://www.cleanairoptima.com/ accessoires/mg/44/...
OSTRZEŻENIE! Jeśli zalecane rozwiązania wyszczególnione powyżej nie przynoszą rezultatów, należy się skontaktować telefonicznie z lokalnym działem pomocy technicznej firmy Clean Air Optima. Nie należy podejmować prób demontażu, naprawy lub ponownego montażu urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji.
Página 66
Specyfikacja Model CA-502Pro Mini Maksymalne wymiary pomieszczeń 20 m² / 40 m³ / 160 st² Napięcie znamionowe adaptera 100–240 V, 50 Hz / 60 Hz Moc znamionowa Maks. 16 W Wydajność wentylatora (CADR) 100 m³/h Wydajność filtra 99,97% Współczynnik sterylizacji 99,9% Jon ujemny 3 000 000 jonów/cm²...
Obsługa serwisowa Certyfikat gwarancji dla oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Data zakupu: ..........................Imię i nazwisko klienta: ...................... Adres: ............................. Telefon: ............................E-mail: ............................Nazwa sprzedawcy: ......................Adres: ............................. 1. Niniejszy certyfikat gwarancji należy wypełnić w całości. Należy przesłać go wraz z fakturą...
Página 68
Clean Air Optima Product w serwisie: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Holandia Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Niemcy Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: [email protected]...
Página 69
Čeština Děkujeme Vám, že jste zakoupili čističku vzduchu Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Přejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu uvnitř budov. Zajistěte, aby při používání tohoto elektrického spotřebiče byla dodržována všechna bezpečnostní...
Bezpečnostní upozornění Toto zařízení lze používat pouze v souladu s těmito pokyny pro bezpečné používání. Proveďte následující kroky za účelem minimalizace rizika úrazu například elektrickým proudem nebo v důsledku požáru. ouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte ani neskladujte venku. potřebič není určen k tomu, aby byl používán dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi bez dohledu osoby odpovědné...
Página 71
Způsob použití (instalace filtru pro přední a zadní část) 1. Demontujte panel Zasuňte prsty do prohlubní na levé a pravé straně přístroje (viz červené značky na obrázku) a vytáhněte panel směrem k sobě, jak je naznačeno červené šipkami. 2. Namontujte kompozitní filtr Odstraňte těsnění...
Página 72
Ovládací panel / Návod k obsluze 1 Tlačítko napájení Stisknutím tlačítka Power zařízení zapnete a vypnete. 2 Časovač Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte časovač. Tato funkce určuje, jak dlouho bude zvlhčovač vzduchu v provozu. Nastavit ji lze jednoduše tak, že pro každou požadovanou hodinu provozu zařízení...
Filtr je nutné nahradit novým, pokud filtr HEPA změní barvu z bílé na šedou nebo černou. Pokud filtr HEPA zůstane bílý, NENÍ nutné filtr vyměňovat. Objednávání filtrů: Kontaktujte zákaznický servis Clean Air Optima na tel. + 31 (0) 742670145 nebo navštivte náš internetový obchod: https://www.cleanairoptima.com/accessories/mg/44/...
Odstraňte překážky žádný vzduch je blokován VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená řešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima na telefonním čísle určeném pro Váš region. Nepokoušejte se rozebrat, znovu sestavit nebo opravit zařízení, protože může dojít k propadnutí záruky.
Página 75
Specifikace Model CA-502Pro Mini Pro místnosti do velikosti 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Jmenovité napětí adaptéru 100 V–240 V, 50 Hz / 60 Hz Jmenovitý výkon Max. 16 W Kapacita ventilátoru (CADR) 100 m³/h Výkon filtru 99,97 % Rychlost sterilizace 99,9 % Ionizace zápornými ionty...
Página 76
2. Připojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedeným problémům došlo. Čistička vzduchu Clean Air Optima CA-502Pro Mini byla u výrobce podrobena přísným testům. Pokud v průběhu 2 let od data zakoupení produkt přestane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrobních vad, kupující...
Página 77
Clean Air Optima na adrese: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74–2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879–121...
Página 78
Română Vă mulțumim că ați achiziționat purificatorul de aer Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Vă dorim mulți ani de aer interior sănătos cu acest produs eficient și eficace. Pentru funcționarea corectă a dispozitivului, asigurați-vă că sunt respectate toate măsurile de precauție pe durata utilizării sale. Aceste instrucțiuni descriu măsurile de precauție care trebuie respectate pe durata funcționării.
Avertismente privind siguranța Acest dispozitiv poate fi utilizat numai în conformitate cu aceste instrucțiuni de siguranță. Luați următoarele măsuri pentru a reduce riscul de vătămare corporală provocată, de exemplu, de șocuri electrice sau incendiu. umai pentru utilizarea la interior. Nu-l folosiți sau depozitați în exterior. paratul nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, decât dacă...
Página 80
Mod de utilizare (instalare filtru pentru față și spate) 1. Dezasamblați panoul Introduceți -vă degetele în locașurile de pe partea stângă și dreaptă a dispozitivului (a se vedea pictogramele roșii din imagine) și trageți panoul spre dvs, așa cum indică săgețile roșii. 2.
Página 81
Panou de comandă/Instrucțiune de operare 1 Buton de pornire Apăsând butonul de pornire, porniți și opriți dispozitivul. 2 Temporizator Prin apăsarea butonului pentru temporizator se poate seta temporizatorul. Funcția de temporizare stabilește câte ore va funcționa umidificatorul. Puteți seta temporizatorul apăsându-l câte o dată pentru fiecare oră...
Página 82
3. Asigurați-vă că nu intră apă în dispozitiv. Înlocuirea filtrelor Purificatorul de aer Clean Air Optima CA-502Pro Mini este echipat cu un mecanism de supraveghere a duratei de viață a filtrului, care indică faptul că filtrele trebuie înlocuite după 400 de ore de funcționare. Indicatorul luminos se aprinde pentru a arăta că trebuie înlocuit filtrul compozit (HEPA + filtru cu carbon activ).
Página 83
Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci când utilizați purificatorul de aer Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Problemă Cauză posibilă Soluție Cablul de alimentare Conectați corect fișa de nu se conectează...
Página 84
Specificații Model CA-502Pro Mini Pentru încăperi de până la 20 m²/40 m³/160 ft² Tensiune nominală a adaptorului 100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz Putere nominală Max. 16 W Capacitatea ventilatorului (CADR) 100 m³/h Performanța filtrului 99,97 % Rata de sterilizare...
Página 85
2. Vă rugăm să anexați o scurtă descriere a daunelor sau defecțiunilor și circumstanțele în care au apărut aceste probleme. Purificatorul de aer Clean Air Optima CA-502Pro Mini este supus unor proceduri stricte de testare înainte de a părăsi fabrica. Dacă în termen de doi ani de la data achiziționării, produsul nu funcționează...
Página 86
Clean Air Optima de pe: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: [email protected]...
Lietuvių kalba Dėkojame, kad įsigijote „Clean Air Optima“ oro valytuvą „CA-502Pro Mini“. Linkime jums ne vienus metus mėgautis švariu patalpų oru, naudojant šį veiksmingą ir efektyvų gaminį. Naudodami šį elektros prietaisą pasirūpinkite, kad būtų laikomasi visų saugos nurodymų ir kad prietaisas veiktų...
Página 88
Saugos įspėjimai Šį prietaisą galima naudoti tik laikantis šių saugos instrukcijų. Imkitės toliau nurodytų priemonių, kad sumažintumėte traumų riziką, pavyzdžiui, dėl elektros smūgio ar gaisro. audokite prietaisą tik patalpose. Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso lauke. rietaisas neskirtas vaikams ar asmenims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, nebent juos prižiūri už...
Página 89
Kaip naudoti (filtro priekinės ir užpakalinės dalies montavimas) 1. Skydelio išardymas Levietojiet pirkstus padziļinājumos ierīces kreisajā un labajā pusē (skatiet sarkanās ikonas attēlā) un pavelciet paneli pret sevi, kā norādīts ar sarkanās bultiņām. 2. Kompozitinio filtro montavimas Nuimkite filtrų sandarią pakuotę. Įdėkite filtrus į...
Página 90
Valdymo pultas / valdymo instrukcija 1. Įjungimo mygtukas Paspaudę maitinimo mygtuką prietaisą įjungsite ir išjungsite. 2. Laikmatis Paspausdami laikmačio mygtuką galite nustatyti laikmatį. Laikmačio funkcija apibrėžia, kiek valandų veiks drėkintuvas. Laikmatį galite nustatyti tiesiog paspausdami po vieną kartą kiekvienai valandai pagal tai, kiek laiko norite, kad prietaisas veiktų. Laikmatį galima nustatyti nuo 1 iki 8 valandų.
3. Saugokite, kad į prietaisą nepatektų vandens. Filtrų keitimas „Clean Air Optima“ oro valytuvas „CA-502Pro Mini“ yra su filtrų eksploatacijos laikotarpio kontrolės mechanizmu, kuris duoda signalą, kai po 400 naudojimo valandų filtrus reikia pakeisti. Lai norādītu, ka kompozītmateriāla filtrs (HEPA + aktīvās ogles filtrs) ir jānomaina, iedegsies indikators.
Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas trikčių šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, kurių gali kilti naudojant „Clean Air Optima“ oro valytuvą „CA-502Pro Mini“. Problema Galima priežastis Sprendimas Maitinimo laidas tinkamai Tinkamai įjunkite maitinimo laido neprijungtas. kištuką į maitinimo lizdą.
Página 93
Specifikacijos Modelis „CA-502Pro Mini“ Tinka patalpoms iki 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Vardinė įtampa adapterio 100–240 V, 50 Hz / 60 Hz Vardinė galia Maks. 16 W Ventiliatoriaus galia (CADR) 100 m³/h Filtro eksploatacinės savybės 99,97 % Sterilizavimo vertė 99,9 % Neigiami jonai 3 000 000 jonų/cm² Garso lygis Tylus ventiliatorius <...
2. Glaustai aprašykite pažeidimą, triktį ar gedimą, taip pat aplinkybes, kaip šios problemos kilo. Prieš išsiunčiant iš gamyklos „Clean Air Optima“ oro valytuvui „CA-502Pro Mini“ taikomos griežtos patikros procedūros. Jei per dvejus metus nuo pirkimo datos dėl gamybos defektų...
Página 95
įrašus svetainėje www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nyderlandai | Telefonas +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vokietija Telefonas +49 (0) 5921 879-121 El.
Eesti keel Täname teid õhupuhasti Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini ostmise eest. Loodame, et see tõhus ja energiasäästlik toode varustab teid palju aastaid tervisliku siseõhuga. Tegu on elektriseadmega, mille kasutamisel tuleb järgida ohutusnõudeid. Kasutamisel kehtivad ohutusnõuded on kirjas käesolevas juhendis. Nende eesmärk on vältida kehavigastusi ja seadme kahjustamist.
Página 97
Ohutushoiatused Seadet tohib kasutada ainult koos nende ohutusjuhistega. Järgmiste ohutusnõuete järgimine on vajalik, et vältida kehavigastusi, näiteks elektrilöögi või põlengu tulemusel. asutamiseks ainult siseruumis. Seadme kasutamine või hoiustamine välistingimustes on keelatud. eadet ei tohi kasutada lapsed, füüsilise, taju- või vaimupuudega inimesed, välja arvatud siis, kui nad teevad seda ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all.
Página 98
Kasutamine (eesmise ja tagumise filtri paigaldamine) 1. Paneeli koost lahtivõtt Asetage sõrmed seadme vasakul ja paremal küljel asuvatesse süvenditesse (vt pildil olevaid punaseid ikoone) ja tõmmake paneeli enda poole, nagu on näidatud punaseid nooltega. 2. Liitfiltri paigaldus Esmalt eemaldage filtrite tihend. Pange filtrid seadmesse tagasi.
Página 99
Juhtpaneel / kasutusjuhend 1 Toitenupp Toitenupu vajutamisel lülitub seade sisse ja välja. 2 Taimer Taimerinupu Timer vajutamisel saate seadistada taimeri. Taimer loeb maha aega õhuniisutaja automaatse väljalülitumiseni. Taimeri seadistamiseks vajutage seda nii mitu korda, kui mitu tundi seade peaks töötama. Taimeri saab seadistada 1–8 tunniks. 3 Kiirust/ Unerežiim Kiirusenupu vajutamisega saate muuta kiiruse taset.
Página 100
3. Vesi ei tohi sattuda seadme sisemusse. Filtrite vahetamine Õhupuhastil Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini on filtri kasutusea jälgimise süsteem, mis annab märku, kui filter tuleb 400 töötunni järel välja vahetada. Liitfiltri (HEPA + aktiivsöega filter) vahetamise vajadusest annab märku märgutule vilkumine. Liitfiltri taimeri lähtestamiseks vajutage ja hoidke all nuppu Taimer (umbes 3 sekundit).
Página 101
Õhu sisselase või väljalase Eemaldage takistused õhku välja on ummistunud HOIATUS! Kui ülal soovitatud lahendused ei tööta, helistage oma piirkonna Clean Air Optima tehnilise toe telefoninumbrile. Ärge üritage seadet lahti võtta, uuesti kokku panna ega remontida, kuna sel juhul võib kaotada garantii kehtivuse.
Tehnilised andmed Mudel CA-502Pro Mini Sobiv ruumidele suurusega kuni 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Nimipinge adapter 100–240 V, 50/60 Hz Nimivõimsus kuni 16 W Ventilaatori jõudlus (CADR) 100 m³/h Filtrite jõudlus 99,97% Steriliseerimismäär 99,9% Negatiivsete ioonide kontsentratsioon 3 000 000 iooni/cm²...
Página 103
2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. Õhupuhasti Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini läbib enne tehasest väljumist range kvaliteedikontrolli. Kui tootel ilmneb 2 aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta parandamisele või...
Página 104
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-posti aadress: [email protected]...
Página 105
Latviešu valodā Paldies, ka iegādājāties gaisa attīrītāju Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini! Ceram, ka varēsit ilgstoši izbaudīt veselīgu iekštelpu gaisu, pateicoties šim efektīvajam un lietderīgajam izstrādājumam. Pārliecinieties, vai tiek ievēroti visi drošības pasākumi, lai atbilstoši izmantotu šo elektroierīci. Šajā rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi, kas jāievēro darbības laikā. Tie ir paredzēti, lai novērstu traumas un izvairītos no ierīces bojājumiem.
Drošības brīdinājumi Šo ierīci drīkst lietot tikai saskaņā ar šiem drošības norādījumiem. Lai maksimāli samazinātu miesas bojājumu risku, ko varētu izraisīt, piemēram, elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. ikai lietošanai telpās. Nelietojiet un neuzglabājiet ārā. Š o ierīci nav paredzēts izmantot bērniem vai personām ar samazinātām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga par viņu drošību atbildīga persona.
Página 107
Lietošana (filtra uzstādīšana priekšā un aizmugurē) 1. Paneļa noņemšana Įkiškite pirštus į įdubas kairėje ir dešinėje įrenginio pusėse (žr. raudonas piktogramas paveikslėlyje) ir patraukite skydelį link savęs raudonas rodyklių kryptimi. 2. Kompozītmateriālu filtra uzstādīšana Noņemiet no filtriem blīvējumu. Ievietojiet filtrus atpakaļ ierīcē. Izvirzījumam jābūt redzamam priekšpusē.
Página 108
Vadības panelis/lietošanas norādījumi 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un izslēgta. 2 Taimeris Taimera poga iestata taimeri. Taimera funkcija nosaka, cik stundas darbosies mitrinātājs. Taimeri var iestatīt, vienkārši nospiežot pogu vienu reizi par katru stundu, cik ilgi vēlaties, lai ierīce darbotos. Taimeri var iestatīt no 1 stundas līdz 8 stundām. 3 Greitis / miego režimas Paspaudus greičio mygtuką, galima keisti greičio lygį.
Página 109
3. Pārliecinieties, ka ierīcē neiekļūst ūdens. Filtru nomaiņa Viedais gaisa attīrītājs Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini ir aprīkots ar filtra darbmūža uzraudzības mehānismu, kas norāda, ka filtri jāmaina pēc 400 darba stundām. Įspėjant apie būtinybę pakeisti kompozitinį (HEPA aktyvintos anglies) filtrą, užsidegs indikatoriaus lemputė.
Gaisa ievads vai izvads Noņemiet šķēršļus izpūsts gaiss ir nosprostots BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš sniegtie risinājumi problēmu nenovērš, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima tehnisko atbalstu pa jūsu reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, atkārtoti salikt vai labot ierīci, jo tādējādi garantija var tikt anulēta.
Página 111
Specifikācijas Modelis CA-502Pro Mini Piemērots telpām līdz: 20 m²/40 m³/160 ft² Nominālais spriegums adaptera 100–240 V, 50/60 Hz Nominālā jauda Maks. 16 W Ventilatora jauda (CADR) 100 m³/h Filtra veiktspēja 99,97% Sterilizācijas līmenis 99,9% Negatīvie joni 3 000 000 joni/cm² Trokšņa līmenis Klusas darbības ventilators: < 25 dB (A) Low (zems līmenus) 1; 35 dB (A) Middle (vidējs līmenis) 2; 50 dB (A);...
Página 112
Apkope Viedā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini garantijas talons. Iegādes datums: ........................Klienta vārds/nosaukums: ....................Adrese: ............................Tālrunis: ............................E-pasts: ............................Pārdevēja vārds/nosaukums: ..................Adrese: ............................1. Lūdzam pilnībā aizpildīt šo garantijas talonu. Nosūtiet to savam izplatītājam ar rēķinu un ierīci, apmaksājot atpakaļsūtīšanu un izmantojot oriģinālo iepakojumu.
Página 113
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nīderlande | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121...
Página 114
Русский Благодарим за покупку осушителя воздуха Clean Air Optima CA-502Pro Mini. Этот эффективный высококачественный продукт будет обеспечивать здоровый воздух внутри помещения на протяжении множества лет. При использовании данного электроприбора соблюдайте меры предосторожности, предписанные правилами эксплуатации. Они описаны в настоящем руководстве с целью...
Página 115
Предупрежденияпотехникебезопасности Данный прибор следует использовать в строгом соответствии с настоящими правилами техники безопасности. Во избежание травм, в частности вследствие поражения электрическим током или возгорания, придерживайтесь следующих правил. И спользуйте прибор только в помещениях. Не используйте и не храните прибор на улице. Д...
Página 116
Порядокработысприбором(установкафильтрадляпередней изаднейчасти) 1. Разберите панель Вставьте пальцы в углубления, расположенные на левой и правой сторонах устройства (см. красные значки на рисунке), и потяните панель на себя, как указано красные стрелками. 2. Установите композитный фильтр Снимите уплотнение с фильтров. Поместите фильтры обратно в...
Página 117
Панельуправления/Инструкцияпоэксплуатации 1 кнопка питания Кнопка питания служит для включения и отключения устройства. 2 таймер Нажатие кнопки таймера устанавливает таймер. Функция таймера определяет, сколько часов увлажнитель будет работать. Вы можете установить таймер, просто нажимая его один раз для каждого часа, который вы хотелось бы запустить устройство. Таймер можно установить...
2. Используйте мягкую и влажную ткань для очистки устройства от пыли и грязи. 3. Убедитесь, что в устройство не попадает вода. Заменафильтров Воздухоочиститель Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini оснащен механизмом наблюдения за работоспособностью фильтра, который сигнализирует о необходимости замены фильтров по прошествии 400 часов работы. Светящийся индикатор указывает на...
не выходит воздух заблокированы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если проблема не устранена посредством описанных выше мер, обратитесь в службу технической поддержки Clean Air Optima по номеру телефона для вашего региона. Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и снова собирать прибор. Это приведет к аннулированию гарантии.
Техническиехарактеристики Модель CA-502Pro Mini Подходит для помещений до: 20 м² / 40 м³ / 160 фут² Номинальное напряжение адаптера 100 В - 240 В, 50 Гц / 60 Гц Номинальная мощность Макс. 16 Вт Производительность вентилятора (CADR) 100 м³/ч Фильтрующая...
Página 121
а также обстоятельства, при которых возникли эти проблемы. Перед выпуском с завода интеллектуальный воздухоочиститель Clean Air Optima Air Purifier CA-502Pro Mini проходит жесткие процедуры тестирования. Если в течение 2 лет со дня покупки продукт не работает в соответствии с техническими характеристиками...
Página 122
о продукте Clean Air Optima на сайте www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Хенгело (Оверэйссел) Нидерланды | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Нордхорн | Германия...
Página 123
безбедносни мерки на претпазливост кои треба да ги почитувате додека работи уредот. Наменети се да помогнат да спречите повреди и да избегнете оштетување на уредот. Пред да го користите вашиот нов прочистувач на воздух Clean Air Optima CA- 502Pro Mini.
Página 124
Безбедноснипредупредувања Уредот може да се користи само во согласност со овие упатства за безбедност. Следете ги следните чекори за да го намалите ризикот од повреда предизвикана, на пример, од електричен удар или пожар. С амо за затворен простор. Не користете или чувајте на отворено. У...
Página 125
Какосекористи(инсталацијанафилтеротнапреднатаизаднастрана) 1. Расклопете го панелот Ставете ги прстите во отворите лево и десно на уредот (погледнете ги црвените икони на сликата) и извлечете го панелот кон вас, како што е укажано со црвените стрелки. 2. Инсталирајте го композитниот филтер Извадете ја пломбата од филтрите. Поставете...
Página 126
Контроленпанел/упатствазакористење 1 Копче за напојување Со притискање на копчето за напојување, се вклучува и исклучува уредот. 2 Тајмер Со притискање на копчето за тајмер се поставува тајмерот. Функцијата на тајмер одредува колку часа ќе работи овлажнител. Можете да го поставите тајмерот едноставно со...
Página 127
3. Осигурете се дека нема да влезе вода во уредот. Заменанафилтри Прочистувач на воздух Clean Air Optima CA-502Pro Mini е опремен со механизам за следење на животниот век на филтерот, кој сигнализира дека филтрите треба да се заменат по 400 работни часови. ЗЗа да се покаже дека композитниот филтер (HEPA + филтерот со...
Página 128
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Доколку горепрепорачаните решенија не функционираат, контактирајте ја техничката служба за поддршка на Clean Air Optima на телефонскиот број за вашиот регион. Не обидувајте се да го расклопите, поправите или склопите уредот, затоа што така ќе престане да важи гаранцијата...
Página 129
Спецификации Модел CA-502Pro Mini Погоден за простории до 20 m² / 40 m³ / 160 ft² Номинален напон на адаптерот 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Номинална моќност Макс. 16 W Капацитет на вентилаторот (CADR) 100 m³/час Перформанси на филтерот...
Página 130
2. Приложете краток опис на штетата, грешката или дефектот и околностите под кои се појавила проблемите. Ирочистувач на воздух Clean Air Optima CA-502Pro Mini се подложува на строги постапки за тестирање пред да замине од фабриката. Ако во рок од 2 години од денот на купувањето...
Página 131
за Clean Air Optima на: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Холандија | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Германија...