RIB ACG9152 Guia De Inicio Rapido página 4

E
S
1.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Teclado numérico, alimentación por batería para la transmisión, por radio a los receptores
serie MOON, de códigos de longitud fija de 4 dígitos (0000÷1023) encauzables a través
de los canales A B C D (ex.0098A).
Uso previsto del equipo: radio transmisore en sistemas por puertas de garaje.
El uso típico del equipo: el equipo no se preve para los funcionamientos continuos.
Dispositivo de libre empleo en todos los estados de la unión europea.
2.
APLICACIONES
En todos los casos en que el accionamiento de un dispositivo cualquiera (por ej.
automatizaciones, luces, etc.) ha de estar protegido por un código: Además, para su
posicionamiento el teclado no necesita colocación de cables y puede utilizarse en
exterior. La máscara frontal se sujeta por medio de un tornillo y el teclado de caucho
conductivo semi-transparente, está retroiluminado por medio de led. La batería se aloja
en la caja.
N.B. Caja y electrónica anti-efracción. El acceso a la electrónica anti-efracción no
permite la puesta en marcha del mando.
3.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Frecuencia de transmisión
Duración de la transmisión
Capacidad
Duración de la batería
Señalizaciones
Número de canales
Dimensiones / Peso
Alimentación
Grado de aislamiento
Consumo
4.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Abrir la caja y sujetar el fondo al soporte. Conectar la batería y cerrar (véase fig. 2 y 3).
El sistema está listo.
Nota: En caso de instalaciónes al esterior, es necesario poner una adecuada
proteción contras la lluvia; para evitar infiltraciónes de agua se aconseja el uso de
la guarnición y de las arandelas en dotación (véase fig. 1).
5.
FUNCIONAMIENTO
Cuando el sistema tenga alimentación es posible pasar a la programación de los
códigos.
a) Apretar el botón de programación, en el receptor, para activar la fase de aprendizaje.
b) Teclear el código (0000÷1023) y apretar uno de los 4 canales (A B C D) (ex.0098A).
c) Cerrar la fase de aprendizaje mediante el botón en el receptor o bien esperar 10
segundos para que acabe el procedimiento.
5.1 AÑADIR NUEVOS CÓDIGOS
El número de códigos memorizables depende de la capacidad de memoria que tiene el
receptor.
a) Repetir dentro de 10 segundos la operación punto "b" para introducir nuevos
códigos.
b) Después de 10 segundos de inactividad el receptor cierra la programación y el sistema
es de nuevo operacional.
6.
NOTAS
La opresión de una tecla genera una señal acústica y el encendido de la
retroiluminación.
Después de la transmisión o la opresión de la tecla *, el teclado vuelve al estado de
espera.
El teclado va provisto de una circuito especial que señala el estado de batería descargada,
señal intermitente, óptica y acústica.
Funciona en todos los receptores de las familias MOON a 433 MHz.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
RIB
declara que el siguiente aparato TRANSMISOR ACG9152 ESTA EN
CONFORMIDAD con los requisitos fundamentales de la norma 99/05/EC (R&TTE).
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This
product has been completely developed and built in Italy · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
433.92 MHz
aprox. 1 segundo
40 m - 70 m
5000 activaciones con batería alcalina
led de retroiluminación - Zumbador
4 seleccionables a partir del teclado
73x80x33 mm - 160 kg
batería 9V alcalina
IP 30
nulo en fase de espera,
5 mA durante las operaciones de teclado,
30 mA en fase de transmisión
In caso di sostituzione delle batterie, verificare la corretta polarità.
Si ricorda che le batterie vanno smaltite secondo le Norme vigenti.
In caso di rottamazione della trasmittente si rammenta di togliere la batteria e di smaltirla
secondo le norme vigenti.
In case of substitution of the batteries, verify the correct polarity.
We remind you that batteries must be smaltited in compliance with current norms.
In case of wreckage of the transmitter we remind you to remove the battery and dispose
according to current norms.
En cas de substitution des batteries, vérifiez la polarité correcte.
Les piles doivent être recyclées conformément aux normes en vigueur.
Dans le cas de la mise au rebut du emetteur, il convient de retirer la pile pour recyclage
conformément aux normes en vigueur.
Falls vom Ersatz der Batterien, die korrekte Polarität überprüfen Sie.
Die Batterien muessen nach den geltenden Normen entsorgt werden.
Im Fall von Verschrottung des Handesenders, die Batterien entfernen und sie nach den
geltenden Normen entsorgen.
En caso de sustitución de las baterías, verifique la polaridad correcta.
Le recordamos que las baterías deben ser smaltited en conformidad con las Normas vigentes.
En el caso de la puesta al rechazo del transmisorle recordemos quitar la batería y disponer
según las Normas vigentes.
25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY
Via Matteotti, 162
Tel. +39.030.2135811
Fax +39.030.21358279
www.ribind.it - [email protected]
ATTENZIONE
ATTENTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCIÓN
1
2
3
loading