yeep.me 80n Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 80n:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

ELECTRIC SCOOTER
yeep.me 80n
Please read this manual carefully before using for the first time
Original manual
TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para yeep.me 80n

  • Página 1 ELECTRIC SCOOTER yeep.me 80n Please read this manual carefully before using for the first time Original manual TOUTE PREMIÈR UTI LE TAUX DCHARGE DE VOTRE APPARE...
  • Página 3 Languages ENGLISH FRENCH SPANISH ITALIAN PORTUGUESE DUTCH GERMAN CHINESE...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Thank you for your purchase. Welcome to yeep.me! Table of contents 1. SAFETY GUIDELINES 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. USE 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. FAQ, WARRANTY & CONFORMITY 6. ERROR CODES Before using this product, carefully read the user guidelines. These will allow you to properly understand, use and service this product, and to get to know its performances and features.
  • Página 6: Safety Guidelines

    1. SAFETY GUIDELINES 1. This device is designed to transport one person, and is intended for use by teenagers and adults. Cleaning, maintenance and all other handling of the device must be performed by someone over the age of 12. This device may be used by children aged 12 and up, and may also be used by persons with physical, sensory or mental disabilities, on condition that adequate supervision is provided or they have been instructed on how to operate the device safely and are...
  • Página 7 pedestrians and other users on public roads or thoroughfares, who may cross without having seen you. WARNING! Never use the product outside the areas permitted by regulations. 4. Caution! This appliance is designed for outdoor use. It is your responsibility to know and comply with the regulations in force on the public and private thoroughfares where you use the device.
  • Página 8 10. This device must be turned off before being folded and stored away. For instructions on this, please refer to the “User guide” section of this manual. When stopping or charging, because the unit is freewheeling, be sure to store your unit flat and in a convenient location when not in use to prevent unauthorized use or unintentional movement due to its weight.
  • Página 9 Pictogram Meaning Always read the user manual carefully. An exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte- nance instructions in the device’s user manual. This device must not come into contact with water. Do not store the device in a damp environment.
  • Página 10: Contents And Technical Specifications

    2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS This pack contains: • yeep.me 80n electric scooter • Tools • Original mains charger • User manual • Warranty manual • CE declaration • Warranty card TO BE KEPT (it contains the device’s serial number and manufacture...
  • Página 11: Use

    3. USE 3.1. DEVICE OVERVIEW (1). Gas pedal (2). Display (3). Speed mode / Horn (4). Combined disc and electronic brake (5). LED front light (6). Locking of the column (7). Charging port / Battery switch button (8). Folding lever (9).
  • Página 12 mileage (TRIP), then press and hold for 3 seconds again to display the total mileage (ODO). • Press simultaneously the lights and speed buttons (24 & 25) for 3 seconds to display the current battery voltage. SPEED MODES: There are 3 speed modes : •...
  • Página 13 3.3. FOLDING/UNFOLDING THE DEVICE The electric scooter can be folded and unfolded easily using the release lever (11). However, care should be taken when handling the scooter to avoid pinching or jamming. Folding 1. Place the unit horizontally in front of you. 2.
  • Página 14 3.6. CHARGING AND BATTERY INDICATOR Charge the battery before first use. To do so, charge the device using the charger supplied. Important: Only charge the device with the original charger supplied with the device by the manufacturer. In case of doubt, loss or malfunction, avoid charging the device with another charger.
  • Página 15: Helmet Use

    the other end to the power supply. BEFORE connecting the plug to the mains, ensure that the charger is first connected to the device correctly by referring to the codes on the device. 2. The charger indicator will light up red when charging. 3.
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    on what the current speed mode indicators are and how to change modes. 5. To stop, slowly come to a halt using the brakes: lever(s) or other devices depending on the model; then, once you have nearly come to a halt, put on foot on the ground to regain your balance.
  • Página 17 Battery switch button (long-term storage) The battery will drain even when the product is switched off. This button reduces the power consumption when the product is switched off to preserve the battery for longer. However, it is important to recharge your device regularly as described in this manual.
  • Página 18: Maintenance And Spare Parts

    MAINTENANCE AND SPARE PARTS: Your device requires regular maintenance for your safety but also to increase its life span. Mechanical components should be checked periodically to ensure that worn or worn-out parts are replaced if necessary. The battery must be removed before each maintenance operation. CAUTION: When replacing components, original parts must be used in order to maintain the performance and reliability of the device.
  • Página 19 PERIOD MAINTENANCE AND CHECKS: CHARGER Ensure that the charger cord is not damaged and that the wires are not exposed to avoid short circuits. The input and output sockets must not be damaged or deformed. When using the battery charger, it is important to follow the instructions on the label. WARNING: Only use the charger supplied with the product.
  • Página 20: Faq, Warranty & Conformity

    5.2. WARRANTY For information on warranty conditions and limitations of liability, please refer to the warranty manual provided, or consult it online using the QR code found on the last page or by entering the following address: download.yeep.me...
  • Página 21: Error Codes

    For all this information, please refer to the document provided in the packaging, or consult it online using the QR code on the last page or online at download.yeep.me 6. ERROR CODES N°...
  • Página 23 Table des matières 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONTENU DE LA BOITE ET DONNÉES TECHNIQUES 3. PRESENTATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. FAQ ET CONDITIONS DE GARANTIE 6. CODES ERREURS Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation. Celles-ci vous permettront de comprendre, d’utiliser et d’entretenir correctement ce produit, et de connaître ses performances et fonctionnalités.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est conçu pour se déplacer de façon individuelle, pour les adolescents et les adultes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à...
  • Página 25 autres usagers. Anticipez les obstacles et la circulation par une vitesse adaptée. La distance d’arrêt est corrélée à votre vitesse. Evitez les manœuvres et freinages brusques ; l’appareil peut glisser, perdre l’équilibre, voire tomber, même sur une surface lisse et plate. Soyez également vigilant à anticiper les distances de freinages par temps et/ou chaussée humide.
  • Página 26 Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, veillez à ce qu’il sache comment l’utiliser et lui expliquer toutes ces consignes de sécurité. Vous devez lui rappeler de respecter le code de la route et le port d’un équipement de sécurité adapté. Afin d’empêcher une utilisation non autorisée veillez à...
  • Página 27 13. La batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Veuillez consulter le service après-vente de votre revendeur ou la marque pour toute modification/ entretien de l’appareil. 14. La batterie comme les piles doivent être mises au rebut de manière convenable. En cas d’impossibilité...
  • Página 28 Pictogramme Signification Lisez toujours attentivement la notice d’utilisation. Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien (entretien et réparation) dans la notice d’utilisation de l’appareil. Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau. N’entreposez pas l’appareil dans un endroit humide.
  • Página 29: Contenu De La Boite Et Données Techniques

    2. CONTENU ET DONNÉES TECHNIQUES Ce pack contient : • Trottinette électrique yeep.me 80n • Outils • Chargeur secteur d’origine • Manuel utilisateur • Manuel de garantie • Déclaration CE • Carte de garantie A CONSERVER (elle contient le n° de série de l’appareil et sa date de fabrication, informations indispensables pour la garantie de l’appareil)
  • Página 30: Présentation De L'appareil

    3. UTILISATION 3.1. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL (1). Accélérateur (2). Écran (3). Mode vitesse / Sonnette (4). Frein combiné à disque et électronique (5). Feu avant à LED (6). Verrouillage de la colonne (7). Port de charge / Bouton interrupteur de batterie (8).
  • Página 31 gauche. L’appareil s’éteint automatiquement après 180 secondes d’inactivité. • Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de changement de vitesse (24) pour afficher le kilométrage du trajet (TRIP), puis appuyez à nouveau pendant 3 secondes pour afficher le kilométrage total (ODO). •...
  • Página 32 4. Veillez à bien serrer la poignée lorsqu’elle aura atteint la butée. 3.3. PLIAGE / DÉPLIAGE DE L’APPAREIL La trottinette électrique peut être pliée et dépliée aisément grâce au levier de déverrouillage (11). Toutefois, il convient d’effectuer la manipulation avec précaution pour éviter tout pincement ou coincement.
  • Página 33 ATTENTION : L’utilisation d’une extension aérodynamique ou autre placée sur le guidon peut avoir une influence négative sur le temps de réponse de l’utilisateur lors du freinage et dans les virages. 3.6. MISE EN CHARGE ET INDICATEUR DE BATTERIE Chargez la batterie avant la première utilisation. Pour cela, veuillez recharger cet appareil à...
  • Página 34 ATTENTION : L’appareil doit être déplié lors de la charge et sur sa béquille pour ne pas endommager la prise de charge. 1. Retirez le capuchon du port de chargement et veuillez vous assurer que le connecteur de charge ne contient pas d’eau ou autre liquide, objet pouvant causer un court circuit ou empêcher la prise du chargeur de s’enficher correctement et en toute sécurité.
  • Página 35: Important

    3.6. COMMENT UTILISER L’APPAREIL (à lire avant toute première utilisation) PORT DU CASQUE Nous vous conseillons fortement de vous équiper avant de monter sur l’appareil, d’un casque au minimum, qui doit être conforme à la réglementation relative aux équipements de protection individuelle et qui doit être attaché. AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    3.7. LIMITES DE VITESSE Le produit est conçu pour rouler à une vitesse maximale de 25 km/h. Veillez cependant à respecter les restrictions d’utilisation de votre produit conformément aux règles de sécurité routière applicables dans le pays. 3.8. POIDS DU CONDUCTEUR Le poids du conducteur ne doit pas être supérieur à...
  • Página 37 Bouton Interrupteur de batterie (stockage longue durée) La batterie se décharge même lorsque le produit est éteint. Ce bouton permet de réduire la consommation d’énergie lorsque que le produit est éteint afin de préserver plus longtemps la batterie. Il convient néanmoins de recharger régulièrement votre appareil selon les indications dans ce manuel.
  • Página 38 ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE : Votre appareil nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures.
  • Página 39 ENTRETIEN ET VÉRIFICATION PÉRIODIQUES : CHARGEUR Veiller à ce que le cordon du chargeur ne soit pas abimé ou que les fils soient apparents pour éviter les courts-circuits. Les prises d’entrée et de sortie ne doivent pas être endommagées ni déformées. Lors de son utilisation il est important de suivre les instructions figurant sur l’étiquette du chargeur de batterie.
  • Página 40: Faq Et Conditions De Garantie

    le nettoyer. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants qui pourraient endommager la peinture de votre appareil. • Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez et essuyez les parties en plastique. • N’utiliser pas d’abrasifs ou de solvants pour nettoyer les parties en métal ou plastique.
  • Página 41: Codes Erreurs

    Pour toutes informations sur les conditions de garantie et limites de responsabilité veuillez vous référer au manuel de garantie fourni, ou consultez la en ligne à l’aide du QR code figurant en dernière page ou en ligne sur download.yeep.me 6. CODES D’ERREURS N°...
  • Página 43 Gracias por su compra. ¡ Bienvenido a yeep.me ! Índice 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. USO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. PREGUNTAS FRECUENTES, GARANTÍA Y CUMPLIMIENTO 6. CÓDIGOS DE ERROR Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones de uso. Le permitirán comprender, utilizar y mantener de forma correcta el producto y conocer todas sus características y funcionalidades.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este patinete ha sido diseñado para el desplazamiento individual de adolescentes y adultos. Los niños menores de 12 años no deben utilizar el aparato, realizar la limpieza, el mantenimiento, ni ninguna otra reparación. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años y personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén vigilados debidamente, hayan recibido las instrucciones adecuadas y sean conscientes de los peligros inherentes.
  • Página 45 de parada está relacionada con la velocidad, preste atención y anticipe la distancia de frenado según el tiempo y/o la humedad de la calzada. Evite las maniobras y las frenadas bruscas; el patinete puede resbalar y usted podría perder el equilibrio e, incluso, caerse, particularmente en superficies lisas y planas.
  • Página 46: No Utilice El Patinete Ni Cargue La Batería En Las Siguientes Circunstancias

    Con el fin de impedir un uso no autorizado, asegúrese de utilizar el dispositivo de arranque por llave y retire la llave después de cada uso para evitar la puesta en marcha o un uso indebido, ya sea intencionado o no. 10.
  • Página 47 15. La apertura del patinete puede dar lugar a modificaciones en cuanto a la seguridad de las que el fabricante no se hará responsable. Además, tenga en cuenta que la apertura del patinete anula su garantía. Si, a pesar de todo, desea llevar a cabo una reparación del patinete, el fabricante rechaza cualquier tipo de responsabilidad respecto a la reparación y a los posibles daños como consecuencia de dicha reparación.
  • Página 48 Pictograma Significado Lea atentamente el manual de instrucciones. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero in- dica la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento impor- tantes (mantenimiento y reparación) en el manual de instrucciones del patinete. El patinete no debe entrar en contacto con el agua.
  • Página 49: Contenido Y Especificaciones Técnicas

    2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este paquete contiene : • Patinete eléctrico yeep.me 80n • Herramientas • Un cargador conectable a la red eléctrica • Manual de usuario • Manual de garantía • Declaración CE de conformidad • CONSERVE el certificado de garantía (contiene el n.° de serie del patinete y su fecha de fabricación, datos indispensables para la garantía del patinete)
  • Página 50: Presentación Del Aparato

    3. USO 3.1 PRESENTACIÓN DEL APARATO (1). Acelerador (2). Pantalla (3). Modo de velocidad / Bocina (4). Freno combinado de disco y electrónico (5). Luz delantera de LED (6). Bloqueo de la columna (7). Puerto de carga / Botón del interruptor de la batería (8).
  • Página 51: Desembalaje Y Montaje Del Dispositivo

    izquierda. El aparato se apaga automáticamente tras 180 segundos de inactividad. • Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón de cambio de velocidad (24) para mostrar el kilometraje del viaje (TRIP), y luego vuelva a mantenerlo pulsado durante 3 segundos para mostrar el kilometraje total (ODO). •...
  • Página 52: Plegado/Despliegue Del Dispositivo

    4. Asegúrese de apretar bien las manillas cuando hayan alcanzado el tope. 3.3 PLEGADO/DESPLIEGUE DEL DISPOSITIVO El scooter eléctrico se puede plegar y desplegar fácilmente con la palanca de desbloqueo (11). Sin embargo, hay que tener cuidado al manejar el scooter para evitar pellizcos o atascos.
  • Página 53: Carga E Indicador Del Nivel De Carga De La Batería

    ATENCIÓN: el uso de una extensión aerodinámica u otros dispositivos colocados sobre el manillar puede afectar de forma negativa al tiempo de respuesta que el usuario emplea en la frenada o en las curvas. 3.6 CARGA E INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Cargue la batería antes del primer uso.
  • Página 54: Cómo Utilizar El Aparato (Lea Antes Del Primer Uso)

    ATENCIÓN: durante la carga, el patinete debe estar plegado y sobre su caballete para no dañar la toma de carga. 1. Retire la tapa del puerto de carga y asegúrese de que el conector de carga no contenga agua ni otros líquidos, lo que podría provocar un cortocircuito o impedir que el enchufe del cargador se conecte correctamente y con total seguridad.
  • Página 55: Mantenimiento Y Limpieza

    eléctricamente del patinete. 3. Puede colocar el segundo pie sobre la plataforma una vez puesto en marcha el sistema de desplazamiento asistido eléctricamente. IMPORTANTE: la plataforma cuenta con una superficie antideslizante; no obstante, se recomienda comprobar que tenga una buena adherencia antes y durante cada uso.
  • Página 56 tienen efecto memoria. ATENCIÓN: La carga de la batería se debe realizar únicamente en interiores o en lugares al abrigo de la intemperie (lluvia, nieve, calor excesivo, etc.). INTERRUPTOR DE LA BATERÍA El aparato cuenta con un interruptor de la batería situado al lado del puerto de carga y tiene 2 funciones: 1.
  • Página 57: Inspección Y Mantenimiento Del Aparato

    punto de carga, le aconsejamos pasar al modo ECO. Consejo: mientras conduce, el indicador del nivel de la batería en la pantalla puede disminuir instantáneamente según el modo de conducción (uso excesivo del acelerador, recorrido en pendiente, temperatura exterior inferior a los 10 °C, etc.). Tenga en cuenta que el nivel real de la batería se visualizará...
  • Página 58: Mantenimiento Y Comprobaciones Regulares

    • Los frenos, las protecciones de los tambores, las pastillas de freno, el freno de pie en función del equipamiento del aparato. Si el aparato cuenta con frenos mecánicos (disco, tambor, pie...), asegúrese de que no rocen debido a la tensión de los cables o a cualquier otro problema, ya que ello conllevaría una ralentización que impediría al aparato rodar con normalidad.
  • Página 59: Limpieza Del Dispositivo

    4.3 LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO Respete las siguientes instrucciones y precauciones a la hora de limpiar el aparato: • Desconecte todos los cables de carga del patinete antes de limpiarlo. • Nunca lo sumerja bajo el agua. • Nunca utilice un limpiador de alta presión, chorros de agua ni ningún otro aparato o método de lavado por el cual el agua pueda introducirse en el interior del aparato.
  • Página 60 QR que aparece en la última página o en internet en download.yeep.me 5.3. CONFORMIDAD CE La Declaración de Conformidad de la CE contiene la siguiente información: nombre y dirección del fabricante, firmante, descripción e identificación del aparato, así...
  • Página 61: Códigos De Error

    6. CÓDIGOS DE ERROR N.º Significado Solución Problema de conexión No utilice el producto. Consulte con su distribuidor o con el controlador el servicio de atención al cliente (consulte el correo electrónico en la tabla al final del manual de garantía) Problema en el motor e indique el código de error.
  • Página 63 Grazie per il vostro acquisto. Benvenuto su yeep.me ! Indice 1. NORME DI SICUREZZA 2. CONTENUTO E DATI TECNICI 3. UTILIZZO 4. MANUTENZIONE E PULIZIA 5. FAQ, GARANZIA E CONFORMITÀ 6. CODICI DI ERRORE Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Ciò...
  • Página 64: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA 1. Questo prodotto è pensato per spostamenti individuali e può essere utilizzato dai ragazzi e dagli adulti. L’uso, la pulizia, la manutenzione e ogni tipo di intervento sull’apparecchio non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo apparecchio può...
  • Página 65 Tenersi a debita distanza dagli altri e rispettare le norme di sicurezza stradale. Il comportamento degli altri utenti della strada può comportare gravi rischi. Anticipare gli ostacoli e non intralciare la circolazione procedendo ad una velocità adeguata. Lo spazio di frenata dipende dalla velocità, pertanto si raccomanda di fare attenzione a calcolare in anticipo lo spazio di frenata in caso di pioggia e/o su strade bagnate.
  • Página 66 familiarità con le presenti misure/linee guida di sicurezza e di utilizzo. Nel caso in cui l’apparecchio venga prestato, assicurarsi che l’utilizzatore finale in questione sia in grado di utilizzarlo e fornire le informazioni necessarie in merito alle misure di sicurezza applicabili. Si raccomanda, inoltre, di fare presente che è importante rispettare il codice della strada e indossare dispositivi di sicurezza adatti.
  • Página 67 14. La batteria, come le altre pile, deve essere smaltita in modo adeguato. Se non è possibile restituire il prodotto al rivenditore, gettare le batterie nei contenitori previsti a tale scopo (rivolgersi al servizio assistenza del fabbricante per ulteriori informazioni) al fine di garantire la protezione dell’ambiente. 15.
  • Página 68 Pittogramma Significato Leggere sempre con molta attenzione le istruzioni per l’uso. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero indica la presenza di importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione (manutenzione e riparazione) nel manuale di istruzioni dell’apparecchio. L’apparecchio non deve entrare in contatto con l’acqua. Non riporre l’apparecchio in un ambiente umido.
  • Página 69: Contenuto E Dati Tecnici

    2. CONTENUTO E DATI TECNICI La confezione contiene: • Monopattino elettrico yeep.me 80n • Utensili • Caricabatteria con adattatore di rete originale • Manuale dell’utente • Manuale di garanzia • Dichiarazione CE • Scheda di garanzia DA CONSERVARE (contiene il n. di serie dell’apparecchio, la data di fabbricazione e le informazioni necessarie per convalidare la garanzia dell’apparecchio).
  • Página 70: Utilizzo

    3. UTILIZZO 3.1 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (1). Pedale del gas (2). Display (3). Modalità di velocità / clacson (4). Disco combinato e freno elettronico (5). Luce anteriore a LED (6). Bloccaggio della colonna (7). Porta di ricarica / Pulsante di commutazione della batteria (8).
  • Página 71 sull’impugnatura sinistra. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 180 secondi di inattività. • Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di modifica della velocità (24) per visualizzare il chilometraggio del viaggio (TRIP), quindi tenere nuovamente premuto per 3 secondi per visualizzare il chilometraggio totale (ODO). •...
  • Página 72 forzare se l’impugnatura non è perfettamente dritta. L’impugnatura deve potere essere avvitata senza esercitare alcuna forza. 4. Stringere bene l’impugnatura fino a fine corsa. 3.3 CHIUDERE/APRIRE L'APPARECCHIO Lo scooter elettrico può essere piegato e spiegato facilmente usando la leva di rilascio (11).
  • Página 73 nella posizione desiderata, assicurandosi che il pulsante di sicurezza si posizioni in corrispondenza del foro, in modo da impedire alla colonna di muoversi. ATTENZIONE: L'uso di una prolunga aerodinamica o di altro tipo sul manubrio può influenzare negativamente il tempo di risposta dell'utente in frenata e in curva. 3.6 RICARICA E INDICATORE DELLA BATTERIA Ricaricare la batteria prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
  • Página 74 l'interruttore a bilanciere della batteria, la batteria può scaricarsi completamente e danneggiarsi. I danni e la necessità di riparazioni derivanti da una condizione di questo tipo non sono coperti dalla garanzia di conformità. ATTENZIONE: l’apparecchio deve essere aperto durante la ricarica e deve essere po- sizionato sul cavalletto, per non danneggiare la presa di ricarica.
  • Página 75: Peso Del Conducente

    accenderlo o avviarlo. 1. Inserire la chiave di avviamento e girarla verso destra per accendere l'apparecchio. 2. AVVIO ASSISTITO: Tenendo stretto il manubrio con entrambe le mani, avanzare appoggiando un piede sulla piastra poggiapiedi e spingendo a terra con l'altro piede. Azionare progressivamente l’acceleratore per avviare l’assistenza elettrica dell’apparecchio.
  • Página 76 Si raccomanda di utilizzare l’apparecchio e, soprattutto, di ricaricare la batteria almeno una volta al mese; in effetti, la batteria al litio si scarica anche quando il prodotto è spento. Per questo motivo, se la batteria non viene ricaricata per diverse settimane o mesi, potrebbe subire una riduzione della capacità...
  • Página 77 • Evitare di ricaricare la batteria in ambienti caldi. Lasciar riposare l’apparecchio per un tempo compreso tra 15 minuti e un’ora dopo l’uso, prima di ricaricare la batteria. • Evitare i sovraccarichi. Non lasciare il caricabatteria collegato per più di 24 ore, in quanto si riscalda inutilmente.
  • Página 78 • Il corretto fissaggio delle impugnature. • Il corretto funzionamento delle ruote, sollevando l'apparecchio e facendole girare a vuoto. • La colonna e il tubo di sterzo, per accertarsi che possano muoversi liberamente. La corretta regolazione del gruppo di sterzo e il corretto serraggio e le condizioni operative di tutti gli elementi di collegamento e delle viti.
  • Página 79: Pulizia Dell'apparecchio

    manubrio e le guaine non devono essere soggette a piegamenti ad angolo chiuso, in modo che i cavi possano scorrere garantendo uno sfregamento minimo tra essi. I cavi danneggiati, sfilacciati o arrotolati devono essere immediatamente sostituiti. ATTENZIONE: La superficie dei freni può diventare molto calda o addirittura ustionante durante e dopo l'uso.
  • Página 80: Faq, Garanzia E Conformità

    Per qualunque informazione sulle condizioni di garanzia e sulle limitazioni di responsabilità, fare riferimento al manuale di garanzia incluso nella confezione, oppure consultare la versione online accessibile mediante scansione del codice QR riportato nell’ultima pagina dello stesso manuale o accedendo al sito web download. yeep.me...
  • Página 81: Codici Di Errore

    Per tutte queste informazioni, fare riferimento al documento fornito nella confezi- one, oppure consultarlo online utilizzando il codice QR nell’ultima pagina o online su download.yeep.me 6. CODICI DI ERRORE Significato...
  • Página 83: Tabela De Conteúdo

    Obrigado pela sua compra. Bem-vindo ao yeep.me ! Tabela de Conteúdo 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5. PERGUNTAS FREQUENTES (“FAQ”), GARANTIA & CONFORMIDADE 6. CÓDIGOS DE ERROS Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de utilização. Elas ajudá- lo-ão a compreender, utilizar e manter este produto corretamente, e a conhecer o...
  • Página 84: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho foi projetado para se deslocar de forma individual, destinando-se a adolescentes e adultos. A utilização, limpeza, manutenção ou qualquer manipulação do aparelho não devem ser realizados por crianças menores de 12 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 12 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem devidamente supervisionadas ou se receberam instruções relativas à...
  • Página 85 adaptada. A distância de travagem está relacionada com a sua velocidade; tenha o cuidado de antecipar as distâncias de travagem em caso de chuva e/ou piso molhado. Evite manobras e travagens repentinas; o dispositivo pode derrapar, perder o equilíbrio ou mesmo cair, mesmo em superfícies lisas e planas. Deve manter-se sempre muito vigilante e ficar longe de peões e utilizadores da estrada que possam atravessar sem dar conta da sua presença.
  • Página 86 adequados. Para evitar um uso não autorizado, certifique-se de que usa o dispositivo de arranque por chave, removendo a chave entre cada utilização para evitar o arranque ou manuseio intencional ou não intencional. 10. Este aparelho deve ser desligado antes de ser dobrado e guardado. Para tal, consulte a secção “Guia de utilização do aparelho”...
  • Página 87 15. Qualquer abertura do aparelho ou do produto pode traduzir-se numa modificação da segurança pela qual a marca não é responsável. Também é importante notar que esta abertura anula a garantia do referido aparelho ou produto. Se ainda deseja realizar reparações no seu aparelho ou produto, a marca declina qualquer responsabilidade pela fiabilidade da reparação e qualquer dano potencial a esta associado.
  • Página 88 Pictograma Significado Leia sempre cuidadosamente as instruções de funcionamento. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero indica importantes instruções de operação e manutenção (manutenção e reparação) no manual do proprietário. Este equipamento não deve entrar em contacto com água. Não guarde o equi- pamento num local húmido.
  • Página 89: Conteúdo E Dados Técnicos

    2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS Esta embalagem contém: • Trotinete elétrica yeep.me 80n • Ferramentas • Carregador de corrente original • Manual do utilizador • Manual de garantia • Declaração CE • Carta de garantia A CONSERVAR (contém o número de série do aparelho e a sua data de fabrico, informações essenciais para a garantia do aparelho)
  • Página 90: Utilização

    3. UTILIZAÇÃO 3.1 APRESENTAÇÃO DO APARELHO (1). Acelerador (2). Mostrar (3). Modo de velocidade / Buzina (4). Disco combinado e travão electrónico (5). Luz frontal LED (6). Bloqueio da coluna (7). Porta de carregamento / botão de interruptor de bateria (8).
  • Página 91 • Manter premido durante 3 segundos o botão de mudança de velocidade (24) para exibir a quilometragem de viagem (TRIP), depois manter premido durante 3 segundos novamente para exibir a quilometragem total (ODO). •Premir simultaneamente as luzes e os botões de velocidade (24 & 25) durante 3 segundos para exibir a tensão actual da bateria.
  • Página 92 3.3 DOBRAR / DESDOBRAR A UNIDADE A scooter eléctrica pode ser dobrada e desdobrada facilmente utilizando a alavanca de desbloqueio (11). No entanto, deve ter-se cuidado ao manusear a scooter para evitar beliscões ou encravamentos. Dobradura 1. Coloque a unidade horizontalmente à sua frente. 2.
  • Página 93: Carregar E Indicador Da Bateria

    3.6 CARREGAR E INDICADOR DA BATERIA Carregue a bateria antes da primeira utilização. Para tal, queira carregar o aparelho utilizando o carregador fornecido. Imperativo: todas as operações de carregamento têm obrigatoriamente de ser realizadas com o carregador original fornecido com o aparelho. Em caso de dúvida, perda ou não funcionamento, não carregue o aparelho com outro carregador.
  • Página 94: Importante

    (7) ANTES de ligar o outro terminal à fonte de alimentação. Certifique-se sempre de que liga primeiro o carregador ao aparelho de forma correta, seguindo os dispositivos de verificação ANTES de ligar a ficha à rede elétrica. 2. A luz indicadora do carregador fica vermelha durante o carregamento. 3.
  • Página 95: Limites De Velocidade

    sapatos pode resultar na perda de aderência e afetar a segurança. 4. A unidade tem 3 modos de velocidade. Consulte a seção "3.1 Consulte "Visão geral do dispositivo" para ver quais são os indicadores de modo de velocidade ativos e como alterá-los.
  • Página 96 BOTÃO DO INTERRUPTOR DA BATERIA: O aparelho está equipado com um interruptor de bateria localizado ao lado da porta de carregamento que tem 2 funções: 1. Guarde a bateria quando o produto estiver desligado. 2. Aja como um segundo dispositivo de segurança no caso de um arranque acidental, utilizando o botão ON/OFF no guiador.
  • Página 97 4.2 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO O seu produto necessita de uma inspeção e manutenção de rotina. Este capítulo descreve as etapas de manutenção e de funcionamento. Antes de realizar as seguintes operações, certifique-se de que a alimentação se encontra desligada e que o cabo de carregamento se encontra desligado.
  • Página 98: Carregador

    fluidez for visível, pare de utilizar o aparelho e entre em contacto com o revendedor para obter mais informações ou para agendar uma intervenção. Se o produto, um componente ou a bateria estiverem deteriorados, contacte um centro de assistência autorizado para reparação ou reciclagem do seu produto. MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÃO PERIÓDICAS: CARREGADOR Confirmar se o cabo do carregador não se encontra danificado nem os...
  • Página 99: Perguntas Frequentes ("Faq"), Garantia & Conformidade

    nas tomadas, circuitos ou interior do produto. • Não coloque água ou produtos de limpeza líquidos diretamente no produto para limpá-lo; • Não utilize produtos abrasivos ou solventes que possam danificar a pintura do aparelho. • Tenha cuidado ao limpar e enxugar as peças de plástico. •...
  • Página 100: Garantia

    Para toda esta informação, consulte o documento fornecido na embalagem, ou con- sulte-o online usando o código QR na última página ou online em download.yeep.me...
  • Página 101: Códigos De Erros

    6. CÓDIGOS DE ERROS N.° Significado Medida a tomar Problema de ligação com Não utilize o produto. Consulte o seu revendedor ou o controlador apoio ao cliente (encontre o e-mail de suporte na tabela, no final do manual de garantia) indicando o seu Problema no motor código de erro.
  • Página 103 Dank u voor uw aankoop. Welkom bij yeep.me! Inhoud 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD EN REINIGING 5. FAQ, GARANTIE & CONFORMITEIT 6. FOUTCODES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Deze zal u helpen dit product en de prestaties en functionaliteit correct te begrijpen, te gebruiken en te onderhouden.
  • Página 104: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat is ontworpen om zich individueel te verplaatsen, voor adolescenten en volwassenen. Gebruik, reiniging, onderhoud of om het even welke handeling aan het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 12 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 12 jaar of ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, als ze goed worden begeleid of als ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als de mogelijke risico’s werden begrepen.
  • Página 105 Houd afstand van andere weggebruikers en houd u aan de verkeersregels. U bent niet beschermd tegen de risico’s die het gedrag van andere gebruikers met zich meebrengt. Anticipeer op obstakels en het verkeer met een gepaste snelheid. De remafstand hangt samen met uw snelheid, let op de remafstanden bij nat weer en/of natte wegen. Vermijd plotselinge manoeuvres en plots remmen;...
  • Página 106 Als u dit apparaat aan iemand uitleent, zorg er dan voor dat deze persoon weet hoe hij het moet gebruiken en leg al deze veiligheidsinstructies uit. U moet hem eraan herinneren zich aan de verkeersregels te houden en geschikte veiligheidsuitrusting te dragen.
  • Página 107 daarvoor bestemde containers (raadpleeg de klantendienst van het merk voor meer informatie) om het milieu te beschermen. 15. Elke opening van het apparaat of het product kan een wijziging van de veiligheid veroorzaken waarvoor het merk niet verantwoordelijk is. Het is ook belangrijk op te merken dat deze opening de garantie van genoemd apparaat of product ongeldig maakt.
  • Página 108 Pictogram Betekenis Lees de gebruiksaanwijzing altijd aandachtig door. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek geeft aan dat er in de ge- bruikershandleiding van het apparaat belangrijke instructies voor ge- bruik en onderhoud (onderhoud en reparatie) staan. Dit apparaat mag niet in contact komen met water. Bewaar het appa- raat niet op een vochtige plaats.
  • Página 109: Inhoud En Technische Gegevens

    2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS Dit pakket bevat: • Elektrische step yeep.me 80n • Gereedschap • Originele netlader • Handleiding • Handleiding garantie • CE-verklaring • Garantiekaart TE BEWAREN (ze bevat het serienummer van het apparaat en de fabricagedatum, essentiële informatie voor de garantie van het apparaat)
  • Página 110: Gebruik

    3. GEBRUIK 3.1 OVERZICHT VAN HET TOESTEL (1). Gaspedaal (2). Display (3). Snelheidsmodus / Claxon (4). Gecombineerde schijfrem en elektronische rem (5). LED-voorlicht (6). Vergrendeling van de kolom (7). Oplaadpoort / Batterij-schakelaar knop (8). Inklapbare hendel (9). Achterlicht / remlicht (10).
  • Página 111 handgreep. Het apparaat schakelt automatisch uit na 180 seconden inactiviteit. • Houd de knop voor het wijzigen van de snelheid (24) 3 seconden ingedrukt om de afgelegde afstand in kilometers (TRIP) weer te geven en houd deze vervolgens nogmaals 3 seconden ingedrukt om de totale afgelegde afstand (ODO) weer te geven. •...
  • Página 112 kracht kunnen worden vastgeschroefd. 4. Zorg ervoor dat u de handgreep vastdraait wanneer deze de aanslag heeft bereikt. 3.3 IN- EN UITKLAPPEN VAN HET TOESTEL De elektrische scooter kan gemakkelijk worden in- en uitgeklapt met de ontgrendelingshendel (11). Bij het hanteren van de scooter moet echter voorzichtig te werk worden gegaan om beknelling of klemmen te voorkomen.
  • Página 113: Opladen En Accu-Indicator

    veiligheidsknop in het gat zit waardoor de kolom niet kan bewegen. LET OP: Het gebruik van een aerodynamisch of ander verlengstuk op het stuur kan een negatieve invloed hebben op de reactietijd van de gebruiker bij het remmen en in bochten. 3.6 OPLADEN EN ACCU-INDICATOR Laad de accu op voor het eerste gebruik.
  • Página 114 De schade en herstellingen die dit kan veroorzaken worden niet gedekt door de conformiteitsgarantie. LET OP: Het toestel moet tijdens het opladen worden uitgevouwen en op zijn stan- daard staan om de oplaadaansluiting niet te beschadigen. 1. Verwijder de dop van de oplaadpoort en zorg ervoor dat de oplaadconnector vrij is van water of andere vloeistoffen die kortsluiting kunnen veroorzaken of waardoor de stekker van de oplader niet goed en stevig kan worden aangesloten.
  • Página 115: Onderhoud En Reiniging

    één voet op het platform te plaatsen terwijl u zich met de tweede voet op de grond afduwt. Activeer geleidelijk het gaspedaal om de elektrische ondersteuning van het toestel te starten. 3. Zodra de elektrische ondersteuning het overneemt, kunt u de tweede voet op het platform zetten.
  • Página 116 zichzelf, zelfs als het product is uitgeschakeld. Dit is de reden waarom een accu zonder opladen gedurende enkele weken of minder capaciteit kan verliezen en niet kan worden opgeladen. Bovendien is het mogelijk om na elk gebruik een lithiumaccu op te laden omdat er geen geheugeneffect is.
  • Página 117: Onderhoud En Reserveonderdelen

    stopcontact, aangezien deze dan onnodig warm wordt. Opmerking: We raden u aan om de accu na elk gebruik en minstens één keer per maand op te laden als u deze niet gebruikt. Belangrijk: Als er nog maar een kwart van de accu over is en uw reis naar het oplaadpunt niet dichtbij is, raden we u aan om over te schakelen naar de eco-modus.
  • Página 118 nodig vast. De trillingen die worden veroorzaakt door de werking van het toestel, zijn de oorzaak van deze aanpassingsbehoeften. • Bandenslijtage. De bandenspanning als het toestel is uitgerust met opblaasbare wielen en indien nodig oppompen met een fietspomp of gelijkwaardig. •...
  • Página 119: Faq, Garantie & Conformiteit

    worden aangedraaid. Trillingen van het toestel tijdens het rijden veroorzaken trillingen die de schroeven losmaken. 4.3 REINIGEN VAN HET TOESTEL Volg deze richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor het reinigen van het toestel: • Koppel alle laadkabels los van het toestel voordat u het reinigt. •...
  • Página 120 QR-code op de laatste pagina of online op download.yeep.me 5.3. CE-CONFORMITEIT De CE-verklaring van overeenstemming bevat de volgende informatie: naam en adres van de fabrikant, de ondertekenaar, een beschrijving en identificatie van de machine en alle richtlijnen en geharmoniseerde normen die op dit apparaat van toepassing zijn.
  • Página 121: Foutcodes

    6. FOUTCODES Betekenis Te ondernemen actie Verbindingsprobleem Gebruik het product niet. Raadpleeg uw dealer met de controller of klantendienst (u vindt het e-mailadres van de klantendienst in de tabel aan het einde van de Probleem met de motor garantiehandleiding) met vermelding van uw foutcode. Probleem met de rem Probleem met het niveau Laad op met de originele meegeleverde oplader.
  • Página 123 Vielen Dank für Ihren Kauf. Willkommen bei yeep.me! Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG UND REINIGUNG 5. FAQ, GARANTIE & EINHALTUNG 6. FEHLERCODES Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie hilft Ihnen dabei, dieses Produkt richtig zu verstehen, zu verwenden und zu warten sowie seine Leistung und Funktionen kennenzulernen.
  • Página 124: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät wurde für die individuelle Fortbewegung von Jugendlichen und Erwachsenen entwickelt. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 12 Jahren verwendet, gereinigt, gewartet oder anderweitig gehandhabt werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 12 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Página 125 Bremsen Sie vor Fahrbahnschwellen ab. Halten Sie Abstand zu anderen Verkehrsteilnehmern und beachten Sie die Regeln der Verkehrssicherheit. Sie sind gegenüber den Risiken, die durch das Verhalten anderer Verkehrsteilnehmer entstehen, nicht sicher. Fahren Sie vorausschauend und mit an die Verkehrslage angepasster Geschwindigkeit. Der Bremsweg ist von Ihrer Geschwindigkeit abhängig;...
  • Página 126 9. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht für Personen zugänglich ist, die es ohne die Erlaubnis des Hauptbenutzers oder ohne vorherige Unterweisung und Kenntnis dieser Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise in Betrieb nehmen können. Wenn Sie dieses Gerät an jemanden verleihen, stellen Sie sicher, dass er/sie über dessen Verwendung unterrichtet ist, und unterweisen Sie ihn/sie in Bezug auf diese Sicherheitshinweise.
  • Página 127 werden. 13. Der Akku kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Wenden Sie sich für Modifizierungen/Wartungsarbeiten am Gerät an den Kundendienst Ihres Händlers oder der Marke. 14. Der Akku und die Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Wenn Sie sie nicht an Ihren Händler zurückgeben können, geben Sie sie zum Schutz der Umwelt in dafür vorgesehene Behälter (weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim Kundendienst der Marke).
  • Página 128 Symbole Bedeutung Lesen Sie die Bedienungsanleitung stets aufmerksam durch. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist auf wichti- ge Bedienungs- und Wartungshinweise (Wartung und Reparatur) in der Bedienungsanleitung hin. Dieses Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf. Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein „gefährlicher Spannung“...
  • Página 129: Inhalt Und Technische Daten

    2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN Diese Packung enthält: • Elektroscooter yeep.me 80n • Werkzeug • Originalladegerät • Benutzerhandbuch • Garantiehandbuch • CE-Konformitätserklärung • Garantiekarte AUFBEWAHREN (sie enthält die Seriennummer des Geräts und sein Herstellungsdatum sowie wesentliche Informationen zur Gerätegarantie) Technische Daten: Akku: Lithium-Ionen 7.8Ah 36V...
  • Página 130: Verwendung

    3. VERWENDUNG 3.1 ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT (1). Gaspedal (2). Anzeige (3). Geschwindigkeitsmodus / Hupe (4). Kombinierte Scheiben- und elektronische Bremse (5). LED-Frontleuchte (6). Verriegelung der Säule (7). Ladeanschluss/Akku-Schaltknopf (8). Hebel zum Umklappen (9). Rücklicht / Bremslicht (10). Bremsscheibe (11). Fußbremse / Schutzbleche (12).
  • Página 131 • Um das Gerät ein- und auszuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF (15) am linken Handgriff. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es 180 Sekunden lang nicht benutzt wurde. • Halten Sie die Geschwindigkeitstaste (24) 3 Sekunden lang gedrückt, um den Tageskilometerstand (TRIP) anzuzeigen, und halten Sie sie dann erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um den Gesamtkilometerstand (ODO) anzuzeigen.
  • Página 132 Sie ihn festschrauben, nachdem Sie die Griffe montiert haben. 2. Nehmen Sie die Kennzeichnung auf den Griffen, R für den rechten Griff und L für den linken Griff, zur Hilfe. 3. Schrauben Sie die Griffe nacheinander in einer Linie mit der Lenkerachse an. Nicht schrauben und keine Gewalt anwenden, wenn der Griff schief sitzt.
  • Página 133 3.4 DIE HÖHE DES LENKERS EINSTELLEN Sicherungsstift Ziehen Sie den Hebel an der Klemme (7), um den Lenker zu lösen. Schieben Sie den Lenker dann aufwärts oder abwärts in die gewünschte Position. Achten Sie darauf, dass der Sicherungsstift eingerastet ist, damit sich der Lenker nicht verstellen kann. ACHTUNG: Ein aerodynamischer oder ein anderer Anbau am Lenker kann sich negativ auf die Reaktionszeit des Nutzers beim Bremsen und in Kurven auswirken.
  • Página 134 ist, um die Batterielaufzeit zu erhöhen. Trotzdem sollten Sie Ihr Gerät regelmäßig aufladen, wie in dieser Anleitung beschrieben. Ganz gleich, in welcher Stellung sich dieser Schalter befindet, er verhindert das Aufladen nicht. Er muss sich jedoch in eingeschalteter Position befinden, damit das Gerät funktioniert. Er ist außerdem ein zusätzlicher Schutz gegen unbeabsichtigtes Starten des Geräts.
  • Página 135 ACHTUNG: Im Straßenverkehr ist es verboten, Kopfhörer oder andere Tonausgabegeräte am Ohr zu tragen oder ein Handy in der Hand zu benutzen. Bei Fahrten außerhalb geschlossener Ortschaften, bei Nacht oder bei schlechter Sicht muss eine zertifizierte Warnweste getragen werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn der Fahrer des Geräts die geltenden Vorschriften nicht einhält.
  • Página 136: Wartung Und Reinigung

    4. WARTUNG UND REINIGUNG 4.1 AKKU Eine Lithiumbatterie verliert über die Ladezyklen langsam an Kapazität und entlädt sich während ihrer gesamten Lebensdauer komplett. Der Begriff des Lebenszyklus existiert bei Lithiumbatterien (z. B. ca. 300 bei einem Roller). Das heißt, ab 300  KOMPLETTEN Lade- und Entladezyklen verliert der Akku allmählich seine Kapazität (Beispiel des Smartphones).
  • Página 137: Wartung Und Ersatzteile

    befindet, er verhindert das Aufladen nicht. Er muss sich jedoch in eingeschalteter Position befinden, damit das Gerät funktioniert. Er ist außerdem ein zusätzlicher Schutz gegen unbeabsichtigtes Starten des Geräts. Um den Akku Ihres Geräts so gut wie möglich zu schonen, hier einige Hinweise und Gebrauchstipps: •...
  • Página 138 erwirbt und verwendet und dies später Schäden am Produkt oder an der Umwelt oder Verletzungen verursacht. Verwenden Sie für die Räder, die Antriebselemente und die verschiedenen Komponenten des Bremssystems nur geeignete Ersatzteile. Wenden Sie sich bei Bedarf oder bei Fragen bitte an den Kundendienst. Der Hersteller übernimmt bei unsachgemäßer Verwendung oder falscher Montage keine Haftung.
  • Página 139: Das Gerät Reinigen

    Befolgen Sie bei der Verwendung die Anweisungen auf dem Aufkleber des Batterieladegeräts. ACHTUNG: Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Ladegerät. BREMSEN Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob die Bremsen einwandfrei funktionieren. Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, damit kein Unfall aufgrund einer Fehlfunktion der Bremsen geschieht.
  • Página 140: Faq, Garantie & Einhaltung

    oder Lösungsmittel. 4.4 DAS GERÄT LAGERN • Laden Sie Ihr Produkt vollständig auf, bevor Sie es lagern. • Lagern Sie Ihr Produkt in Innenräumen an einem sauberen, trockenen Ort mit einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C. Lagern Sie den Roller bei Fahrtunterbrechungen oder während des Aufladens flach liegend.
  • Página 141: Fehlercodes

    5.2. GARANTIE Alle Informationen zu Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkungen finden Sie im bereitgestellten Garantiehandbuch oder online unter Verwendung des QR- Codes auf der letzten Seite oder online unter download.yeep.me 5.3. EC-KONFORMITÄT Die EC-Konformitätserklärung enthält folgende Angaben: Name und Anschrift des Herstellers, des Unterzeichners, Beschreibung und Identifizierung der Maschine sowie alle für dieses Gerät geltenden Richtlinien und harmonisierten Normen.
  • Página 143 谢谢你的购买。 欢迎来到yeep.me! 目录 1. 安全注意事项 2. 技术内容与数据 3. 使用方法 4. 保养和清洁 5. 常见问题解答、 保修和合规性 6. 错误代码 使用本产品之前, 请仔细阅读使用说明。 它们能够帮助您正确理解、 使用以及保养 本产品, 并了解其性能和功能。 请妥善保管本手册以供后期参考之用。 如果您转让该产品, 请连同本手册一同 转让。...
  • Página 144: 安全注意事项

    1. 安 全注意事项 1. 该设备适用于青少年和成人的个人出行。 12岁以下的儿童禁止使用、 清洗、 保养该产品, 或对该产品进行任何处理。 该设备也可供 12 岁或 12 岁以上的儿童以及有身体、 感知或智力缺陷的人员或 无相关经验或知识的人员使用, 但需要予以正确监督或者需要向其说明设备安 全使用的相关知识以及相关风险。 儿童不得将该设备作为玩具。 儿童不得在无监 督的情况下进行用户清洁和保养。 父母有责任且绝不能让儿童在无监督的情况 下独自使用该设备。 产品应放置在儿童接触不到的地方。 8岁和8岁以上的儿童以及身体、 感官或精神能力下降或缺乏经验或知识的人可以 使用该充电器, 条件是他们有适当的监督, 或他们已得到关于安全使用该设备的 指示, 并了解所涉及的风险。 儿童不得玩弄本装置。 用户的清洁和维护工作不得由 无人看管的儿童进行。 请务必只使用随产品提供的充电器。 不得搭载他人, 尤其不得搭载一名或多名儿童以及物品。 超过重量限制可能会造 成人身伤害和设备损坏。 用户体重并不意味着其身高适合控制设备。 2.
  • Página 145 4. 注意! 本产品用于室外。 您有责任了解并遵守使用地关于公共或私人道路的相 关现行规定。 5. 在学习骑行设备期间, 应选一处开阔平坦地带且无过多人员在您周围, 同时需 佩戴防护头盔。 当您使用该设备出行时, 您应始终穿戴结实的鞋子和裤子。 如果您未穿鞋或穿了 拖鞋, 请勿操作该设备。 避免穿过于宽松的衣物或配有装饰带的衣物、 围巾等, 避 免卷入到行驶的车轮中。 会导致骤停、 跌倒以及/或碰撞。 6. 如果您推着滑板车步行, 不得按下加速器装置或注意在此之前将电源关闭。 7. 不得在雨天、 雪天、 水坑中、 泥浆中或地面水深超过 2cm 的其他任何潮湿地带 骑行, 这可能会导致水进入设备内部。 关于设备的清洁, 参阅 4.3 章节中的注意事 项。 如果能见度差, 则不得使用该设备。 如果您在夜间或阴暗天气骑行, 建议穿戴反光 的衣物或装备...
  • Página 146 南” 部分。 在停车或充电时, 因为设备是自由转动的, 所以在不使用时, 一定要把设备平放在 方便的地方, 以防止未经授权的使用或因其重量而无意中移动。 11. 产品的物理限制由用途、 设计决定。 因此每次使用该产品之前都必须对所有 安全部件的功能进行检查 (刹车、 照明) 。 产品的操作与维护详见4.2章节。 折叠系统装置应在其行驶垂直位置处锁定。 如果您发现零件松动、 电池电量低警报、 轮胎爆裂、 过度磨损、 噪音异常、 运行不良 等任何其他异常情况, 应立即停止骑行并向专业人员求助。 12. 不得在下列情形中使用设备或对电池进行充电: • 产品受损。 • 电池有异味和异常发热。 • 刹车控制装置、 其他刹车装置或安全 (照明) 装置受损。 如有泄露, 停止使用设备且不得接触任何渗漏出的液体。 设备的电池决不能暴露 在过热环境中。...
  • Página 147 图标 含义 始终仔细阅读使用说明书。 等边三角形内嵌感叹号图标表示设备使用说明书中规定的关于使用 和保养 (保养和维修) 的重要注意事项。 本设备不得直接与水接触。 请勿将设备存放在潮湿环境中。 等边三角形内嵌闪电箭头图标表示设备内部有 “危险电压” 且其电压 值可导致触电风险。 该标志表示该设备在电源 (危险) 电压和用户可接触部件之间设有双 重电绝缘。 注意! 警告! 应佩戴一套包括护腕、 防护手套、 护膝、 头盔和护肘的防 护装备。 电气和电子设备应分别分类和处理。 不得将电气和电子设备与未分 类的普通生活垃圾一同丢弃, 应该将其送至分类处理中心。 该 标 志 用 在 铭 牌 上, 表 示 设 备 只 在 交 流 电 工 况 下 运 行 或 者 标 识 相应的端子。...
  • Página 148: 技术内容与数据

    2. 技术内容与数据 该包装箱包括: • 电动滑板车 yeep.me 80n • 工具 • 原装电源充电器 • 用户手册 • 保修手册 • CE 声明 • 保修卡需妥善保管 (保修卡包括设备的序列号及其生产日期, 以及 设备保修的必要信息) 技术数据: 电池。 锂离子7.8Ah 36V 5-6h 充电时间。 自治能力。 最大25-30公里*。 速度。 最高25公里/小时*。 马达。 250W功率36V 输入-输出充电器。 100-240V - 42V 1.5A 最大支持的重量。...
  • Página 149: 使用方法

    3. 使用方法 3.1 产品介绍 (1). 油门踏板 (2). 显示 (3). 速度模式/喇叭 (4). 组合式盘式和电子式制动器 (5). LED前灯 (6). 立柱的锁定 (7). 充电口/电池开关按钮 (8). 折叠杆 (9). 后灯/刹车灯 (10). 刹车盘 (11). 脚刹/挡泥板 (12). 托盘 (13). 减震器 (14). 前轮/马达 (15). 开/关按钮 (17) 。 选择的速度模式 (行人、 生态和运动) ( 18) 。 大灯激活指 示灯...
  • Página 150 速度模式: 有3种速度模式 : : PEDESTRIAN模式, 限制在6公里/小时. : 经济模式, 限制在15公里/小时. : 运动模式, 限制在25公里/小时. 信息: 为了安全骑行并遵守当地法规, 用户以也应该使用模式指示灯来控制速度。 当使用模式 1 时, 速度将被限制在 6 km/h (在若干城市, 该速度为人行道上允许 的最高时速。 用户应该自行了解当地法规) 。 模式 2 将速度限制在 15 km/h。 模式 3 将速度限制 25 km/h, 这取决于用户体重。 用户也可以使用额外的设备, 如 智能手机或其他设备来检查速度。 3.2 拆开包装与安装设备...
  • Página 151 3.3 折叠/展开设备 使用释放杆 (11) , 电动滑板车可以轻松地折叠和展开。 但是, 在操作滑板车时应注 意避免夹住或卡住。 折叠 1. 将设备水平放置在您的面前。 2. 按上图所示的顺序, 先操作顶部部件 (1) , 然后拉动杠杆 (2) , 启动产品的折叠。 3. 将设备降低到90°, 直到你听到锁的咔嚓声。 展开 1. 将设备水平放置在您的面前。 2. 按上图所示的顺序, 操作顶部部件 (1) , 然后拉动杠杆 (2) , 启动产品的展开。 3. 将设备抬高到大约90°, 直到听到锁的咔嚓声。 4. 升起并关闭锁定杆, 直到它与铰链完全啮合 (如果它还没有到位) 。 3.4 调节立杆高度...
  • Página 152 正常工作, 请勿使用其他充电器为产品充电。 请从经销商处购买新新产品。 产品技 术支持的联系邮箱在保修手册最后一页。 电池开关按钮: 该设备配备了一个位于充电端口旁边的电池开关按钮, 它有 2 个功能。 1. 当关闭设备时, 保护电池。 2. 通过使用车把上的开/关按钮, 在不能及时启动的情况下充当第二个安全装置。 注意: 必须再次激活电池开关按钮才能重新启动设备。 电池开关按钮 (长期储存) 。 注意: 即使在设备关闭的情况下, 电池也会放电。 这个按钮可以减少不使用设备时 的耗电量, 更长时间的保存电池。 建议按照本手册的说明定期为设备充电。 无论 位置如何, 这个按钮都不会妨碍产品充电。 它必须处于打开的位置, 才能使设备运 行。 这是一个额外的安全功能, 以避免无意中启动。 注意: 如果用户不打算长期使用设备 (超过7天) , 我们建议使用电池开关。 如果不 每月给电池充电或通过电池开关关闭设备,...
  • Página 153 3.6 如何使用设备 (首次使用前请阅读) 佩戴头盔 我们强烈建议至少佩戴一个头盔, 该头盔必须符合个人防护设备的规定, 并且必 须系好。 警告: 该设备不得在法规允许的区域外使用。 注意: 在公共道路上使用本设备时, 用户必须遵守国家法规的要求, 包括遵守交通 法规。 注意: 严禁佩戴耳机或其他可能发出声音的设备, 也严禁使用手持电话。 所有在建筑区外、 夜间或能见度不足的情况下出行, 用户都必须穿上经认证的逆 反射背心。 如果设备驾驶者不遵守现行规定, 制造商拒绝承担所有责任。 注意: 设备开机或启动之前, 必须先断开充电器。 1. 插入启动钥匙, 向右旋转启动产品。 2. 辅助启动: 双手握住车把, 将一只脚放在滑板上, 同时用另一只蹬地, 向前行 驶。 慢慢开启加速器以启动设备的电气辅助。 3. 一旦电气辅助启动, 用户便可以将另一只脚也放到踏板上。 重要提示: 虽然踏板配有防滑装置, 但是仍然建议在使用之前和使用期间确认附 着力良好。...
  • Página 154: 保养和清洁

    4. 维护与清洁 4.1 电池 锂电池在其使用期间会随着充放电周期次数而失去部分储电量。 锂电池具有生命 周期这一概念 (例如滑板车的生命周期约为 300 个周期) 。 也就是说, 完全充放电 300 个周期后, 电池将开始失去部分储电量 (例如智能手机) 。 失去部分储电量并不会妨碍电池的工作, 但是会影响其性能尤其是续航能力。 必须使用产品, 并且每月至少为电池充电一次: 实际上, 即使产品关闭电源, 锂电 池也会放电。 这就是为什么电池几周或几个月未充电, 但会失去所有储电量且无 法充电。 此外, 每次使用之后可以给锂电池充电, 因为它没有记忆功能。 注意: 电池充电只能在室内或在不受恶劣天气 (雨、 雪、 高温……) 影响的房间中 进行。 电池开关按钮: 该设备配备了一个位于充电端口旁边的电池开关按钮, 它有 2 个功能。 1. 当关闭设备时,...
  • Página 155 • 将装有电池的产品存放在温度尽可能接近 15℃ 的阴凉处 (温度 > 0℃) 。 注意, 过热环境也会损坏电池。 • 避免深度放电。 • 避免高温充电。 设备使用过后, 让其静置 15 分钟到 1 小时, 然后再进行充电。 • 避免过载充电器不得充电超过 24 小时, 因为它会产生无用的热量。 注: 如果电池不使用, 我们建议在每次使用后重新充电, 至少每月一次。 重要提示: 当电池电量剩余四分之一时, 如果行程距离充电地点较远, 建议切换到 节能模式。 建议: 当骑行时, 显示屏上的电池电量显示器可能会根据行驶模式 (加速器负载 大、 斜坡道路、 室外温度低于 10℃等)...
  • Página 156 • 根据产品设备检查制动器、 鼓式衬片、 制动片、 脚踏制动器。 如果产品配备了机 械制动器 (圆盘制动器、 鼓式衬片, 脚踏制动器等) , 请确保它们会因拉紧电线或其 他问题而造成摩擦, 因为这会导致滑板车减速, 从而阻止滑板车正常运转。 此外, 刹车装置发热可能会影响其功效。 • 如果配备的是电子制动器, 确保其正常运转。 如果在重复拧紧加固后, 还是存在安全隐患, 如果发出异常声响, 或者存在阻碍, 请停止使用该产品并联系经销商以获取更多信息或进行处理。 如果产品、 组件或 电池损坏, 请联系授权中心对产品进行维修或回收。 定期维护与核查: 充电器 确保充电器电线没有损坏, 以避免短路。 输入和输出插座不得损坏或变形。 使用时, 一定要遵循电池充电器标签上的说明。 注意: 请务必只使用随产品提供的充电器。 刹车 每次使用前, 请检查刹车系统是否处于完美的工作状态。 定期检查刹车, 防止因 刹车失灵而发生事故。...
  • Página 157: 常见问题解答、 保修和合规性

    清洗方法。 • 将海绵轻轻沾湿或用一块软布清洁设备, 清洁时应避开接头和按钮并注意不要 将水渗入插头、 回路或产品内部。 • 请勿将水或清洁剂直接用于产品表面。 • 不得使用研磨产品或溶剂, 可能会损坏设备的油漆。 • 在清洁擦拭塑料部件时, 应审慎小心。 • 不得使用研磨剂或溶剂清洁金属或塑料部件。 4.4 储存设备 • 设备存放之前, 先将其充满电。 • 将产品存放在室内, 不要暴露在天气中, 存放在环境温度在 0℃ 到 40℃ 之间的 清洁、 干燥的地方。 停车或充电时, 一定要将滑板车平放。 5. 常见问题解答、 保修和合规性 5.1 问答 如果您的设备不能解锁: 检查解锁按钮可以活动, 且未受损坏。 再次尝试折叠/展开之前, 检查 整套装置干净。...
  • Página 158 如果问题没有解决, 请联系授权中心进行维修。 如果设备运行不平稳: 如果电池在未充满电的情况下电机负载过重, 可能会出现这种情 况。 要么降低加速器加速幅度, 要么检查电池已充满电。 5.2 保修 有关保修条件和责任的所有信息, 请参考保修手册, 或扫描最后一 页上的二维码在线查询, 也可在线访问 download.yeep.me 5.3 EC 符合性 欧共体符合性声明包含以下信息: 制造商的名称和地址、 签字人、 机 器的描述和标识, 以及适用于该设备的所有指令和统一标准。 所有这些信息, 请参考包装上提供的文件, 或使用最后一页的二维 码在线咨询, 或在下载.YEEP.ME上在线咨询。...
  • Página 159: 错误代码

    6.错误代码 序号 含义 采取措施 控制器连接问题 停止使用产品。 请咨询经销商或客服 (在保修手册最 后的表格中找到技术支持的电子邮箱) , 以查找错误 电机问题 代码。 刹车问题 电池电量问题 使用提供的原装充电器进行充电。 如果问题仍未解决, 请勿继续使用该产品并咨询经销商或客服 (在保修手 册末尾的表格中找到技术支持的电子邮箱) , 以查找错 误代码 控制器通讯问题 停止使用产品。 请咨询经销商或客服 (在保修手册末尾 的表格中找到技术支持的电子邮箱) , 以查找错误代码 加速器问题 控制器/发电机连接问题 控制器连接问题...
  • Página 160 80n CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Made in China in 2022 YEEP089-042022-V2-A...

Tabla de contenido