Enlaces rápidos

MC 200 Depthmaster
Manual del Usuario
Versión 1.0
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems MC 200 Depthmaster

  • Página 1 MC 200 Depthmaster Manual del Usuario Versión 1.0 Español...
  • Página 2: Introducción

    El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. producto Anote estos números en el Manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado. Tipo: _______________ Nº.
  • Página 3 Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: Tipo Descripción Peligro Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencia Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice MC200 Indice En este manual Capítulo Página Descripción del sistema Botones Manejo Cuidados y transporte Instrucciones de seguridad Datos Técnicos Indice...
  • Página 5: Descripción Del Sistema

    1 Descripción del sistema Advertencia La instalación de este producto en máquinas de construcción sólo debe realizarse por especialistas cualificados y autorizados. Advertencia La modificación no autorizada de las máquinas que resulta de instalar el producto puede alterar el funcionamiento y seguridad de la máquina. Medidas preventivas: Atender las instrucciones del fabricante de la máquina.
  • Página 6 Descripción del sistema MC200 Características y componentes prin- cipales 200° * Área de recepción (vista superior) a) Botón de encendido Pulsar el botón del lado que se visualizará para activar los indicadores de ese lado. O pulsar ambos botones al iniciar para activar ambos lados. El botón de encendido sólo funcionará...
  • Página 7 sensor láser. Otra forma de activar el sensor láser es mediante un interruptor en el panel de control o conectándolo a una batería externa. b) Interruptor oculto Consultar "3.4 Funciones opcionales" en la página 3-8. c) Indicadores de posición de nivel Una luz intermitente rápida indica la posición del filo de la cuchilla de la máquina con respecto al nivel (véase más adelante.) d) Indicadores de plomada...
  • Página 8 Descripción del sistema MC200 g) Soportes de fijación Permiten fijar fácilmente el sensor láser a mástiles cuadrados o redondos sin necesidad de pasar el sensor láser por arriba del mástil. El sensor láser incluye amortiguadores contra golpes que absorben y reducen las vibraciones de la máquina.
  • Página 9 Permite fijar el sensor al brazo de la máquina. Para retirarlo, tirar con fuerza de una de las esquinas inferiores del imán. h) Pack de baterías Las baterías de NiCd suminstran energía al sensor láser durante 48 horas con un solo ciclo de carga. Recargar el pack de baterías conectando un adaptador de corriente AC (727473 para 110 VAC;...
  • Página 10: Botones

    Botones MC200 2 Botones Botón Manejo para control de la máquina Desnivelado, Bajo* -0.5 a -3.0 in. (-12 a -75 mm) Cerca del nivel, Bajo -0.16 a -0.5 in. (-4 a -12 mm) Nivelado ±0.16 in. (±4 mm) Cerca del nivel, Alto +0.16 a +0.5 in.
  • Página 11 Botón Manejo para excavadora/retroexcavadora Por debajo del nivel* -0.5 a -3.0 in. (-12 a -75 mm) Por debajo del nivel (sólo para banda estrecha) -0.16 a -0.5 in. (-4 a -12 mm) Nivelado Ancha: ±0.5 in. (±12 mm) Estrecha: ±0.16 in. (±4 mm) Por arriba del nivel (sólo banda estrecha) +0.16 a +0.5 in.
  • Página 12: Manejo

    Manejo MC200 3 Manejo En este capítulo Tema Página Batería Manejo de la excavadora/retroexcavadora Manejo para control de la máquina Funciones opcionales...
  • Página 13: Manejo

    +10°C a +20°C/+50°F a +68°F, si es posible. • Es normal que la batería se caliente mientras se carga. Utilizando los carga- dores recomendados por Leica Geosystems, no es posible cargar la batería si la temperatura es demasiado alta. Manejo/descarga •...
  • Página 14: Manejo De La Excavadora/Retroexcavadora

    Manejo MC200 Manejo de la excavadora/retroexcavadora a) Láser giratorio b) Brazo c) Sensor láser d) Plano del haz láser...
  • Página 15 Procedimiento 1. Instalar y nivelar el láser giratorio en un lugar apropiado. Revisar que no existan obstáculos entre el láser giratorio y el sensor láser y que la señal del láser quede dentro de los 200° de alcance del sensor. 2.
  • Página 16 Manejo MC200 5. Aflojar los seguros de fijación del sensor láser y deslizarlo hacia arribo o hacia abajo hasta que el indicador de posición de nivelación “Nivelado” se muestre intermitente. En caso de fijar el sensor láser con soportes magnéticos, colocarlo en el armazón del soporte e instalarlo a la altura adecuada en el brazo de la máquina antes de fijarlo.
  • Página 17: Manejo Para Control De La Máquina

    Manejo para control de la máquina a) Láser giratorio b) Estaca c) Techo de labor d) Sensor láser e) Plano del haz láser Manejo MC200...
  • Página 18 1. Instalar y nivelar el láser giratorio en un lugar apropiado. Revisar que no existan obstáculos entre el láser giratorio y el sensor láser del MC 200 Depthmaster. 2. Desplazar la máquina hacia el área que será nivelada y colocar la cuchilla en un punto nivelado, como una estaca o un “techo de labor.”...
  • Página 19: Funciones Opcionales

    Desactivar el modo El MC 200 Depthmaster pasará a un “modo de espera” si no se detecta movimiento alguno en el indicador de plomada después de cinco minutos. En determinadas apli-...
  • Página 20 Manejo MC200 Para desactivar el Pulsar y mantener pulsado el interruptor que se encuentra a la izquierda del logotipo modo de espera, de Leica y después, encender el sensor. El sensor llevará a cabo la secuencia apagar el sensor. normal de encendido y las dos luces externas de aplomado comenzarán a mostrarse intermitentes, lo cual indica que el modo de espera se ha desactivado.
  • Página 21: Cuidados Y Transporte

    4 Cuidados y transporte En este capítulo Tema Página Transporte Almacenamiento Limpieza y secado Cuidados y transporte MC200...
  • Página 22: Transporte

    Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones. Envío y transporte Cuando se transporten o envíen baterías la persona encargada del producto debe...
  • Página 23: Almacenamiento

    Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar en "6 Datos Técnicos" la información sobre los límites de temperatura. Ajuste en el campo Antes de utilizar el instrumento después de un tiempo de almacenamiento prolon- gado hay que controlar los parámetros de ajuste en el campo indicados en este manual.
  • Página 24: Limpieza Y Secado

    Cuidados y transporte MC200 Limpieza y secado Producto Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es nece- sario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico. Productos hume- Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los acceso- decidos...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    5 Instrucciones de seguridad En este capítulo Tema Página General Utilización Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Garantía Internacional Riesgos durante el uso Compatibilidad electromagnética EMC 5-14 Normativa FCC (aplicable en EE UU) 5-16 Instrucciones de seguridad MC200...
  • Página 26: General

    Instrucciones de seguridad MC200 General Descripción Con estas instrucciones se trata de que el responsable del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten. La persona responsable del producto deberá...
  • Página 27: Utilización

    • Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Uso de accesorios de otros fabricantes que no hayan sido expresamente auto- rizados por Leica Geosystems. • Protección insuficiente del emplazamiento de medición, p.ej. al efectuar mediciones en carreteras.
  • Página 28 Instrucciones de seguridad MC200 • Control de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares sin instalaciones adicionales de control y seguridad. Advertencia El uso improcedente puede producir lesiones, un error en el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en el uso del mismo y sobre las medidas de protección necesarias.
  • Página 29: Límites De Utilización

    Límites de utilización Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión. Peligro La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgo o en la proximidad de instalaciones eléctricas o situaciones similares.
  • Página 30: Ámbitos De Responsabilidad

    Fabricantes de Los fabricantes de accesorios para el producto, que no sean de Leica Geosystems accesorios que no tienen la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los...
  • Página 31: Garantía Internacional

    Garantía Internacional La Garantía Internacional se puede descargar de la pagina web de Leica Geosys- tems en http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o solicitarla directa- mente a su representante local de Leica Geosystems. Instrucciones de seguridad MC200...
  • Página 32: Riesgos Durante El Uso

    Instrucciones de seguridad MC200 Riesgos durante el uso Advertencia La falta de información o una formación incompleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse acci- dentes con daños graves para las personas, daños materiales y del medio ambiente.
  • Página 33 Cuidado Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un alma- cenamiento o transporte prolongados. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición impor- tantes.
  • Página 34 Instrucciones de seguridad MC200 5-10 Cuidado El producto puede resultar dañado en caso de instalarse cerca de componentes de la máquina con movimiento mecánico. Medidas preventivas: Desviar lo más lejos posible los componentes de la máquina con movimiento mecá- nico y establecer un área de instalación segura. Advertencia En el control o navegación de la máquina por parte del usuario, se puede ocasionar un accidente si...
  • Página 35 Código de la Circulación. Advertencia Hacer reparar estos productos sólo en talleres de servicio técnico autorizados por Leica Geosystems. Cuidado Durante el transporte, el envío o la extracción de baterías existe el riesgo de incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas inde- bidas.
  • Página 36 Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías. Advertencia Utilizar un cargador de baterías no recomendado por Leica Geosystems puede destruir las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones. Medidas preventivas: Utilizar únicamente cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar...
  • Página 37 bolsillos, las terminales de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos metálicos. Medidas preventivas: Asegurarse de que las terminales de las baterías no entran en contacto con objetos de metal. Advertencia Si el producto se desecha de forma indebida pueden producirse las siguientes situa- ciones: •...
  • Página 38: Compatibilidad Electromagnética Emc

    Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos.
  • Página 39 Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radia- ción electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
  • Página 40: Normativa Fcc (Aplicable En Ee Uu)

    Instrucciones de seguridad MC200 5-16 Normativa FCC (aplicable en EE UU) Advertencia Los tests efectuados han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instru- mentos digitales de la clase B. Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.
  • Página 41 Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente auto- rizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. Instrucciones de seguridad MC200 5-17...
  • Página 42 Instrucciones de seguridad MC200 5-18 Rótulo MC200 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 43: Datos Técnicos

    6 Datos Técnicos Precisión en el manejo de la excava- ±1/2 in. (±12 mm) “Nivelado” dora/retroexcavadora utilizando banda ancha Precisión en el manejo de la excava- ±1/6 in. (±4 mm) “Nivelado” dora/retroexcavadora utilizando banda estrecha Precisión en el manejo para guiado de ±1/6 in.
  • Página 44 Datos Técnicos MC200 Funciones de la batería Modo de espera “Shake-to-Wake” después de 5 minutos sin movimiento alguno Apagado automático después de 90 minutos sin movimiento alguno Requerimiento de láser Láseres giratorios (HeNe o de diodos) con una longitud de onda de 635 nm a 785 nm Sensibilidad vertical (config.
  • Página 45 Indice Abreviaturas ............1-2 Datos técnicos ........... 6-1 Almacenamiento ..........4-3 Desnivelado, ............2-1 Ámbitos de responsabilidad .......5-6 Entrada para cable ..........1-3 Batería ...............3-2 Carga ............3-2 Función de memoria ........2-1 Descarga ............3-2 Manejo ............3-2 Primer uso ............3-2 Indicadores de nivel bajo de batería ....1-3 Botón de encendido ...........1-2 Indicadores de plomada ........
  • Página 46 Indice MC200 ..............1-4 Soportes de fijación ........... 1-4 Manejo para control de la máquina ....2-1 Manejo para excavadora/retroexcavadora ..2-2 Transporte ............4-2 Nivelado ............. 2-1 Normativa FCC ..........5-16 Utilización ............5-3 Pack de baterías ..........1-5 Por arriba del nivel ..........2-2 Por debajo del nivel ...........2-2 Riesgos durante el uso ........5-8 Rótulo...
  • Página 48 (ISO 14001). Leica Geosystems AG 742732-1.0.0es CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 Impreso en Suiza - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Fax +41 71 727 46 73 Suiza 2005 Traducción de la versión original (742679-1.0.0en) www.leica-geosystems.com...

Tabla de contenido