Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

HOBS
USER INSTRUCTIONS
TABLES DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI
PIANI COTTURA
ISTRUZIONI PER L'USO
KOOKPLAATS
MANUAL DE UTILIZARE
VARNÉ DESKY
NÁVOD POUŽITĺ
VARNÉ DOSKY
NÁVOD NA OBSLUHU
ENCIMERAS
INSTRUCCIONES DE USO
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
GB
02
FR
06
IT
10
NL
14
CZ
18
SK
22
ES
26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover New Collection 5 HHG75WC5X

  • Página 1 TABLES DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI PIANI COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO KOOKPLAATS MANUAL DE UTILIZARE VARNÉ DESKY NÁVOD POUŽITĺ VARNÉ DOSKY NÁVOD NA OBSLUHU ENCIMERAS INSTRUCCIONES DE USO CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 2: Safety Instuructions

    SAFETY INSTURUCTIONS We recommend you keep the instructions for incompatibility between the socket and the installation and use for later reference, and before appliance plug, ask a qualified electrician to installing the hob, note its serial number in case substitute the socket with another suitable type. you need to get help from the after sales service.
  • Página 3: Instructions For The Installer

    1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE.
  • Página 4: Adapting The Hob To Different Types Of Gas

    2)Tighten the joints with the spanner, remembering to twist the 3.1. USING THE GAS BURNER pipes into position. Prior to switching on the gas hob ensure that the burner caps are correctly placed within their position. This hob is fitted with electronic 3)Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or ignition to ignite the burner.
  • Página 5: Maintenance And Cleaning

    6. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT 4. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the hob, ensure the appliance has cooled down. This appliance is marked according to the European Remove the plug from the socket or (if connected directly) switch off directive 2012/19/EU on Waste Electrical and the electricity supply.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les fiche du câble d'alimentation et la prise instructions d'installation et d'utilisation pour d'alimentation doivent être conformes aux normes pouvoir les consulter ultérieurement. Avant en vigueur dans le pays d'installation. d'installer la table de cuisson, notez son numéro Il est possible de brancher l'appareil à...
  • Página 7: Raccordement Electrique

    INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
  • Página 8: Adapter La Table A Differents Types De Gaz

    secondes après l'allumage. Le système d'allumage continue de 2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS générer des étincelles tant que le bouton contrôle est actionné. TYPES DE GAZ Avertissement : Si l'appareil n'est pas alimenté en électricité pour allumer le brûleur, il convient d'utiliser une allumette ou un briquet en Pour adapter la table de cuisson à...
  • Página 9: Maintenance Et Entretien

    4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Avant de nettoyer la table de cuisson, assurez-vous que cet appareil Le présent appareil est marqué conformément à la est refroidi. Retirez la fiche de la prise ou (s'il est connecté directive 2012/19/UE relative aux déchets directement), éteindre l'alimentation d'électricité.
  • Página 10: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e i n c o m p a t i b i l i t à t r a p r e s a e s p i n a montaggio per riferimento successivo e, prima di dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico montare il piano di cottura, annotare il suo numero...
  • Página 11: Istruzioni Per L'installatore

    1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ COMPROMETTERE SERIAMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ...
  • Página 12: Adattare Il Piano Cottura Con Diversi Tipi Di Gas

    2.3. ADATTARE IL PIANO COTTURA CON 3.1. USO DEL BRUCIATORE GAS DIVERSI TIPI DI GAS Prima di accendere il piano cottura a gas, accertarsi che i tappi del bruciatore siano collocati correttamente in posizione. Questo piano Per adattare il piano cottura all'uso di diversi tipi di gas, seguire le cottura è...
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare che i WEEE 4. MANUTENZIONE E PULIZIA non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole Prima di pulire il piano cottura, assicurarsi che l'apparecchio si sia di base: raffreddato. • I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici. •...
  • Página 14 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer het stopcontact en de stekker van het apparaat, voordat u de kookplaat installeert het moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft het stopcontact te vervangen door een ander, van de klantenservice.
  • Página 15: Richtlijnen Voor De Installateur

    1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN.
  • Página 16: Afstellen Van De Branders

    2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE 3.1. GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS GASSOORTEN Voordat u het gasfornuis inschakelt, moet u controleren of de branderdeksels in de juiste positie zijn geplaatst. Deze kookplaat is Om de kookplaat aan een andere gassoort aan te passen, dient u de voorzien van een elektrische ontsteking om de brander te ontsteken.
  • Página 17: Onderhoud En Reinigen

    5. TECHNISCHE DIENST 4. ONDERHOUD EN REINIGEN Voordat u gaat demonteren of schoonmaken dient u de Het kan natuurlijk gebeuren dat er met uw kookplaat iets niet in orde is. stroomvoorziening af te sluiten door de stekker uit het stopcontact te Alvorens de service dienst te bellen (in het geval dat de kookplaat niet halen of de stroomtoevoer via de zekering af te sluiten.
  • Página 18: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny pro zásuvkou a zástrčkou spotřebičů požádejte instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před kvalifikovaného elektrikáře, aby zásuvku nahradil instalací varné desky si poznamenejte její sériové jiným vhodným typem. Zástrčka i zásuvka musejí číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc odpovídat platným normám země...
  • Página 19: Pokyny Pro Instalatéra

    1. POKYNY PRO INSTALATÉRA INSTALACE DOMÁCÍCH SPOTREBICU MUZE BYT SLOZITÁ OPERACE, KTERÁ, POKUD NENÍ PROVEDENA SPRÁVNE, MUZE VÁZNE OHROZIT BEZPECNOST UZIVATELE. Z TOHOTO DUVODU POZÁDEJTE O INSTALACI KVALIFIKOVANÉHO SERVISNÍHO TECHNIKA, KTERY INSTALACI PROVEDE PODLE PLATNYCH PREDPISU. V PRÍPADE NEOPRÁVNENÉ INSTALACE VYROBCE NENESE ZÁDNOU ODPOVEDNOST ZA TECHNICKÉ...
  • Página 20: Nastavení Minimálního Plamene

    • Přibližte zápalku nebo zapalovač k hořáku 2.3. ZMENA VARNÉ DESKY NA JINY DRUH • Stiskněte otočný regulátor, otočte ho doleva na symbol velkého plamene PLYNU nebo do polohy 10 a držte ho stisknutý po dobu pěti sekund od zapálení. Varování: Pokud se hořák po pěti sekundách nezapálí, v Pro úpravu varné...
  • Página 21 4. ÚDRZBA A CIŠTENÍ 6. OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTREDÍ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou Pred cištením varné desky se ujistete, zda dostatecne vychladla. směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrického a Odpojte zástrcku od elektrické zásuvky nebo vypnete jistic. elektronického zařízení...
  • Página 22: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odporúčame vám, aby ste si návod na použitie a odborník. inštaláciu ponechali pre možné použitie v Ak zásuvka nie je vhodná pre zástrčku budúcnosti, a pred inštaláciou varnej dosky si namontovanú na spotrebiči, požiadajte poznačte jej sériové číslo pre prípad, že budete kvalifikovaného elektrikára, aby vám vymenil potrebovať...
  • Página 23: Elektrické Zapojenie

    1. POKYNY PRE PRACOVNÍKA VYKONÁVAJÚCEHO INŠTALÁCIU INŠTALÁCIA DOMÁCEHO SPOTREBIČA MÔŽE BYŤ VEĽMI ZLOŽITÁ A AK SA NEVYKONÁ SPRÁVNE, MÔŽE VÁŽNE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ SPOTREBITEĽA. PRETO BY TÚTO ÚLOHU MALA VYKONAŤ ODBORNE SPÔSOBILÁ OSOBA, KTORÁ JU VYKONÁ V SÚLADE S PLATNÝMI TECHNICKÝMI PREDPISMI. AK NAPRIEK TOMUTO ODPORÚČANIU VYKONÁ INŠTALÁCIU NEKVALIFIKOVANÁ OSOBA, VÝROBCA ODMIETA AKÚKOĽVEK ZODPOVEDNOSŤ...
  • Página 24: Regulácia Minimálneho Plameňa

    2) Utiahnite spoje skrutkovačom, pričom nezabudnite ohnúť 3.1. POUŽITIE PLYNOVÉHO HORÁKA hadičky do správnej polohy. Pred zapnutím plynovej varnej dosky sa uistite, či sú krytky horákov správne umiestnené vo svojej polohe. Táto varná doska je vybavená 3) Pripevnite spoj C k rozvodu plynu pevnou medenou rúrkou elektronickým zapaľovaním horáka.
  • Página 25: Údržba A Čistenie

    4. ÚDRŽBA A ČISTENIE 6. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pred vyčistením varnej dosky sa uistite, že spotrebič vychladol. Tento spotrebič je označený podľa európskej Vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo (pri priamom zapojení do siete) smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a vypnite elektrické...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recomendamos mantener las instrucciones de adecuada. El enchufe y la toma deben cumplir las instalación y uso para consultas futuras. Antes de normas actuales del país donde se instala el instalar la placa de cocción, anote el número de electrodoméstico.
  • Página 27: Integración

    1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR. EN CASO DE DESATENDER ESTA ADVERTENCIA Y QUE QUIEN REALICE LA INSTALACIÓN NO SEA UNA PERSONA CUALIFICADA, EL FABRICANTE NO ASUME RESPONMSABILIDAD ALGUNA POR POSIBLES FALLOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO DERIVEN O NO EN DAÑOS MATERIALES O PERSONALES.
  • Página 28: Adaptación De La Placa A Distintos Tipos De Gas

    Advertencia: si huele a gas cerca de la unidad corte el suministro segundos después del encendido. El sistema de encendido de gas y llámese directamente al técnico. No busque la fuga continuará generando chispas mientras se presione el mando de mediante llama directa.
  • Página 29: Mantenimiento Y Limpieza

    4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Antes de limpiar la placa ésta tiene que estar fría. Desenchúfese o Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva (si está conectada directamente) desconéctese de la corriente. europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 30 min 70 mm min 50 mm 480 mm Figure 1 Figure 2 min. 10 mm min. 10 mm 25 - 45 mm 25 - 45 mm min. min. 50 mm 50 mm min. 5 mm min. 5 mm min. min. 50 mm 50 mm Figure 3...
  • Página 31 DC 5 DC 5 DC 5 Dual Mono Mono HOBS GAS TYPE Gas Type G25.1 G25.3 G30/G31 G30/G31 G30/G31 Gas Pressure 20 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 28-30 mbar 37 mbar 50 mbar Injector NG Injector NG Injector NG Injector NG Injector LPG Injector LPG...
  • Página 32 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.

Este manual también es adecuado para:

New collection 5 hhg6d5wc5x

Tabla de contenido