Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital
Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile mumérique
Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα
Aero Fryer *
AF-D22-001A
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAEGER AF-D22-001A

  • Página 1 Digital Air Fryer – Fritadeira sem óleo digital Freidora sin aceite digital – Friteuse sans huile mumérique Ψηφιακή Φριτέζα Αέρα Aero Fryer * AF-D22-001A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη...
  • Página 3: Intended Use

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4 Do not place the appliance on window sills, sink drainboards, unstable • surfaces, on electric or gas stoves, or in their vicinity. Only place the appliance on a stable, even, dry surface. • Improper installation may result in the risk of fire, electric shock and or injury to persons.
  • Página 5 Do not use chemical, steel wool or abrasive cleaners to clean the outside of the • unit, as these will scratch the stainless steel and die-cast metal surface. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 6: Overview Of The Components

    In the event that the power cord is damaged, it must be replaced with an • original power cord that is available at an authorised service centre. It is forbidden to use the appliance if it has a damaged power cord. •...
  • Página 7: Before The First Use

    The cooking time can be set in the range from 1 to 30 minutes. Each time button is Timer Setting pressed, the time will increase by 1 minute. Digital screen Loop display of temperature and time. This light will be on when temperature is Temperature Indicator Light displayed on the screen.
  • Página 8: Operating The Appliance

    Operating the appliance 1. Put the mains plug in an earthed wall socket, all the backlights will be lit. After self- inspection of circuit board, the product will return to standby status after 1s. Except power button , the rest lights are off, and the product will be in standby status. 2.
  • Página 9: Automatic Cooking Programs

    11. After the time has elapsed, the red indicator light goes off which means that the food cooking is finished. After cooling for 60s the ventilator indicator lights will stop and you can now remove the fry pot. Note: Do not turn the basket over as oil or fat stored in the bottom could seep into the ingredients.
  • Página 10: Pause Operation

    • After the time is elapsed and the red indicator light goes off, check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. •...
  • Página 11 Troubleshooting Problem Cause Solution The hot air fryer does not appliance Plug the appliance to an earthed work plugged in. socket. You have not set the To turn on the appliance, use the timer. timer control button and the + and - to set the required preparation time.
  • Página 12: Technical Data

    Technical Data Product Model AF-D22.001A Rated Power 1000W Rated Voltage 220-240V~, 50Hz/60Hz Rated Capacity Capacity of the fryer is 2.0L Continuous Working Time Chill Time 20 min Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,...
  • Página 13: Warranty Declaration

    Warranty Declaration This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model. The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning, incorrect installation, external factors or any intentional damaged.
  • Página 14: Uso Previsto

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 15 A instalação inadequada pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico e • / ou ferimentos às pessoas. • O fabricante/distribuidor não se responsabiliza por qualquer eventual avaria causada por má utilização ou utilização indevida. Atenção: Este aparelho não foi concebido para ser controlado através de um •...
  • Página 16: Caso Os Alimentos No Interior Do Aparelho Peguem Fogo, Desligue-O

    É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for usado por • ou perto de crianças. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos.
  • Página 17: Descrição Dos Elementos

    • No caso de o cabo de alimentação estar danificado, deve ser substituído por um cabo de alimentação original que está disponível num centro de serviço autorizado. É proibido utilizar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado. • Para evitar o perigo de ferimentos devido a choque elétrico, não repare o aparelho sozinho ou efetue quaisquer ajustes no mesmo.
  • Página 18: Antes Da Primeira Utilização

    O tempo de confeção pode ser definido na gama de 1 a 30 minutos. Cada vez que o Temporizador botão é pressionado, o tempo aumenta em 1 minuto. Visor digital Exibição em ciclo da temperatura e tempo. Indicação da Este indicador acenderá quando a temperatura temperatura for exibida no ecrã.
  • Página 19: Operar O Aparelho

    Operar o aparelho 1. Ligue a ficha de alimentação a uma tomada com ligação à terra, todas as luzes de fundo acenderão. Após a autoinspeção da placa de circuito, o produto retornará ao estado de espera após 1s. Exceto o botão de energia, as luzes restantes estão apagadas e o produto estará...
  • Página 20 10. Durante o cozimento dos alimentos, retire a cuba e agite ou mexa os alimentos duas vezes (para obter um cozimento mais uniforme). Empurre a cuba de volta para o produto para continuar o cozimento. 11. Decorrido o tempo, o indicador luminoso vermelho apaga-se, o que significa que a cozedura dos alimentos terminou.
  • Página 21: Limpeza E Manutenção

    • Alguns ingredientes requerem agitação na metade do tempo de preparação. Para sacudir os ingredientes, puxe a cuba para fora do aparelho pela pega e sacuda-a. Em seguida, deslize a cuba de volta para a fritadeira. • Decorrido o tempo e o indicador luminoso vermelho se apagar, verifique se os ingredientes estão prontos.
  • Página 22: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa Solução A fritadeira de ar O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho numa tomada quente não funciona com terra. Não ajustou o temporizador. Para ligar o aparelho, utilize o botão + ou - do temporizador para programar o tempo.
  • Página 23: Características Técnicas

    mais de óleo para obter um resultado mais crocante. Características técnicas Modelo do produto AF-D22.001A Potência nominal 1000W 220-240V~, 50Hz/60Hz Tensão nominal Capacidade nominal da frigideira 2.0L Tempo de trabalho contínuo Tempo de resfriamento 20 min Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: –...
  • Página 24: Declaração De Garantia

    Declaração de Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Página 25: Uso Adecuado

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Página 26 • Una instalación defectuosa de la freidora puede resultar en el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. • El fabricante/distribuidor no se hace responsable de posibles daños causados por mal uso o uso indebido. Atención: Este aparato no está diseñado para ser controlado mediante un dispositivo programado, un interruptor con temporizador externo o con un mando a distancia.
  • Página 27: Si Se Incendian Los Alimentos Del Interior Del Aparato, Apáguelo

    • Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de...
  • Página 28: Resumen De Componentes

    • Si se producen daños en el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de alimentación original a través de un centro de servicio autorizado. Se prohíbe el uso del aparato si el cable de alimentación está dañado. • Para evitar que se produzca una descarga eléctrica y alguien resulte herido, no se debe intentar reparar ni realizar ajustes en el aparato por cuenta propia.
  • Página 29: Antes Del Primer Uso

    El tiempo de cocción se puede ajustar en un intervalo entre 1 y 30 minutos. Ajuste del temporizador Cada vez que se pulsa el botón el tiempo aumenta 1 minuto. Visualización en bucle de temperatura Pantalla digital y tiempo. Luz indicadora de Esta luz estará...
  • Página 30: Uso Del Aparato

    • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y asegúrese de que haya siempre 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. Uso del aparato 1. Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra, todas las luces de fondo se encenderán.
  • Página 31: Programas De Cocción Automáticos

    10. Durante el horneado de alimentos, saque la olla para freír y agite o revuelva los alimentos dos veces (para obtener un horneado más uniforme). Vuelva a colocar la olla en el producto para continuar horneando. 11. Una vez transcurrido el tiempo, la luz indicadora roja se apaga, lo que significa que la cocción de los alimentos ha finalizado.
  • Página 32: Pausar Operación

    Algunos ingredientes requieren agitar a la mitad del tiempo de preparación. Para agitar • los ingredientes, saque la sartén del aparato por el mango y agítelo. Luego, deslice la sartén nuevamente dentro de la freidora. Una vez transcurrido el tiempo y la luz indicadora roja se apaga, verifique si los •...
  • Página 33: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución La freidora de aire El aparato no está enchufado. Enchúfelo un enchufe con toma de ca-liente no funciona. tierra. ajustado Para encender el aparato, utilice el temporizador. botón del temporizador y el botón + o - para programar el tiempo.
  • Página 34: Datos Técnicos

    patatas fritas La textura crujiente de las Corte las patatas en palitos más frescas están patatas fritas depende de la pequeños para obtener un resultado crujientes cuando cantidad de aceite y agua que más crujiente. Agregue un poco más salen de la freidora de contengan.
  • Página 35: Declaración De Garantía

    Para eliminación debe realizarse de conformidad con las normas medioambientales para eliminación de residuos. Entrégalo a un vertedero autorizado, no lo deje ni siquiera por unos días, ya que es potencialmente peligroso para los niños. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, su servicio de desechos del hogar o la tienda donde adquirió...
  • Página 36: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Página 37 • Une installation incorrecte peut entraîner des risques d'incendie, d'électrocution et / ou de blessures corporelles. • Le distributeur/fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels causés par un usage impropre ou défectueux. • Attention : L’appareil n’est pas conçu pour être commandé en utilisant un dispositif externe, une minuterie externe ou une commande à...
  • Página 38 • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
  • Página 39: Vue D'ensemble Des Composants

    autorisé. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. • Pour éviter tout danger ou blessure par électrocution, ne pas réparer ni modifier l’appareil. Toutes les réparations ou réglages doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé. En modifiant l’appareil, vous risquez d’annuler vos droits légaux découlant de la garantie pour qualité...
  • Página 40: Avant La Première Utilisation

    Il est possible de choisir un temps de cuisson entre 1 et 30 minutes. À chaque fois que vous appuyez sur la Réglage de l'heure touche, le temps augmentera d’une minute. Affichage en boucle de la température Écran numérique et du temps. Témoin lumineux de Ce voyant sera allumé...
  • Página 41: Fonctionnement De L'appareil

    • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur l'appareil et assurez- vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil. Fonctionnement de l’appareil 1. Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre, tous les rétro-éclairages seront allumés.
  • Página 42: Programmes De Cuisson Automatiques

    10. Pendant la cuisson des aliments, retirez la poêle à frire et secouez ou remuez les aliments deux fois (pour obtenir une cuisson plus uniforme). Repoussez la poêle à frire dans le produit pour continuer la cuisson. 11. Une fois le temps écoulé, le voyant rouge s'éteint, ce qui signifie que la cuisson des aliments est terminée.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    Certains ingrédients doivent être secoués à la moitié du temps de préparation. Pour • secouer les ingrédients, retirez la cuve de l'appareil par la poignée et secouez-la. Faites ensuite glisser la cuve dans la friteuse à air. Une fois le temps écoulé et le voyant rouge s'éteint, vérifiez si les ingrédients sont •...
  • Página 44: Résolution Des Problèmes

    Résolution des Problèmes Problème Cause Solution La friteuse a air chaud ne L'appareil n'est Branchez l’appareil dans une prise de fonctionne pas. branché. courant reliée à la terre. Vous n'avez pas réglé la Pour allumer l’appareil utilisez la minuterie. touche + et - de minuterie pour régler le temps.
  • Página 45: Données Techniques

    Les frites ne sont pas The crispiness of the fries Couper les pommes de terre en croustillantes depends on the amount of bâtonnets plus petits pour un résultat lors-qu'elles sortent de la oil and water in the fries. plus croustillant. Ajouter un peu plus friteuse.
  • Página 46: Déclaration De Garantie

    Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Mise au rebut Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à...
  • Página 47: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Página 48 ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση. • Προσοχή: Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για έλεγχο με προγραμματισμένη συσκευή, εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή τηλεχειριστήριο. • Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστάται από το εγχειρίδιο του κατασκευαστής/διανομέας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα γνήσια αξεσουάρ του κατασκευαστή.
  • Página 49 ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο. και να κατανοήσουν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. •...
  • Página 50 που προκύπτουν από μη ικανοποιητική απόδοση ή εγγύηση ποιότητας. Επισκόπηση στοιχείων 1. Κυρίως σώμα Λαβή 2. Πίνακας αφής ελέγχου Είσοδος αέρα 3. Τηγάνι Έξοδος αέρα 4. Αφαιρούμενο πλέγμα 8. Καλώδιο τροφοδοσίας Περιγραφή του πίνακα ελέγχου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα κουμπιά στη συσκευή είναι πλήκτρα αφής. Αγγίξτε απαλά τα κουμπιά με ένα...
  • Página 51: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Αυτή η λυχνία θα ανάψει όταν εμφανίζεται Λυχνία θερμοκρασίας η θερμοκρασία στην οθόνη. Αυτή η λυχνία θα ανάψει όταν εμφανίζεται Ενδεικτική λυχνία χρόνου η ώρα στην οθόνη. Όταν το φως ανάψει μετά την έναρξη της λειτουργίας, το θερμαντικό στοιχείο θερμαίνεται. Το φως θα σβήσει όταν η Λειτουργία...
  • Página 52 Λειτουργία συσκευής 1. Βάλτε το φις σε μια γειωμένη πρίζα, όλοι οι οπίσθιοι φωτισμοί θα ανάψουν. Μετά από αυτοέλεγχο της πλακέτας κυκλώματος, το προϊόν θα επιστρέψει σε κατάσταση αναμονής μετά από 1 δευτερόλεπτο. Εκτός από το κουμπί λειτουργίας , οι λυχνίες ανάπαυσης είναι σβηστά...
  • Página 53 11. Μετά την πάροδο του χρόνου, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει, πράγμα που σημαίνει ότι το μαγείρεμα του φαγητού έχει τελειώσει. Μετά από ψύξη για 60 δευτερόλεπτα η ένδειξη του και τα φώτα θα σταματήσουν και μπορείτε τώρα να αφαιρέσετε την κατσαρόλα. Σημείωση: Μην...
  • Página 54: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Αφού παρέλθει ο χρόνος και σβήσει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία , ελέγξτε αν τα υλικά είναι έτοιμα. Εάν τα υλικά δεν είναι ακόμα έτοιμα, απλώς σύρετε το τηγάνι πίσω στη συσκευή και ρυθμίστε το χρονόμετρο σε μερικά επιπλέον λεπτά. •...
  • Página 55: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η φριτέζα ζεστού αέρα δεν Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή σε μια λειτουργεί συνδεδεμένη στην πρίζα. γειωμένη πρίζα. Δεν έχετε ρυθμίσει το Για να ενεργοποιήσετε τη χρονόμετρο. συσκευή, χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου του χρονοδιακόπτη...
  • Página 56: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τα φρέσκα πατατάκια Δεν ξεπλύνατε σωστά τα Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τηγανίζονται άνισα. πατατάκια πριν τα τηγανίσετε. σωστά το τηγάνι μετά από κάθε χρήση. Τα φρέσκα πατατάκια δεν είναι Η τραγανότητα των πατατών Ξεπλύνετε τα τσιπς σωστά για να τραγανά όταν βγαίνουν από τη εξαρτάται...
  • Página 57: Δήλωση Εγγύησης

    Διάθεση – Περιβαλλοντική πολιτική Συσκευασία Το υλικό συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο και επισημαίνεται με το σύμβολο ανακύκλωσης. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για κατάργηση. Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, μέρη πολυστερίνης κ.λπ.) μακριά από παιδιά, καθώς είναι δυνητικά επικίνδυνα. Διάθεση Η...
  • Página 60 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...

Tabla de contenido