Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
17
18
Vivenis 80
75013XXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Vivenis 80 75013 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod Vivenis 80 ZH 用户手册 / 组装说明 75013XXX RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 XXX = Couleurs 000 = Chrom 000 = Chromé 670 = Mattschwarz 670 = Matt Black 700 = Mattweiß 700 = Matt White Reinigung (siehe Seite 23) Nettoyage (voir pages 23) Bedienung (siehe Seite 21) Instructions de service (voir pages 21) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Trinkwasser zu verwenden. demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Prüfzeichen (siehe Seite 24) Classification acoustique et débit (voir pages 24) Montage Montage (siehe Seite 20)
  • Página 3: Installation Instructions

    Parti di ricambio (vedi pagg. 22) 670 = Matt Black 700 = Matt White XXX = Trattamento 000 = Cromato Cleaning (see page 23) 670 = Matt Black 700 = Matt White Operation (see page 21) Pulitura (vedi pagg. 23) Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a Procedura (vedi pagg. 21) prolonged period of non-use. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi Test certificate (see page 24) tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Segno di verifica (vedi pagg. 24) Assembly Montaggio (see page 20) (vedi pagg. 20)
  • Página 4: Veiligheidsinstructies

    XXX = Kleuren 000 = Verchroomd XXX = Acabados 670 = Matt Black 000 = Cromado 700 = Matt White 670 = Matt Black 700 = Matt White Reinigen (zie blz. 23) Limpiar (ver página 23) Bediening (zie blz. 21) Manejo (ver página 21) Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro gebruiken. como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Keurmerk (zie blz. 24) Marca de verificación (ver página 24) Montaje Montage (ver página 20) (zie blz. 20)
  • Página 5 Peças de substituição (ver página 22) 000 = Krom 670 = Matt Black XXX = Acabamentos 700 = Matt White 000 = Cromado 670 = Matt Black Rengøring (se s. 23) 700 = Matt White Brugsanvisning (se s. 21) Limpeza (ver página 23) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Funcionamento (ver página 21) morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, Godkendelse (se s. 24) para fins de consumo. Marca de controlo (ver página 24) Montering Montagem (se s. 20)
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zkušební tlak: 1,6 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! pitnou vodou. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! octowy! Rozmìry (viz strana 19) Wymiary (patrz strona 19) Diagram průtoku (viz strana 19) Schemat przepływu (patrz strona 19) Servisní díly (viz strana 22) Części serwisowe (patrz strona 22) XXX = Kód povrchové úpravy...
  • Página 7: Bezpečnostné Pokyny

    000 = 镀铬 670 = Matt Black Diagram prietoku (viď strana 19) 700 = Matt White Servisné diely (viď strana 22) 清洗 (参见第页 23) XXX = Farebné označenie 000 = Chróm 操作 (参见第页 21) 670 = Matt Black 汉斯格雅建议, 清晨或在水流长时间停滞后, 前半 700 = Matt White 升水不作饮用水使用. Čistenie (viď strana 23) 检验标记 (参见第页 24) Obsluha (viď strana 21) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Osvedčenie o skúške (viď strana 24) Montáž 安装 (参见第页 20) (viď strana 20)
  • Página 8 XXX = Värikoodaus 000 = Kromi Κомплеκт (см. стр. 22) 670 = Matt Black XXX = Цветная кодировка 700 = Matt White 000 = Xром 670 = Matt Black Puhdistus (katso sivu 23) 700 = Matt White Käyttö (katso sivu 21) Очистка (см. стр. 23) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei Эксплуатация (см. стр. 21) käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в использовании не использо- Koestusmerkki (katso sivu 24) вать первые поллитра воды для питья. Знак технического контроля (см. стр. 24) Монтаж Asennus (см. стр. 20)
  • Página 9: Montavimas

    Atsarginės dalys (žr. psl. 22) 000 = Krom 670 = Matt Black XXX = Spalvos 700 = Matt White 000 = Chrom 670 = Matt Black Rengöring (se sidan 23) 700 = Matt White Hantering (se sidan 21) Valymas (žr. psl. 23) Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Eksploatacija (žr. psl. 21) används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip Testsigill (se sidan 24) geriamojo. Bandymo pažyma (žr. psl. 24) Montering Montavimas (se sidan 20)
  • Página 10 Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 22) 000 = Crom 670 = Matt Black XXX = Boje 700 = Matt White 000 = Krom 670 = Matt Black Curăţare (vezi pag. 23) 700 = Matt White Utilizare (vezi pag. 21) Čišćenje (pogledaj stranicu 23) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Upotreba (pogledaj stranicu 21) perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Certificat de testare (vezi pag. 24) piće. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 24) Sastavljanje...
  • Página 11: Varnostna Opozorila

    XXX = Barve XXX = Χρώματα 000 = Krom 000 = Επιχρωμιωμένο 670 = Matt Black 670 = Matt Black 700 = Matt White 700 = Matt White Čiščenje (glejte stran 23) Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 23) Upravljanje (glejte stran 21) Χειρισμός (βλ. Σελίδα 21) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το vodo. πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Preskusni znak (glejte stran 24) Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 24) Συναρμολόγηση Montaža (βλ. Σελίδα 20) (glejte stran 20)
  • Página 12 (skat. lpp. 19) 000 = Kroom Rezerves daļas (skat. lpp. 22) 670 = Matt Black 700 = Matt White XXX = Krāsu kodi 000 = Hroma Puhastamine (vt lk 23) 670 = Matt Black Kasutamine (vt lk 21) 700 = Matt White Tīrīšana (skat. lpp. 23) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Lietošana (skat. lpp. 21) Kontrollsertifikaat (vt lk 24) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 24) Paigaldamine Montāža (vt lk 20) (skat. lpp. 20)
  • Página 13 XXX = Fargekode XXX = Oznake boja 000 = Krom 000 = Hrom 670 = Matt Black 670 = Matt Black 700 = Matt White 700 = Matt White Rengjøring (se side 23) Čišćenje (vidi stranu 23) Betjening (se side 21) Rukovanje (vidi stranu 21) Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. drikkevann. Ispitni znak (vidi stranu 24) Prøvemerke (se side 24) Montaža Montasje (vidi stranu 20) (se side 20)
  • Página 14 000 = Chrome XXX = Цветово кодиране 670 = Matt Black 000 = Xром 700 = Matt White 670 = Matt Black お手入れ方法 (次のページを参照 23) 700 = Matt White 使用方法 (次のページを参照 21) Почистване (вижте стр. 23) ハンスグローエは, 朝または長い間使用されなかっ Обслужване (вижте стр. 21) た後に吐水する最初の0.5リッ トルは飲料水として Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- 使用しないことをお勧めします. телно спиране първият половин литър да не се 認証について (次のページを参照 24) използва като питейна вода. Контролен знак (вижте стр. 24) 施工方法 Монтаж (次のページを参照 20) (вижте стр. 20)
  • Página 15: Udhëzime Sigurie

    Matt White = 700 Pastrimi (shih faqen 23) ‫التنظيف‬ ‫راجع صفحة‬ Përdorimi (shih faqen 21) ‫راجع صفحة‬ ‫التشغيل‬ Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ Shenja e kontrollit (shih faqen 24) ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Página 16: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Garanti Belgesi Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Üretici veya İthalatçı Firmanın ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Mecidiyeköy Şişli İstanbul Montaj açıklamaları Telefonu: (0-212) 273 07 30 Faks: (0-212) 273 07 40 • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları web adresi: www.hansgrohe.com.tr yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Malın üstlenilmemektedir. Markası: Hansgrohe • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi geçerli normlara göre yapılmalıdır. Garanti Süresi: 2 YIL • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet Azami Tamir Süresi:...
  • Página 17: Műszaki Adatok

    Magyar • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell Biztonsági utasítások tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás előtt a egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelepben stagnáló Szerelési utasítások vizet ki kell engedni, legalább 2 perces folyatás • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek javasolt. A kifolyatás során nyert vizet ivóvízként, nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- illetve ételkészítési céllal felhasználni nem szabad. vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége a • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá- hideg vízénél nagyobb, emiatt főzés ivás céljából az nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és OKI a hideg víz használatát javasolja. ellenőrizni • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtelení- • Az egyes országokban érvényes installációs teni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, irányelveket be kell tartani. fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer Műszaki adatok alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) A csaptelep szériakivitelben el van látva ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.
  • Página 18 ‫עברית‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ ‫פציעות וחתכים‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה, היגיינה ושטיפת‬ ‫הגוף בלבד‬ ‫הוראות התקנה‬ ‫לפני ההתקנה, בדוק אם נגרמו למוצר נזקים בהובלה‬ ‫אחרי ההתקנה, לא נכיר בנזקים שנגרמו בהובלה או‬ ‫בנזקים במשטחים‬ ‫חובה...
  • Página 19 16 3 Ø Ø 13 3 G 3 / 8 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Página 20 (3 Nm) SW 19 mm (4 Nm) SW 9 mm SW 1,5 mm...
  • Página 21 SW 1,5 mm (1 Nm) > 2 min öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / åpne / отваряне / 吐水 / hape / ‫ / فتح‬açmak / nyitás / zatvori / lukke / затваряне / 止水 / mbylle / ‫ / إغالق‬ ‫פתוח‬ kapatmak / bezárás / ‫סגור‬...
  • Página 22 93735460 94288XXX (75013000) (M5x10) 93735610 94027XXX SW 2,5 mm (75013670) 93735700 (75013700) 93995000 (M37x1,5) 92114000 (35x1,5) 93897000 95008000 92604000 (35x2) 98186000 95966000 (30x2) 93019000 (6,6x1,6) (M3x4) SW 1,5 mm 97206000 94275000 (450 mm) 98749000 97548000 13961000...
  • Página 23 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contact Contatto Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Contacto Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先 Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas 清洁指南 / 担保 / 接触 Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты...
  • Página 24 P-IX DVGW SINTEF NF 75013XXX PA-IX 38140/IO DM0706 Hansgrohe SE DIN 4109-1 PA-IX 38140/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido