Enlaces rápidos

MINIMATCH
03.5650
WARM
COLD
4500K
6500K
2 COLOUR LIGHT - 2 step
Operating
Press and hold button
to change between
WARM (4500K) and
COLD (6500K) light
* go to scangrip.com to register
Ultra high CRI+
COB LED
3.7V / 1600mAh
Li-ion
156x60x38 mm
100/200 lumen
(step 1/2)
4/2h
(step 1/2)
190 g
250/500
4500/6500K
(step 1/2)
4h
-10° to +40° C
CRI 96+
IK65
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A
loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP MINIMATCH

  • Página 1 6500K 2 COLOUR LIGHT - 2 step Operating Press and hold button to change between WARM (4500K) and COLD (6500K) light * go to scangrip.com to register Ultra high CRI+ 100/200 lumen 250/500 4500/6500K CRI 96+ COB LED (step 1/2) [email protected]...
  • Página 2 MINIMATCH WARNING / BATTERY TIPS • During charging, the 4 led bars will indicate the level of charge in red color. When fully charged, all 4 led bars will light up with green color • Don’t leave battery flat. Otherwise it could be over discharged and may NOT be able to be reused •...
  • Página 3 MINIMATCH ACHTUNG / AKKUPFLEGE • Während des Ladens zeigen die vier roten LEDs den Ladestand an. Wenn der Akku vollgeladen ist leuchten alle vier LEDs grün auf • Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren. Dies könnte zu Tiefentladung führen und das Gerät unbrauchbar machen...
  • Página 4 MINIMATCH ADVERTENCIA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA • Durante la carga, las cuatro barras LED indicarán el nivel de carga en color rojo. Cuando está completamente cargada, las cuatro barras LED se pondrán de color verde • No deje que la batería se agote. De lo contrario, podría estar sobredescargada y es posible que NO pueda volverse a utilizar •...
  • Página 5 MINIMATCH AVVERTENZA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA • Durante la ricarica, il livello di carica è indicato dalle 4 barrette a LED illuminate in colore rosso. Quando la carica è completa, le 4 barrette a LED si illuminano in colore verde •...
  • Página 6 MINIMATCH OSTRZEŻENIE / PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA • Podczas ładowania 4 listwy LED wskazują poziom naładowania w kolorze czerwonym. Po całkowit- ym naładowaniu wszystkie 4 listwy LED będą świecić na zielono • Nie doprowadzaj do rozładowania akumulatora. W przeciwnym razie może zostać nadmiernie rozładowany i NIE będzie można go użyć...
  • Página 7 MINIMATCH UYARI / BATARYA IPUÇLARI • Şarj işlemi esnasında, 4 led çubuk şarj seviyesini kırmızı renkle gösterecektir. Tam şarj seviyesine ulaşıldığında, 4 led çubuğun tümü yeşil renkte yanacaktır • Pili şarjı boşalmış şekilde bırakmayın. Aksi takdirde pil aşırı boşalabilir ve yeniden KULLANILA- MAYABİLİR...
  • Página 8 Εάν ο φακός παραμείνει σε αποθήκευση για έναν μήνα ή περισσότερο, παρακαλούμε φορτίστε τον πλήρως πριν τον χρησιμοποιήσετε • Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται πάντοτε με αυθεντική μπαταρία SCANGRIP ίδιου τύπου και ίδιας κλάσης • Το άνοιγμα του προβολέα δεν συστήνεται. Εάν ανοιχθεί, μπορεί να χαθεί η στεγανότητά του.
  • Página 9 MINIMATCH VAROITUS / AKKUVINKKEJÄ • Neljä punaista merkkivaloa osoittavat lataustason lataamisen aikana. Kun akku on täyteen ladattu, kaikki neljä merkkivaloa palavat vihreinä • Älä jätä akkua tyhjäksi. Muussa tapauksessa se voi purkautua liikaa, eikä sitä välttämättä voida ladata • Jos lamppua säilytetään käyttämättömänä kuukauden tai kauemmin, lataa se täyteen ennen varastointia •...
  • Página 12: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

03.5650