Resumen de contenidos para Bosch ErgoMixx Style MSM6 Serie
Página 1
ErgoMixx Style MSM6... MS6... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001218554 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 5
200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
Página 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
de Sachschäden vermeiden ▶ Nie das Gerät weiter verwenden, wenn es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallen ist. ▶ Nie das Gerät mit feuchten Händen benutzen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen.
Überlastsicherung de ¡ 1 EL Senf Turbotaste Zur Verwendung des Geräts mit maximaler ¡ 1 EL Zitronensaft oder Essig Drehzahl. ¡ 200-250 ml Öl ¡ Salz und Pfeffer nach Belieben Hinweis: Das Gerät bleibt eingeschaltet, solange eine der Tasten gedrückt wird. Mayonnaise zubereiten Überlastsicherung Hinweise ¡...
Página 10
de Kundendienst Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantie- dauer und die Garantiebedingungen in Ih- rem Land erhalten Sie bei unserem Kun- dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin- den Sie im beiliegenden Kundendienstver- zeichnis oder auf unserer Webseite. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Página 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
en Avoiding material damage ▶ Do not use the appliance with damp hands. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶...
Página 13
Overload protection en ¡ When making mayonnaise, air under- Overload protection neath the blender foot prevents the in- If the appliance switches itself off during gredients blending together well. For op- use, the overload protection device has timum results, let the air escape before been activated.
Página 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Plonger le pied mixeur dans les aliments à mixer uniquement jusqu‘au repère « max ». ▶ Ne jamais utiliser l‘appareil si celui-ci est tombé dans de l‘eau ou dans un autre liquide. ▶ N'utilisez pas l’appareil avec les mains humides. ▶...
fr Éléments de commande ¡ Préparer de la pâte à crêpes, de la Broyeur universel XL mayonnaise, des sauces et de la nourri- Accessoire presse-purée ture pour bébés « ProPuree » ¡ Réduire en purée les aliments cuits, Selon le modèle p. ex. fruits, légumes, soupes Notice d’utilisation à...
Guide de nettoyage fr Guide de nettoyage Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau. → Fig. Remarque : Sur les appareils à cordon en spirale : ne jamais enrouler le cordon au- tour de l’appareil ! Mettre au rebut un appareil usagé Éliminez l’appareil dans le respect de ▶...
Página 18
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Prevenzione di danni materiali it ▶ Non azionare mai un apparecchio danneggiato. ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde.
it Sicurezza di sovraccarico Nota: L'apparecchio rimane in funzione fin- Preparazione della maionese ché si mantiene premuto uno dei tasti. Note ¡ La maionese può essere preparata con il Sicurezza di sovraccarico piede frullatore solo con uova intere (al- Se l'apparecchio si spegne autonomamen- bume e tuorlo).
Servizio di assistenza clienti it Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet- tronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri- ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro-...
Página 22
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Materiële schade voorkomen nl ▶ Het apparaat nooit met vochtige handen gebruiken. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken.
nl Overbelastingsbeveiliging Opmerking: Het apparaat blijft ingescha- ¡ 200-250 ml olie keld zolang één van de toetsen wordt inge- ¡ Zout en peper naar smaak drukt. Mayonaise bereiden Overbelastingsbeveiliging Opmerkingen ¡ Met de mixervoet kan alleen mayonaise Als het apparaat tijdens het gebruik auto- uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden matisch uitgaat, is de overbelastingsbeveili- bereid.
Servicedienst nl Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantie- periode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienst- lijst of op onze website. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
Página 26
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Forhindring af materielle skader da ▶ Brug aldrig et beskadiget apparat. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶...
da Blenderfod Bemærk: Kan fejlen ikke afhjælpes, bedes Eksempler på brug du kontakte kundeservice. Overhold altid de maksimale mængder og Blenderfod tilberedningstider i tabellen. Lad apparatet køle af til stuetemperatur ef- Bemærk: Blenderfoden egner sig ikke til til- ter hver anvendelsescyklus. beredelse af puréer, som kun består af kar- → Fig.
Página 29
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
no Unngå materielle skader ▶ Bruk aldri apparatet hvis det har skader. ▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter. ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶...
Overbelastningssikring no ¡ Når du lager majones, hindrer luft under Overbelastningssikring mikserfoten en god binding. La luften Dersom apparatet slår seg av på egenhånd slippe ut før du mikser, slik at du oppnår under bruk, er overbelastningssikringen et optimalt resultat. aktivert. → Fig.
Página 32
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Undvika sakskador sv ▶ Låt aldrig nätanslutningskabeln komma i kontakt med heta delar och dra den inte över vassa kanter. ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar.
sv Mixerfot Mixerfot Rengöringsöversikt Rengör de olika delarna enligt anvisningar- Notera: Mixerfoten lämpar sig inte för tillag- na i tabellen. ning av puréer som bara består av potatis → Fig. eller matvaror med liknande konsistens. Notera: För apparater med spiralkabel: Lin- Mixerfot av rostfritt stål da aldrig kabeln runt apparaten! Mixerfoten passar för: ¡...
Página 35
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Älä käytä laitetta kostein käsin. ▶ Älä käytä viallista laitetta. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan.
Página 37
Ylikuormitussuoja fi Huomautus: Laite on toiminnassa niin ¡ 1 rkl sitruunamehua tai etikkaa kauan kuin jotain painiketta painetaan. ¡ 200-250 ml öljyä ¡ Suolaa ja pippuria maun mukaan Ylikuormitussuoja Majoneesin valmistaminen Jos laite kytkeytyy käytön aikana itsestään Huomautukset pois päältä, on ylikuormitussuoja ¡...
Página 38
fi Huoltopalvelu Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Página 39
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
es Evitar daños materiales ▶ No seguir utilizando nunca el aparato cuando se haya caído en agua u otro líquido. ▶ No usar nunca el aparato con las manos húmedas. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados.
Elementos de mando es ¡ Para picar alimentos crudos (cebolla, Elementos de mando ajo, hierbas aromáticas...) sin añadir lí- Ajuste de la velocidad quido, deberá usarse el accesorio pica- Para la regulación continua del número de dor universal. revoluciones. Ajustar el selector de revolu- ¡...
es Eliminación del aparato usado Eliminación del aparato usado Desechar el aparato de forma respetuo- ▶ sa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las ví- as y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayun- tamiento local. Este aparato está...
Página 43
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
pt Evitar danos materiais ▶ Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes.
Proteção contra sobrecarga pt ¡ 1 colher de sopa de sumo de limão ou Tecla Turbo Para utilizar o aparelho com a rotação má- vinagre xima. ¡ 200-250 ml de óleo ¡ Sal e pimenta a gosto Nota: O aparelho permanece ligado en- quanto uma das teclas for pressionada.
pt Assistência Técnica Este aparelho está marcado em conformidade com a Di- rectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamen- tos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e va- lorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União...
Página 47
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Βυθίζετε το πόδι του μίξερ το πολύ μέχρι το μαρκάρισμα "max" στα...
Στοιχεία χειρισμού el Πόδι μίξερ από ανοξείδωτο χάλυβα Κόφτης γενικής χρήσης L Το πόδι μίξερ είναι κατάλληλο για τις Κόφτης γενικής χρήσης XL ακόλουθες εφαρμογές: Προσάρτημα πολτοποίησης ¡ Ανάμειξη ροφημάτων "ProPuree" ¡ Παρασκευή ζύμης για κρέπες, μαγιονέζας, σαλτσών και παιδικών Ανάλογα με το μοντέλο τροφών...
el Παραδείγματα εφαρμογών Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας Παραδείγματα εφαρμογών εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον Προσέχετε οπωσδήποτε τις μέγιστες συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα του πίνακα. μας. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει μετά από κάθε...
Página 51
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
Aşırı yüklenme emniyeti tr ¡ 200-250 ml sıvı yağ Turbo tuşu Cihazın maksimum devir sayısı ile ¡ İsteğe göre tuz ve karabiber kullanılması içindir. Mayonez hazırlama Not: Tuşlardan biri basılı olduğu sürece Notlar cihaz açık kalır. ¡ Karıştırma ayağı ile mayonez sadece bütün yumurta (yumurta akı...
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Página 55
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wpadło ono do wody lub innej cieczy. ▶ Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶...
Página 57
Elementy obsługowe pl Przetwarzanie produktów przy użyciu Elementy obsługowe końcówki miksującej Regulacja prędkości Uwagi Do płynnej regulacji prędkości obrotowej. ¡ Twarde artykuły spożywcze, takie jak Przełącznik obrotowy ustawiać między ● jabłka, ziemniaki czy mięso, należy przed (najniższe obroty) i 12 (najwyższe obroty). miksowaniem rozdrobnić.
pl Utylizacja zużytego urządzenia Uwaga: W przypadku urządzeń z kablem Serwis spiralnym: nigdy nie owijać kabla dookoła Dokładne informacje na temat okresu i wa- urządzenia! runków gwarancji można uzyskać od na- Utylizacja zużytego urządzenia szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Urządzenie utylizować...
Página 59
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Página 60
uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Ніжка блендера має бути занурена в продукт максимум до позначки «max». ▶ Якщо прилад упав у воду або іншу рідину, користуватись ним далі не можна. ▶ В жодному разі не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі.
Елементи управління uk Зауваження: Якщо приладдя відсутнє в Обробка продуктів ніжкою бле- комплекті, його можна замовити через ндера сервісний центр. Вказівки Елементи управління ¡ Тверді харчові продукти, як-от яблука, картоплю або м’ясо, перед обробкою Регулятор швидкості потрібно подрібнити й розварити. Для плавного регулювання частоти ¡...
uk Утилізація старих приладів Утилізація старих приладів Утилізуйте прилад екологічним ▶ способом. Інформацію щодо актуальних способів утилізації можна отримати у продавця приладу або органів місцевого самоврядування. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні...
Página 63
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Página 64
ru Предотвращение материального ущерба ▶ Если прибор упал в воду или другую жидкость, использовать его далее запрещено. ▶ Запрещается браться за прибор влажными руками. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶...
Элементы управления ru Заметка: Если одна из принадлежностей Переработка продуктов нож- не входит в комплект поставки, ее можно кой блендера заказать в сервисной службе. Примечания Элементы управления ¡ Твердые продукты, например яблоки, картофель или мясо, перед перера- Установка скорости боткой следует измельчить и разварить. Для...
Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 67
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه الصلبة في...
Página 68
ar تج ن ُّب األضرار المادية .انتظر حتى يتوقف المحرك تما م ًا بعد إيقاف التشغيل ◀ احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن ◀ .األجزاء الد و َّارة .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا ◀ تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ ◀...
Página 69
أمثل ة ٌ تطبيقيةar في حالة األجهزة ذات الكابل :مالحظة إعداد عجين بان كيك والمايونيز ¡ !الحلزون ي ّ: ال تقم بلف الكابل حول الجهاز أب د ًا والصوصات وغذاء الرضع هرس المواد الغذائية المسلوقة، مثل ¡ التخلص من الجهاز القديم الفاكهة...
Página 72
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...