Página 1
Operator’s Manual Manual del Operador H170 H170 H170 H170 H170 Model: 1700 PSI Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.faippowerwasher.com Sitio Internet: www.faippowerwasher.com SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES...
Your Model Number is: H170 (1700 PSI) IMPORTANTE Record your Serial Number below: Attention Valued Customer: Warranty Claims and the ordering of Replacement Parts, the information you provide below is important and necessary. Register your new POWERWASHER at the www.faippowerwasher.com web site.
Atención Estimado cliente: para efectos de la Garantía y la solicitud de Piezas de Repuesto, es importante y necesaria la información que nos proporcione a continuación. Registre su nueva POWERWASHER en el sitio Internet www.faippowerwasher.com. Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio: Número de Serie:...
FOR EASY INSTALLATION INSTALACIÓN FÁCIL REMOVE THE WATER PLUG EXTRAIGA EL TAPÓN DEL AGUA * CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE * CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN * Front of unit * Frente de la Unidad * Back of unit * Parte de atras de la Unidad * CONNECT THE GARDEN HOSE * CONECTE LA MANGUERA PARA...
CONNECT TO WATER SUPPLY CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Asegúrese de que el tubo esté cerrado. PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE AND PRESS RESET BUTTON CONECTE EL GFCI EN EL TOMACORRIENTE Y PRESIONE EL BOTÓN DE REINICIO...
Página 6
TURN ON WATER SUPPLY ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA START THE PRESSURE WASHER ENCIENDA LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN SQUEEZE THE TRIGGER ON THE GUN TO START MOTOR AND WATER FLOW PRESIÓNAR EL GATILLO DE LA PISTOLA PARA ARRANCAR EL MOTOR Y EL FLUJO DEL AGUA CAREFULLY READ THE OPERATOR’S INSTRUCTIONS BEFORE START- ING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME.
1.0 SAFETY AND OPERATION 1.0 NORMAS OPERATIVAS Y DE RULES SEGURIDAD Safety precautions are essential when any mechanical Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones equipment is involved. These precautions are necessary inherentes a la seguridad son esenciales. when using, storing, and servicing mechanical Por ello es necesario adoptar dichas precauciones duran- equipment.
Página 9
9. Permanezca atento y observe con cuidado lo que 9. Stay alert, watch what you are doing. está haciendo. 10. Follow maintenance instructions specified in this 10. Para la manutención, sigan las instrucciones manual. presentadas en el presente manual. 11. Check power cords before using. Damaged cords 11.
GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA This product must be grounded. If it should malfunction Este equipo debe poseer la toma de tierra. En caso de or breakdown, grounding provides a path of least funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a resistance for electric current to reduce the risk of tierra suministra un recorrido de resistencia mínima electric shock.
PARTS DRAWING ILUSTRACIÓN DE PIEZAS LISTA DE PIEZAS PARTS LIST Turbo Nozzle with Lance Tubo con Boquilla Turbo Pistola rociadora Spray gun Portacable de alimentación Holder for power cable Interruptor de encendido y apagado ON/OFF switch Conector manguera alta presión Detergent Suction Assembly Entrada de agua con rosca Machine Inlet...
2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS 2.0 SAFETY FEATURES A LA SEGURIDAD The pressure washer is equipped with a stop device La máquina de lavar a presión está dotada de un which will sense when the trigger on the gun is released. dispositivo de detención que detecta cuándo está It will open the power circuit to the motor and cause desenganchado el gatillo de la pistola.
When using an extension cord, observe the Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes specification below: características: Cable Length Wire Gauge Longitud del cable Calibres del cable MAX. 25’. 12 AWG Hasta 25 pies 12 AWG Fuera WARNING: To reduce the risk of IMPORTANTE: para reducir la electrocution, keep all connections dry posibilidad de electrocución, mantengan...
POWER SUPPLY CONNECTION CONEXIÓN CON LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN The pressure washer is factory-equipped with an La máquina de lavar a presión está dotada de fábrica electrical cord and a Ground Fault Circuit Interrupter de un cable eléctrico y de un enchufe de (GFCI) power plug.
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS 4.0 INSTRUCCIONES DE USO WARNING: risk of injury. Do not direct IMPORTANTE: riesgo de inyección o discharge stream at persons. de daños. NO dirija el chorro hacia las WARNING personas. ATENCIÓN PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN START-UP PROCEDURE MARCHA 1.
IMPORTANTE: Si el lanzador no está WARNING: if the wand is not securely bien bloqueado, cuando se utiliza la pi- locked into place, it could be ejected under stola, podría ser expulsada debido a la high pressure when operating the gun, alta presión, provocando lesiones o daños WARNING ATENCIÓN...
Fig. 7 ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE BOQUILLA DE CHORRO VARIABLE La boquilla de chorro ajustable, permite regular el chorro The adjustable spray nozzle can adjust from fan to jet desde la forma de abanico hasta la forma de punta del in the high-pressure position only. The spray is “lápiz”...
4.4 CHORRO DE ALTA PRESIÓN / TURBO HIGH-PRESSURE/TURBO SPRAY ATENCIÓN: no actúe sobre la boquilla CAUTION: Do not try to adjust the tur- para modificar la presión. bo nozzle. ATENCIÓN CAUTION La posición de la boquilla turbo de alta presión The high-pressure turbo nozzle (Fig.
CLEANING TECHNIQUES TÉCNICAS DE LIMPIEZA When cleaning with the pressure washer, some Cuando se procede a la limpieza con la máquina de lavar a presión, se pueden efectuar diferentes cleaning tasks can be solved with water alone, but operaciones sólo con el agua; en muchos casos, sin for most tasks it is advantageous to use a detergent.
APLICACIÓN DE LA CERA APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX 1. Después de haber limpiado, apliquen la cera con 1. Immediately after cleaning, apply pressure washer la hidrolimpiadora regulada sobre la baja presión. liquid wax using low-pressure. Pour wax into Coloquen la cera dentro el depósito del liquido detergent solution reservoir.
2. Dejen pasar el agua a través la boquilla 2. Backflush the nozzle with water Reinicie arrancar nuevamente la máquina de lavar a Restart the pressure washer and depress the trigger presión y oprimir el gatillo de la pistola de chorro. Si on the spray gun.
6.0 MOVING AND STORAGE 6.0 MANIPULACIÓN Y INSTRUCTIONS ALMACENAMIENTO ATENCIÓN: almacene la máquina de CAUTION: always store your pressure lavar a presión en un local cuya tempe- washer in a location where the tempera- ratura no descienda por debajo de los ture will not fall below 32°F.
Página 23
Fig. 12 Safety lock “locked” Bloqueo de seguridad “cerrado” To avoid electrical overloading turn the motor shaft Para evitar la sobrecarga eléctrica, haga girar el eje by hand. ( see Fig. 15, page 24) motor manualmente.( Ver Fig. 15, pag. 24) ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier CAUTION: before undertaking any intervención sobre la máquina, hay que...
Página 24
Fig. 14 Quitar la cubierta. (fig. 14). Remove paneling (Fig. 14). Insert a suitable hexagon socket wrench (size 5 Introduzca una llave de cubo hexagonal apropiada (5 mm) through the middle opening in the fan cover mm) a través de la apertura central en la tapa del and into the hexagon socket in the motor shaft.
7.0 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Motor will not start or stops while Defective GFCI Perform GFCI Reset procedure, Sec. operating Operator's Manual Section 2.0 Extension cord length or gauge Use proper extension cord. See incorrect Operator's Manual Section 2.0 Loose or disconnected plug Reconnect plug Tripped pressure washer thermal...
Limited Warranty Garantía limitada Cualquier garantía implícita, incluyendo las Garantías This product is warranted by us to the original retail implícitas de Comercialización y de aptitud para un consumer against defects in material and workmanship propósito determinado, tienen una duración limitada for a period of one year on the machine, 90 days on de un año en la máquina, 90 días para la pistola + the gun+hose+lances as well as 90 days on the ground-...
Página 29
IMPLIED WARRANTIES: Any implied warranties, GARANTÍAS IMPLÍCITAS: cualquier garantía including the implied Warranties of Merchantability implícita, incluidas las garantías implícitas de and fitness for a particular purpose, are limited in comerciabilidad e idoneidad con un fin particular, duration to one year on the machine, 90 days on the está...
Página 31
North North America, Inc. America, Inc. 1825 Greenleaf Ave. 1825 Greenleaf Ave. Elk Grove Village, IL. 60007 Elk Grove Village, IL. 60007 1-800-381-0999 1-800-381-0999 Internet Address: Sitio Internet: www.faippowerwasher.com www.faippowerwasher.com Warranty Registration via Internet Registro de garantía mediante Internet...