2. The device’ s LED indicator will illuminate. The LED indicator light will blink between red Polski p. 24 and blue when it is in pairing mode. 3. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the BT connection. 4. Select “Urban Vitamin Freemond” in the available Wireless devices on your mobile device.
Página 3
Mic function Pick up function BT version 5.0+EDR BT pairing name Urban Vitamin Freemond NOTICE 1. Keep the product dry; do not place the product in damp places. Play/pause music Press 1 2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures may...
3. Schakel BT in op het mobiele apparaat (smartphone/tablet). U kunt de ANC functie in-/uitschakelen met de ANC-knop. Het indicatielampje is groen als 4. Selecteer ‘Urban Vitamin Freemond’ in de lijst met draadloze apparaten op je ANC is ingeschakeld. apparaat.
Gebruik de meegeleverde Type-C kabel om het product op te laden. 2. Die LED-Anzeige des Geräts leuchtet auf. Im Pairing-Modus wechselt die LED-Anzeigezwischen rot und blau. 3. Am mobilen Gerät (Smartphone/Tablet) die BT-Verbindung einschalten. 4. Aus den am mobilen Gerät verfügbaren Drahtlos-Geräten „Urban Vitamin Freemond“ auswählen.
Batteriekapazität Ohrhörer 500 mAh Mikrofonfunktion Rufannahmefunktion BT-Version 5.0+EDR BT Name für die Kopplung Urban Vitamin Freemond FUNKTIONEN HINWEIS: Play/Pause Musik Kurz drücken auf 1 Anruf annehmen Kurz drücken auf 1 Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
3. Activer la connexion BT sur l’ a ppareil mobile (smartphone/tablette). Vous pouvez activer/désactiver la fonction ANC avec le bouton ANC. Le voyant 4. Sélectionner «Urban Vitamin Freemond» dans la liste des appareils sans fil disponibles lumineux sera vert lorsque l’ A NC est activé.
6. Ne pas charger le écouteurs pendant plus de 10 heures. 3. Active la conexión BT de su dispositivo móvil (smartphone/tableta). Utiliser le câble de charge Type-C inclus avec le écouteurs pour le 4. Seleccione «Urban Vitamin Freemond» en la lista de dispositivos inalámbricos charger. disponibles de su dispositivo móvil.
Función Responder llamada: sí Versión de BT: 5.0+EDR BT Nombre de vinculación: Urban Vitamin Freemond AVISO Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos. 2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su FUNCIONES exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
Du kan slå på/av ANC-funktionen med ANC-knappen. Indikatorlampan lyser grönt när den är i parkopplingsläge. när ANC är på. 3. Slå på Bluetooth-anslutningen från den mobila enheten (smartphone/surfplatta). 4. Välj ”Urban Vitamin Freemond” bland de tillgängliga trådlösa enheterna på din mobila enhet.
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile (smartphone/tablet). Använd Type-C laddningskabeln som följde med hörlurar vid laddning. 4. Selezionare “Urban Vitamin Freemond” nella lista dei dispositivi wireless disponibili sul tuo dispositivo mobile.
Página 12
Funzione microfono sì Funzione risposta sì Versione BT 5.0+EDR BT Nome per l’associazione Urban Vitamin Freemond AVVISO Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi FUNZIONI umidi Musica play/pausa Premere brevemente 1 2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate...
Funkcję ANC można włączyć/wyłączyć za pomocą przycisku ANC. Gdy funkcja ANC jest 3. Na urządzeniu przenośnym (smartfon/tablet) włącz komunikację BT włączona, kontrolka będzie świecić na zielono. 4. Na urządzeniu przenośnym na liście dostępnych urządzeń bezprzewodowych wybierz pozycję „Urban Vitamin Freemond”.
5.0+EDR ESPAÑOL BT Nazwa parowania: Urban Vitamin Freemond Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.