Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

CHARGEUR 100-240 V / 12 V
100-240 V CHARGER CIGARETTE LIGHTER
LADESTECKER 100-240 V / 12 V
CARGADOR 100-240 V/ 12 V
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В
LADER 100-240 V / 12 V
CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V
GYSPACK 660
FR
1-3 / 23-24
EN
4-7 / 23-24
DE
8-10 / 23-24
ES
11-13 / 23-24
V1_05/09/2022
RU
14-16 / 23-24
NL
17-19 / 23-24
IT
20-22 / 23-24
www.gys.fr
loading

Resumen de contenidos para Tool it GYSPACK 660

  • Página 1 LADESTECKER 100-240 V / 12 V CARGADOR 100-240 V/ 12 V ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В LADER 100-240 V / 12 V CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V GYSPACK 660 1-3 / 23-24 14-16 / 23-24 17-19 / 23-24 4-7 / 23-24...
  • Página 2 Notice originale CHARGEUR 100-240 V / 12 V INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indi- cations sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conser- ver soigneusement pour toute relecture fu- ture.
  • Página 3 Notice originale CHARGEUR 100-240 V / 12 V A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’ali- mentation ou la fiche de secteur sont endom- magés. Ne jamais charger une batterie gelée ou en- dommagée.
  • Página 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le chargeur 230 V / 12 V est destiné à la recharge des batteries au plomb à électrolyte liquide, de tension nominale 12 V (6 éléments) et d’une capacité de 10 à 50 Ah, pour les GYSPACK 660.
  • Página 5 Translation of the original instructions 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the oper- ation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
  • Página 6 Translation of the original instructions 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER Do not cover the device Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm temperatures exceed- ing 50°C Risk of explosion and fire! A battery being charged can emit explosive gas.
  • Página 7 • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dis- pose of in domestic waste. GENERAL DESCRIPTION The 230 V / 12 V charger is designed for charging 12V lead acid battery with liquid electrolyte from 10 to 50 Ah of GYSPACK 660.
  • Página 8 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 100-240 V / 12 V SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese An- leitung aufmerksam durch, bevor Sie das Ge- rät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mit- unter zu schweren Personen- und Sachschä- den führen.
  • Página 9 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LADESTECKER 100-240 V / 12 V Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ste- cker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist. Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie. Decken Sie das Gerät während der Nut- zung nicht ab.
  • Página 10 Webseite verfügbar (siehe Titelseite). Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sonder- müll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! GERÄTEBESCHREIBUNG Das Ladegerät 230V/12V ist zum Laden der Blei-Säure-Batterien der Booster GYSPACK 660 (Nenns- pannung 12V, Kapazität 10-50Ah) geeignet.
  • Página 11 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 100-240 V / 12 V . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precau- ciones a seguir para su seguridad. Lea atenta- mente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 12 Traducción de las instrucciones originales CARGADOR 100-240 V/ 12 V No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados. No cargue nunca una batería helada. No cubra el aparato. No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperaturas muy elevadas (supe- riores a 50ºC).
  • Página 13 No lo deposite en un contenedor doméstico. DESCRIPCIÓN El cargador 230 V / 12 V está diseñado para re- cargar baterías al plomo y electrolito líquido, de tensión nominal 12 V (6 elementos), con capacidad de 10 a 50 Ah, de los GYSPACK 660.
  • Página 14 Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В . ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и...
  • Página 15: Нормы И Правила

    Перевод оригинальных инструкций ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 100-240 В / 12 В Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший аккумулятор. Не покрывайте аппарат. Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не подвергать высоким температурам (выше 50°C) в течении длительного периода. Риск пожара и взрыва! При...
  • Página 16 скачивания на нашем сайте (см на титульной странице). Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. ПРИМЕТЫ Зарядное устройство 230В/12В предназначено для зарядки свинцовых аккумуляторов с жидкостным электролитом номинальным напряжением 12В (6 элементов) и емкостью от 10 до 50 Ач аппаратов GYSPACK 660.
  • Página 17 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aan- wijzingen over het functioneren van uw toe- stel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
  • Página 18 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V Niet geschikt voor het opladen van niet-op- laadbare batterijen of accu's. Gebruik het apparaat niet als de stroomka- bel of de stekker defect zijn. Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden.
  • Página 19 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LADER 100-240 V / 12 V Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC (Euraziatische Economische Ge- meenschap) merk •...
  • Página 20 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da segui- re per vostra sicurezza. Leggere attentamen- te prima dell'uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese pri- ma dell'uso.
  • Página 21 Traduzione delle istruzioni originali CARICABATTERIE 100-240 V / 12 V Non usare il dispositivo se il cavo di alimen- tazione o la presa sono danneggiati. Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata. Non coprire il dispositivo. Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 50°C).
  • Página 22 Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. DESCRIZIONE GENERALE Il caricabatterie 230V / 12V è destinato alla ricarica delle batterie al piombo ad elettrolito liquido, di ten- sione nominale 12 V (6 elementi), con capacità da 10 a 50Ah, dei GYSPACK 660.
  • Página 23 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER PICTOGRAMME / ICONES / PIKTOGRAMME / PICTOGRAMA / СИМВОЛЫ / PICTOGRAM / PICTOGRAMMA - Le matériel est de degré de aprotection IP20, signifiant : une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5mm - The material is IP20 degree of protection, meaning: Protection against access to dangerous parts of solid bodies of diam>...
  • Página 24 12 V CHARGER - CIGARETTE LIGHTER ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила). Гарантия не распространяется на: • Любые поломки, вызванные транспортировкой. • Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.). •...