Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
STAR_ATFE_13
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR ATFE 13

  • Página 1 CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME STAR_ATFE_13 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Página 2 Produktname: ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Product name: CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Nazwa produktu: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Nom du produit: PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE Nome del prodotto: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA Nombre del producto: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Modell STAR_ATFE_13 Versorgungsspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen (Breite x Tiefe x Linke Seite: 902x680x692 Höhe) [mm] Rechte Seite: 1103x680x692 Gewicht [kg] 44,95 Anzahl der Schreibtischbeine Max.
  • Página 4 Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern.
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff ”Gerät”...
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person mitgeteilt werden. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen.
  • Página 7 Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind. Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr dar. Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können).
  • Página 8: Beschreibung Des Geräts

    verboten, sich während Einstellung unter Schreibtischkonstruktion zu bewegen oder darunter zu liegen. Es ist untersagt, sich auf das Schreibtischgestell zu setzen oder darauf zu stehen. Während der Einstellung muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden. Es muss regelmäßig überprüft werden, ob der Einstellungsmechanismus des Schreibtischs korrekt funktioniert und eventuelle Hindernisse, die die effiziente Höheneinstellung blockieren, müssen beseitigt werden.
  • Página 9 Abbildung Name Anzahl Fuß Hubsäule Kabelkanal Querbalken Stützbalken Seitenstütze Steuerung Steuerkasten Versorgungsleitung Signalkabel Zubehörliste Abbildung Anzahl St4.2 Innensechskantschlüssel 4x4mm...
  • Página 10: Vorbereitung Für Den Betrieb

    3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Das Gerät muss immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche verwendet werden.
  • Página 11 V. Standfüße (1) montieren. VI. Die Standfüße (1) mit der Hubsäule (2) verbinden, den Schlüssel (F) zum Festziehen der Schrauben (C) verwenden. Schritt 3 VII. Den Stützbalken (5) und die Seitenstützen (6) montieren. VIII. Den Stützbalken (5) an dem Tragebalken (4) befestigen, die genaue Lage kann hierbei je nach Schreibtischplatte ausgewählt werden.
  • Página 12 Schritt 4 IX. Alle Kabel in die Buchsen im Steuerkasten (8) einsetzen: das Signalkabel von dem Steuerfeld an die Buchse (G1) anschließen, • das Stromkabel an die Buchse (G2) anschließen, • • das Signalkabel von der Hubsäule an die Buchse (G3) anschließen. Schritt 5 X.
  • Página 13 verschieben (P), • • festziehen (T). Schritt 6-A Methode 1 (W1) XIII. Kabelkanäle (3) montieren. XIV. Hierbei muss entsprechend der folgenden 3 Schritte vorgegangen werden: 1. zuerst die Schrauben (b) auf dem Querbalken (4) mit dem Schlüssel (F) festziehen (U1), wobei sie nicht ganz festgeschraubt werden dürfen, 2.
  • Página 14 XVI. Die Montage des Kabelkanals (3) verläuft genau so wie in Methode 1 (W1) in Schritt 6-A. XVII. Der Kabelkanal (3) sollte in der Mitte des Verbindungsteils des Balkens montiert werden, wenn der Rahmen auf über 1720 mm verlängert wird. XVIII.
  • Página 15 betätigt werden – auf dem Bildschirm wird folgende Meldung angezeigt: S-. Danach muss die Taste 1, 2 oder 3 gedrückt werden, wodurch die Höhenposition der gedrückten Taste zugeschrieben wird und auf dem Display wird entsprechend S-1, S-2 oder S-3 angezeigt. b.
  • Página 16: Reinigung Und Wartung

    • Zurückstellen: a. Wenn auf dem LED-Display die Meldung ASꓩ oder rSt angezeigt wird, muss die Taste ▼ gedrückt und halten werden. Die Schreibtischplatte wird auf die niedrigste oder höchste Position gefahren und fährt dann entgegengesetzter Richtung, bis sie anhält. Auf dem Display wird eine die Höhe beschreibende Zahl angezeigt, danach kann die Taste ▼...
  • Página 17 Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten. FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Reaktion nach Kabel nicht Es muss sichergestellt dem Drücken der angeschlossen.
  • Página 18: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Model STAR_ATFE_13 Supply voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated power [W]. Safety class Dimensions [Width x Depth x Left side: 902x680x692 Height;...
  • Página 19 Taking the technical progress and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use.
  • Página 20: Electrical Safety

    CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow warnings and instructions could result in serious injury or even death. The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME 2.1.
  • Página 21: Personal Safety

    2.3. Personal safety The unit is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the unit. The unit may be operated by persons who are physically fit, capable of operating it and appropriately trained, and who have read this instruction manual and have been trained in occupational safety and health.
  • Página 22: Rules Of Use

    The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. Do not tamper with the unit to alter its performance or design. Keep the unit away from sources of fire and heat. Do not overload the unit.
  • Página 23 Part list Picture Name Number Foot Lifting column Cable tray Cross beam Supporting beam Side bracket Control panel Control box Power cord Signal cable Accessories list Picture Type Number...
  • Página 24: Preparation For Operation

    St4.2 Allen key 4x4mm 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Keep the unit away from any hot surfaces.
  • Página 25 VII. Install the support beam (5) and side brackets (6). VIII. Attach the support beam (5) to the cross beam (4), and you can choose the specific position depending on your desk top. Step 4 IX. Connect all cables to the sockets in the control box (8): •...
  • Página 26: Working With The Unit

    slide (P), • • tighten (T). Step 6-A Method 1 (W1) XIII. Assemble the cable trays (3). XIV. Proceed in the following 3 steps: 1. first screw (U1) the bolts (B) into the crossbar (4) with the wrench (F), without tightening completely, 2.
  • Página 27 LD - LED display There are 7 buttons on the control panel as follows: ▲ : up height adjustment button ▼ : height adjustment down button 1 : button for the first height position saved by the user 2 : button for the second height position saved by the user 3 : button for the third height position saved by the user M : altitude memory function button A : button to set the alarm that reminds the user to change position...
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    minutes. No action during the second signal will turn off the repositioning reminder function. d. To turn off the position change reminder function, press and hold button A for three seconds. The LED display will show OFF or oFF. • Setting the anti-collision sensitivity: a.
  • Página 29 Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire brush or metal spatula) for cleaning, as these may damage the surface of the material from which the unit is made. DISPOSAL OF USED UNITS. At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 30: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Model STAR_ATFE_13 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Klasa ochronności Wymiary (Szerokość x Lewa strona: 902x680x692 Głębokość x Wysokość) [mm] Prawa strona: 1103x680x692 Ciężar [kg] 44,95 Liczba nóg Maksymalne obciążenie [kg]...
  • Página 31 techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
  • Página 32: Bezpieczeństwo Użytkowania

    2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO. 2.1.
  • Página 33: Bezpieczeństwo Osobiste

    Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Página 34 Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 35: Zasady Użytkowania

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
  • Página 36: Przygotowanie Do Pracy

    Belka pomocnicza Wspornik boczny Panel sterowania Skrzynka sterownicza Kabel zasilający Kabel sygnałowy Lista akcesoriów Obrazek Liczba St4.2 Klucz imbusowy 4x4mm 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację...
  • Página 37: Montaż Urządzenia

    Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej! MONTAŻ URZĄDZENIA Przed przystąpieniem do montażu należy przygotować oraz zabezpieczyć odpowiednią...
  • Página 38 VI. Połączyć stopki (1) z kolumnami podnoszącymi (2), używając klucza (F) do dokręcenia śrub (C). Krok 3 VII. Zamontować belkę pomocniczą (5) i wsporniki boczne (6). VIII. Przymocować belkę pomocniczą (5) do belki nośnej (4), a konkretne położenie można wybrać w zależności od blatu biurka. Krok 4 IX.
  • Página 39 Krok 5 X. Zamontować blat biurka, panel sterowania (7) i skrzynkę sterowniczą (8). XI. Skrzynka sterownicza musi być przymocowana do blatu biurka. XII. Jeśli wymagane jest wydłużenie belki poprzecznej należy wykonać następujące czynności: poluzować (L), • • przesunąć (P), dokręcić (T). •...
  • Página 40: Praca Z Urządzeniem

    3. ostatecznie dokręcić (T) śruby (B) za pomocą klucza (F). Korytko kablowe (3) na belce pomocniczej (5) montuje się w ten sam sposób. Krok 6-B Sposób 2 (W2) XV. Zamontować korytka kablowe (3). XVI. Montaż korytka kablowego (3) odbywa się tak samo, jak wg. sposobu 1 (W1) w kroku 6-A.
  • Página 41 LD – Wyświetlacz LED Na panelu sterowania występuje 7 następujących przycisków: ▲ : przycisk regulacji wysokości w górę ▼ : przycisk regulacji wysokości w dół 1 : przycisk pierwszej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika 2 : przycisk drugiej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika 3 : przycisk trzeciej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika M : przycisk funkcji pamięci wysokości A : przycisk do ustawienia alarmu, przypominającego użytkownikowi o zmianie...
  • Página 42: Czyszczenie I Konserwacja

    odliczanie dobiegnie końca, na wyświetlaczu pojawi się komunikat ⁻̱ 0 0, a brzęczyk wyda 10-sekundowy sygnał dźwiękowy. c. W ciągu 10-sekundowego sygnału przypomnienia nacisnąć dowolny przycisk, aby ponownie aktywować odliczanie czasu, który został ustawiony (w punkcie b). Jeśli podczas 10-sekundowego sygnału przypomnienia nie zostanie wykonana żadna czynność, to po 5 minutach wydany zostanie kolejny sygnał...
  • Página 43: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Do czyszczenia należy używać...
  • Página 44 Przeciążenie Przekroczony cykl pracy: Ponownie uruchomić po 18- pracą. maksymalnie włączenie 2 minutowym odłączeniu od min / wyłączenie 18 min. zasilania. Niewystarczająca Zmiana ustawień Wcisnąć i przytrzymać wysokość przy fabrycznych. jednocześnie przyciski M podnoszeniu / oraz 3, co najmniej przez trzy opuszczaniu.
  • Página 45: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Model STAR_ATFE_13 Napájecí napětí [V~] / 230/50 Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany Rozměry (šířka x hloubka x Levá strana: 902 x 680 x 692 výška) [mm] Pravá...
  • Página 46 omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná...
  • Página 47: Elektrická Bezpečnost

    UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržování varování a pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt. Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v pokynech se týkají: ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka zařízení...
  • Página 48: Osobní Bezpečnost

    Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí. Používáte-li toto zařízení spolu s jinými zařízeními, dodržujte rovněž ostatní pokyny k používání.
  • Página 49 Zabraňte situacím, kdy se zařízení při práci zastaví vlivem velkého zatížení. Může to způsobit přehřátí součástí pohonu a v důsledku toho poškození zařízení. Nedotýkejte se částí ani pohyblivého příslušenství, nebylo-li zařízení odpojeno od napájení. Je-li zařízení v provozu, je zakázáno ho přesouvat, otáčet a jakkoliv s ním manipulovat.
  • Página 50: Popis Zařízení

    3.1. Popis zařízení Seznam dílů Č. Obrázek Název Počet Patka Zvedací noha Kabelový žlab Příčka Pomocná příčka Boční konzola Ovládací panel Ovládací skříňka Napájecí kabel Datový kabel...
  • Página 51: Příprava K Provozu

    Seznam příslušenství Č. Obrázek Počet St4.2 Inbusový klíč 4 x 4 mm 3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Zařízení...
  • Página 52 Namontujte příčku (4). II. Zvedací nohu (2) připojte k příčce (4) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (D). III. Namontujte pomocnou příčku (5). IV. Zvedací nohu (2) připojte k pomocné příčce (5) pomocí klíče (F) na utažení šroubů (D). Krok 2 V.
  • Página 53 Krok 4 IX. Všechny kabely zapojte do konektorů v ovládací skříňce (8): datový kabel od ovládacího panelu zapojte do konektoru (G1), • napájecí kabel zapojte do konektoru (G2), • • datový kabel od zvedací nohy zapojte do konektoru (G3). Krok 5 X.
  • Página 54 utáhněte (T). • Krok 6-A 1. způsob (W1) XIII. Namontujte kabelové žlaby (3). XIV. Postupujte v následujících 3 fázích: 1. nejprve našroubujte (U1) šrouby (B) do příčky (4) pomocí klíče (F), ale zcela neutahujte, 2. jednu stranu kabelového žlabu (3) nasaďte na šrouby (B) a poté nasaďte (U2) druhou stranu žlabu na šrouby (B), 3.
  • Página 55: Práce Se Zařízením

    XVII. Pokud je rám prodloužen na více než 1720 mm, měl by být kabelový žlab (3) namontován v prostřední části příčky. XVIII. Délka příčky by neměla být větší, než jak ji ohraničuje pozice krajního otvoru. 3.3. Práce se zařízením Nastavení výšky: 1.
  • Página 56 • Funkce připomenutí: a. Pro aktivaci funkce připomenutí stiskněte tlačítko A – na displeji se zobrazí ON nebo on. b. O dvě vteřiny později stiskněte tlačítko ▲ nebo ▼ – čas pro připomenutí se nastaví pouze tehdy, když displej bliká. Výchozím časem pro připomenutí je 45 minut a zobrazuje se jako ⁻̱...
  • Página 57: Čištění A Údržba

    3.4. Čištění a údržba Před každým čištěním, seřízením, výměnou vybavení a rovněž není-li zařízení používáno, vytáhněte síťovou zástrčku a zařízení nechejte zcela vychladnout. Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky. Po každém čištění všechny části dobře usušte, než budete zařízení znovu používat.
  • Página 58 Motor nefunguje Problém s motorem. Kontaktujte dodavatele nebo podle návodu. prodejce. Přetížení prací. Překročení provozního Zapněte opět po 18 cyklu: zapnutí maximálně minutách odpojení od na 2 min. / vypnutí 18 min. napájení. Nedostatečná Obnovení továrního Stiskněte a podržte současně tlačítka M a 3, a to alespoň...
  • Página 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT Nom du produit ÉLECTRIQUE Modèle STAR_ATFE_13 Tension d’alimentation [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Classe d’isolation électrique Dimensions(Largeur x Côté gauche : 902x680x692 Profondeur x Hauteur) [mm] Côté...
  • Página 60 Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité.
  • Página 61: Sécurité D'utilisation

    2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne : PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE.
  • Página 62: Sécurité Personnelle

    En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants.
  • Página 63 La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé...
  • Página 64: Règles D'utilisation

    manipulation de l’appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation. 3. Règles d’utilisation Le produit est conçu pour soutenir un plan de travail et en régler la hauteur. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à...
  • Página 65: Emplacement De L'appareil

    Panneau de commande Boîtier de commande Câble d’alimentation Câble de signal Liste des accessoires N° Figure Type Nombre St4.2 Clé allen 4x4 mm 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L’APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à...
  • Página 66 Étape 1 Fixez la traverse (4). II. Raccordez la colonne de levage (2) à la traverse (4) en utilisant la clé (F) pour serrer les vis (D). III. Fixez la barre auxiliaire (5) IV. Raccordez la colonne de levage (2) à la barre auxiliaire (5) en utilisant la clé (F) pour serrer les vis (D).
  • Página 67 VII. Fixez la barre auxiliaire (5) et les supports latéraux (6). VIII. Fixez la barre auxiliaire (5) à la traverse (4), choisissez l’emplacement approprié en fonction du plan de travail. Étape 4 IX. Connectez tous les câbles aux prises du boîtier de commande (8) : •...
  • Página 68 X. Installez le plan de travail, le panneau de commande (7) et le boîtier de commande (8). XI. Le boîtier de commande doit être vissé au plan de travail. XII. S’il est nécessaire de rallonger traverse, procédez comme suit : desserrer (L), •...
  • Página 69: Utilisation De L'appareil

    Procédez de la même manière pour fixer la goulotte de câbles (3) à la barre auxiliaire (5). Étape 6-B Méthode 2 (W2) XV. Fixez les goulottes de câbles (3). XVI. Fixez la goulotte (3) selon la méthode 1 (W1) de l’étape 6-A. XVII.
  • Página 70 LD – Écran LED Le panneau de commande comporte 7 boutons : ▲ : bouton pour relever le plan de travail ▼ : bouton pour abaisser le plan de travail 1 : premier réglage en hauteur enregistré par l’utilisateur 2 : deuxième réglage en hauteur enregistré par l’utilisateur 3 : troisième réglage en hauteur enregistré...
  • Página 71: Nettoyage Et Entretien

    b. Indication de la sensibilité anti-collision sur l’écran : A-0 – fonction désactivée, A-1 – faible sensibilité, A-2 – sensibilité moyenne, A-3 – haute sensibilité. Le réglage par défaut est A-3. c. Lorsque le plan de travail entre en contact avec un autre objet pendant le réglage de la hauteur, il s’arrête immédiatement et recule pour éviter les dommages.
  • Página 72 A la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais doit être apporté à un centre de collecte et de recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela est indiqué par un symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage.
  • Página 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO Nome del prodotto REGOLABILE IN ALTEZZA Modello STAR_ATFE_13 Tensione di alimentazione 230/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni (Larghezza x Parte sinistra: 902x680x692 Profondità...
  • Página 74 Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità di ridurre il rumore, l’apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso. Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti.
  • Página 75: Sicurezza Elettrica

    Attenzione! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni fisici o morte. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce a: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA.
  • Página 76: Sicurezza Personale

    Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche il manuale d'uso deve essere consegnato insieme all'apparecchio. Tenere le parti dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Quando si utilizza questo apparecchio insieme ad altri apparecchi, è necessario seguire anche le altre istruzioni per l'uso.
  • Página 77 Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le coperture installate in fabbrica o allentare le viti. Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conto delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene utilizzato.
  • Página 78: Principi Di Utilizzo

    dell’apparecchiatura. Si consiglia di mantenere la cautela e il buon senso durante l’utilizzo. 3. Principi di utilizzo Il prodotto è progettato per sostenere e regolare l'altezza di un piano di lavoro. L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1.
  • Página 79: Posizionamento Dell'apparecchio

    Scatola di controllo Cavo di alimentazione Cavo di segnale Elenco degli accessori Figura Tipo Numero St4.2 Chiave a brugola 4x4mm 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria.
  • Página 80 Passo 1 Montare la traversa (4). II. Collegare la colonna di sollevamento (2) alla traversa (4), utilizzando la chiave (F) per stringere le viti (D). III. Montare la barra di supporto (5) IV. Collegare la colonna di sollevamento (2) alla barra di supporto (5), utilizzando la chiave (F) per stringere le viti (D).
  • Página 81 VII. Montare la barra di supporto (5) e supporti laterali (6). VIII. Fissare la barra di supporto (5) alla barra trasversale (4) e la posizione specifica può essere scelta in base al piano della scrivania. Passo 4 IX. Collegare tutti i cavi alle prese nella scatola di controllo (8): •...
  • Página 82 X. Montare il piano di lavoro, il pannello di controllo (7) e la scatola di controllo (8). XI. La scatola di controllo deve essere fissata al piano di lavoro. XII. Se è necessaria un'estensione della traversa, si deve procedere come segue: •...
  • Página 83: Lavoro Con L'apparecchio

    Passo 6-B Modo 2 (W2) XV. Montare le vaschette per cavi (3). XVI. Il montaggio della vaschetta per cavi (3) viene effettuato come descritto nel modo 1 (W1), passo 6-A. XVII. La vaschetta per cavi (3) deve essere montata al centro del collegamento della barra quando il telaio è...
  • Página 84 Sul pannello di controllo ci sono i seguenti 7 pulsanti: ▲ : pulsante di regolazione dell'altezza verso l’alto ▼ : pulsante di regolazione dell'altezzaverso il basso 1 : pulsante della prima posizione di altezza salvata dall'utente 2 : pulsante della seconda posizione di altezza salvata dall'utente 3 : pulsante della terza posizione di altezza salvata dall'utente M : pulsante della funzione di memoria dell'altezza A : pulsante per impostare un allarme per ricordare all'utente di cambiare...
  • Página 85: Pulizia E Manutenzione

    a. Per impostarela sensibilità anticollisione, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti ▲ e ▼per 5 secondi. Sono disponibili quattro livelli (A-3, A-2, A-1, A-0). b. Segni di sensibilità anticollisione sul display: A-0 - la funzione di sensibilità anticollisione è disabilitata, A-1 - bassa sensibilità, A-2 - media sensibilità, A- 3 - alta sensibilità.
  • Página 86: Risoluzione Dei Problemi

    apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ne informa il simbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata.
  • Página 87: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA Denominación del producto PARA ESCRITORIO ESQUINERO Modelo STAR_ATFE_13 Voltaje de alimentación [V~] / 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Clase de aislamiento Dimensiones (anchura × Lado izquierdo: 902x680x692 profundidad ×...
  • Página 88 Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 89: Seguridad Eléctrica

    2. Seguridad de uso ¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO 2.1.
  • Página 90: Seguridad Personal

    Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
  • Página 91 las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños. Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales.
  • Página 92: Descripción Del Dispositivo

    ¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
  • Página 93: Preparación Para El Trabajo

    Viga auxiliar Soporte lateral Panel de mando Caja de control Cable de alimentación Cable de señal Lista de accesorios Núm. Imagen Tipo Cantidad St4.2 Llave allen 4x4mm 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%.
  • Página 94: Ensamblaje Del Dispositivo

    ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO Antes de iniciar el montaje se debe preparar y asegurar un espacio adecuado. Se recomienda usar una esterilla o almohadilla protectora para evitar las marcas de arañazos en el producto/suelo. Paso 1 Monte la viga transversal (4). II.
  • Página 95 Paso 3 VII. Monte la viga auxiliar (5) y soportes laterales (6). VIII. Fije la viga auxiliar (5) a la viga de soporte (4), la ubicación específica se puede elegir en función del tablero de escritorio. Paso 4 IX. Conecte todos los cables a la toma de corriente en la caja de control (8): •...
  • Página 96 X. Monte el tablero del escritorio, panel de mando (7) y caja de control (8). XI. Caja de control debe fijarse al tablero del escritorio. XII. Si se requiere la prolongación de la viga transversal se debe proceder de la manera siguiente: •...
  • Página 97: Trabajo Con La Herramienta

    Paso 6-B Método 2 (W2) XV. Instale bandejas portacables (3). XVI. Montaje de la bandeja portacables (3) se lleva a cabo de la misma manera que en el método 1 (W1) en el paso 6-A. XVII. La bandeja portacables (3) se debe fijar en la parte central de la unión de viga, cuando el bastidor está...
  • Página 98 En el panel de mando se encuentran los siguientes 7 botones: ▲ : botón de ajuste de altura hacia arriba ▼ : botón de ajuste de altura hacia abajo 1 : botón de la primera posición de altura guardado por el usuario 2 : botón de la segunda posición de altura guardado por el usuario 3 : botón de la tercera posición de altura guardado por el usuario M : botón de la función de memoria de altura...
  • Página 99: Limpieza Y Mantenimiento

    a. Para ajustar la sensibilidad de anticolisión, presione y mantenga pulsados durante 5 segundos los botones ▲ y ▼. Están disponibles 4 niveles (A-3, A- 2, A-1, A-0). b. Indicaciones de sensibilidad anticolisión en la pantalla: A-0 – función de sensibilidad anticolisión está...
  • Página 100: Resolución De Preoblemas

    Limpiar con un paño suave y húmedo. No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del equipo. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 101 elevación / escuchar dos pitidos descenso. continuos que indiquen la restauración de los ajustes de fábrica.
  • Página 102: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek: Paraméterek: ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL Termék neve SAROKKERETE Típusl STAR_ATFE_13 Tápfeszültség [V ~] / 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] Védelmi osztály Méretek (Szélesség x Mélység Bal oldal: 902x680x692 x Magasság) [mm] Jobb oldal: 1103x680x692 Súly [kg] 44,95 Lábak száma Maximális terhelhetőség [kg]...
  • Página 103 A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati utasításban szereplő műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására.
  • Página 104: Biztonságos Üzemeltetés

    2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő "készülék" vagy "termék" kifejezés az ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL SAROKKERETE termékre vonatkozik 2.1.
  • Página 105 Tűz esetén csak száraz por vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltót szabad használni a készülék oltására mindaddig, amíg az feszültség alatt van. A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni.
  • Página 106 A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a biztonságos használatot. A készülék működési integritásának biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat. Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott országban érvényesek, ahol az készülék használva van.
  • Página 107: A Készülék Leírása

    sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint. 3. Üzemeltetés szabályai A termék az asztallap megtámasztására és magasságának beállítására szolgál. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért.
  • Página 108: A Készülék Elhelyezése

    Kezelőpanel Vezérlődoboz Tápkábel Jelkábel Tartozékok listája Kép Típus Szám St4.2 4x4mm imbuszkulcs 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó...
  • Página 109 A szerelés megkezdése előtt megfelelő teret kell előkészíteni és biztosítani. Javasoljuk, hogy védőszőnyeget vagy alátétet használjon, hogy megakadályozza a termék/padló megkarcolódását. 1. lépés: Szerelje fel a kereszttartót (4). II. Rögzítse az emelőoszlopot (2) a kereszttartóhoz (4) a csavarok (D) meghúzásához szolgáló csavarkulccsal (F). III.
  • Página 110 VII. Szerelje fel a segédtartót (5) és az oldalsó tartókat (6). VIII. Rögzítse a segédtartót (5) a kereszttartóra (4), és az asztallapnak megfelelően kiválasztható a konkrét pozíció. 4. lépés: IX. Csatlakoztassa az összes kábelt a vezérlődobozban lévő aljzatokhoz (8): csatlakoztassa a vezérlőpanel jelkábelét az aljzathoz (G1), •...
  • Página 111 1 mód (W1) XIII. Szerelje fel a kábeltálcákat (3). XIV. A következő 3 lépés szerint járjon el: 1. először csavarja be (U1) a csavarokat (B) a kereszttartóba (4) a kulccsal (F), anélkül, hogy teljesen meghúzná, 2. csúsztassa a kábeltálca egyik oldalát (3) a csavarokra (B), majd csúsztassa (U2) a kábeltálca másik oldalát a csavarokra (B), 3.
  • Página 112: A Készülék Használata

    3.3. A készülék használata Magasságbeállítás: 1. Dugja a villásdugót a hálózati aljzatba. 2. A magasság beállításához használja a vezérlőpult gombjait. A VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA LED kijelző A vezérlőpulton a következő 7 gomb található: ▲ : magasságállító gomb felfelé ▼ : magasságállító gomb lefelé 1 : gomb a felhasználó...
  • Página 113 b. Két másodperccel később nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombot az emlékeztető idő beállításához, ha a kijelző villog. Az emlékeztető alapértelmezett ideje 45 perc, ez ⁻̱ 4 5-ként jelenik meg. Ezután nyomja meg bármelyik gombot az időbeállítás mentéséhez, vagy várjon 5 másodpercet, amíg a rendszer automatikusan elmenti a beállított időt.
  • Página 114: Tisztítás És Karbantartás

    3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. A felület tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. Minden tisztítás után az összes alkatrészt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt.
  • Página 115 Lassú emelési Túlterhelt asztal - Ügyeljen arra, hogy az sebesség vagy maximális teherbírás 150 íróasztal terhelése ne csúszás haladja meg a 150 kg-ot. süllyesztésnél. A motor nem az Motorprobléma Lépjen kapcsolatba a utasításoknak szállítóval vagy a megfelelően jár. kiskereskedővel. Üzemi túlterhelés. Üzemi ciklus túllépve: Indítsa újra, miután 18 maximális bekapcsolás 2...
  • Página 116: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi PRODUKTNAVN HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD Model STAR_ATFE_13 Forsyningsspænding [V ~] / 230/50 Frekvens [Hz] Nominel effekt [W] Kapslingsklasse Dimensioner [Bredde x Dybde Venstre side: 902x680x692 x Højde; mm] Højre side: 1103x680x692 Vægt [kg] 44,95 Antal fødder Maksimal belastning [kg] Højdejusteringsområde [mm]...
  • Página 117 betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. Apparatet er designet og bygget på en sådan måde, at risikoen for støjemission begrænses til det laveste niveau. ymbolbeskrivelse Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug.
  • Página 118: Elektrisk Sikkerhed

    OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til: HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD. 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde.
  • Página 119: Personlig Sikkerhed

    Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. 2.3. Personlig sikkerhed Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende betjening af apparatet.
  • Página 120 Undgå situationer, hvor apparatet stopper under tung belastning. Dette kan få drevkomponenterne til at overophede og som følge heraf beskadige apparatet. Bevægelige dele eller tilbehør må ikke berøres, medmindre enheden er blevet afbrudt fra strømforsyningen. Det er forbudt at flytte, transportere eller rotere apparatet under drift. m) Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre permanent bundfældning af snavs.
  • Página 121: Beskrivelse Af Apparatet

    3.1. Beskrivelse af apparatet Liste over komponenter Figur Navn Antal Løftesøjle Kabelbakke Tværbjælke Hjælpebjælke Sidestøtte Betjeningspanel Elboks Strømkabel Signalkabel...
  • Página 122: Montering Af Apparatet

    Tilbehørsliste Figur Type Antal St4.2 4x4mm unbrakonøgle 3.2. Forberedelse til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Hold apparatet væk fra varme overflader. Brug altid apparatet på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade.
  • Página 123 Monter tværstangen (4). II. Fastgør løftesøjlen (2) til tværbjælken (4) ved hjælp af skruenøglen (F) til at stramme skruerne (D). III. Monter tværstangen (5). IV. Fastgør løftesøjlen (2) til hjælpebjælken (5) ved hjælp af skruenøglen (F) til at stramme skruerne (D). Trin 2 V.
  • Página 124 Trin 4 IX. Tilslut alle kabler til stikdåserne i kontrolboksen (8): tilslut signalkablet fra betjeningspanelet til stikkontakten (G1), • tilslut netledningen til stikkontakten (G2), • • tilslut signalkablet fra løftesøjlen til stikkontakten (G3). Trin 5 X. Installer bordpladen, kontrolpanelet (7) og kontrolboksen (8) XI.
  • Página 125 stram (T). • Trin 6-A Metode 1 (W1) XIII. Installer kabelbakkerne (3). XIV. Fortsæt i henhold til følgende 3 trin: 1. skru først (U1) skruerne (B) ind i tværstangen (4) ved hjælp af skruenøglen (F), uden at stramme dem helt, 2.
  • Página 126 XVII. En kabelbakke (3) skal monteres i midten af bjælkesamlingen, når rammen er forlænget mere end 1720 mm. XVIII. Længden af tværbjælken bør ikke overstige grænseåbningspositionen. 3.3. Arbejde med apparatet Højderegulering: 1. Tilslut stikket til stikkontakten. 2. Brug knapperne på kontrolpanelet til at justere højden. BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET LED - Display LED Kontrolpanelet har følgende 7 knapper:...
  • Página 127 • Påmindelsesfunktion: a. For at aktivere påmindelsesfunktionen skal du trykke på knappen A; ON eller on vises på displayet. b. To sekunder senere skal du trykke på knappen▲ og ▼, for kun at indstille påmindelsestidspunktet, når displayskærmen blinker. Standard påmindelsestid er 45 minutter, vist som ⁻̱ 4 5. Tryk derefter på en vilkårlig knap for at gemme tidsindstillingen, eller vent 5 sekunder på, at systemet automatisk gemmer tiden.
  • Página 128: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3.4. Rengøring og vedligeholdelse Inden hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, og også når apparatet ikke er i brug, skal du tage netstikket ud og lade apparatet køle helt Der må kun bruges ikke-ætsende midler til rengøring af overfladen. Efter hver rengøring skal alle dele tørres grundigt, før apparatet genbruges.
  • Página 129 Motoren kører ikke Problem med motoren. Kontakt leverandøren som anvist. eller forhandleren. Arbejdsoverbelastning. Driftscyklus overskredet: Genstart efter afbrydelse maksimal indkobling 2 af strømmen i 18 min / slukning 18 min. minutter. Tryk og hold M og 3 Højdeutilstrækkelig Gendan fabriksindstillinger: knapperne nede samtidigt hævning/sænkning.
  • Página 130 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido