Página 1
1500·2000·2500 ORSO ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi DE. Gebrauchsanleitun Istruzioni per l’uso PT. Instruções de uso CA. Instruccions d’ús NL. Gebruiksaanwijzing PL. nstrukcja obsługi RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CS. Návod k pouzití...
No exponga el aparato a temperaturas (Instrucciones originales) extremas. No deje el aparato desatendido mientras esté en uso. RADIADORES DE ACEITE No deje nunca el aparato conectado y sin ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 vigilancia. Ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
Prepare el aparato para la función que desee realizar: DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO El aparato cuenta con un dispositivo de Desenrolle completamente el cable antes de seguridad antivuelco que lo desconecta en enchufarlo. caso de estar colocado incorrectamente. Extraiga de su alojamiento la longitud de cable necesaria.
Página 5
humo. Ello se debe a la quema de eventuales depósitos de polvo acumulados en el elemento de calefactor y carece de importancia. Para evitarlo se recomienda limpiar previamente el interior del aparato a través de la rejilla con un aspirador o aire a presión.
temperatures. (Original instructions) Never leave the appliance unattended while in use. Never leave the appliance connected and Oil radiators unattended if is not in use. This saves energy ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 and prolongs the life of the appliance. Do not use the appliance to dry pets or DESCRIPTION animals.
ANTI-TIPPING SAFETY DEVICE Extend the cable completely before plugging The appliance has an anti-tipping safety device it in. that turns it off if the working position is not the Take the length of cable required out of the correct one. housing.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance (Traduit des instructions originales) durant son fonctionnement. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Cela permettra RADIATEURS À HUILE d’économiser de l’énergie et de prolonger la ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 durée de vie utile de l’appareil.
Página 9
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI- Préparer l’appareil pour la fonction que vous souhaitez réaliser : RENVERSEMENT L’appareil dispose d’un dispositif de UTILISATION sécurité anti-renversement qui se charge de déconnecter l’appareil dans le cas où la S’aDérouler complètement le câble avant de le position de travail ne soit pas correcte.
Página 10
les grilles de l’appareil, l’intérieur de ce dernier à l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’air sous pression.
ºC. (Traduzido das instruções originais) Não exponha o aparelho a temperaturas extremas. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto RADIADORES A ÓLEO estiver em funcionamento. ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 Nunca deixe o aparelho ligado e sem DESCRIÇÃO vigilância.
Página 12
ASAS DE TRANSPORTE na potência máxima durante 2 horas numa divisão bem ventilada. Este aparelho dispõe de uma pega na sua Prepare o aparelho de acordo com a função a parte lateral para transporte fácil e cómodo. realizar: (E). UTILIZAÇÃO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI- Desenrole completamente o cabo antes de o INCLINAÇÃO...
Página 13
Nota: Se colocar o aparelho em funcionamento na função de aquecimento, depois de este estar muito tempo parado ou a funcionar só com a função de ventilação, é possível que inicialmente liberte um algum fumo. Isto sem quaisquer consequências, uma vez que apenas está...
Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) sia in uso. Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un Radiatori ad olio risparmio energetico e si prolungherà la vita ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 dell’apparecchio stesso.
Página 15
MANIGLIA/E DI TRASPORTO Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare. Questo apparecchio dispone di manici laterali per semplificare il trasporto (F). (E). Srotolare completamente il cavo prima di DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTAMENTO attaccare la spina. Estrarre il cavo alla lunghezza necessaria. L’apparecchio dispone di un dispositivo di Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Página 16
riscaldamento, senza alcuna conseguenza. Questo fenomeno può essere evitato con la pulizia previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a pressione.
No deixeu mai l’aparell connectat i sense (Traduït a partir de les instruccions originals) vigilància. A més, estalviareu energia i perllongareu la vida de l’aparell. No feu servir l’aparell per assecar mascotes o RADIADORS D’OLI animals. ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.
ÚS DISPOSITIU DE SEGURETAT ANTIBOLCADA Esteneu completament el cable abans d’endollar-lo. L’aparell té un dispositiu de seguretat Traieu del seu allotjament la longitud de cable antibolcada que desconnecta l’aparell en cas necessària. que la posició de treball no sigui la correcta. Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
Página 19
les escletxes de l’aparell amb l’ajuda d’una aspiradora o amb un doll d’aire a pressió...
(Übersetzung aus den Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo ursprünglichen anweisungen) die Umgebungstemperatur unter 2º C sinken kann. Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen Ölradiatoren ausgesetzt werden. ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist.
Página 21
GEBRAUCHSANWEISUNG Rollen Sie das Kabel auf und legen Sie es in sein Fach. Das Kabelfach ermöglicht es, die benötigte VOR DEM GEBRAUCH Kabellänge herauszuziehen und zu nutzen, wodurch die Gefahr eines Unfalls vermieden Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte wird.
Página 22
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
temperaturen. (Vertaald van de originele instructies) Bewaak het apparaat voortdurend terwijl het in gebruik is. Laat het apparaat nooit aan staan zonder Oliekachels toezicht. U bespaart hierdoor energie en ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 verlengt tevens de levensduur van het apparaat.
Página 24
HANDVATEN VOOR TRANSPORT Bereid het apparaat voor op de gewenste functie: Dit apparaat beschikt over handvaten aan de zijkant voor een gemakkelijk en comfortabel GEBRUIK transport. (E). Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker BESCHERMING TEGEN OMVALLEN in het stopcontact te steken. Trek de gewenste hoeveelheid kabel uit het Het apparaat beschikt over een kabelvak.
Página 25
Opmerking: Wanneer het apparaat langere tijd opslagen is of alleen als ventilator is gebruikt, kan er een kleine hoeveelheid rook vrijkomen wanneer het weer als verwarming wordt gebruikt. Dit wordt veroorzaakt door de verbranding van stof op het verwarmingselement en is niet gevaarlijk. Men kan dit vermijden door de binnenkant van het apparaat eerst via de openingen van het rooster te reinigen met een stofzuiger of...
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în (Translat din instrucțiunile originale) timp ce este folosit. Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se Radiatoare cu ulei economisește energie și se prelungește durata ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 de viață...
Página 27
Indicatorul luminos (A) se va aprinde. Selectați puterea dorită. Aparatul are un dispozitiv de siguranță care Rotiţi butonul termostatului în poziţia previne supraîncălzirea sa. temperaturii dorite. Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește În timpul utilizării aparatului, beculeţul (A) se din nou, deconectați-l de la rețeaua de...
Página 28
după ce acesta a fost utilizat numai pe post de ventilator, acesta poate produce o cantitate mică de fum. Acest lucru nu este important și se datorează depozitelor de praf arse ale convectorului care s-au acumulat pe corpul de încălzit. Acest fenomen poate fi evitat prin curățarea prealabilă...
Nie przechowywać urządzenia w miejscach, (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) gdzie temperatura powietrza może być niższa niż 2 ºC. Nie wystawiać urządzenia na wysokie Grzejnik olejowy temperatury. ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie jego działania.
Página 30
OSADZENIE KABLA Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się z urządzenia przy jego pierwszym użyciu, Miejsce na kabel znajduje się w dolnej tylnej zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną części urządzenia. (D). moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Przygotowanie urządzenie do pracy w UCHWYTY DO PRZENOSZENIA zależności od czynności, którą...
Página 31
Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może się niszczyć i wpływać w sposób niedający się powstrzymać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Uwaga: Po okresie długiego przechowywania w trakcie uruchomienia może pojawić się niewielka ilość...
Página 32
ако не е изстинал напълно. (Превод на извършените инструкции) Не съхранявайте уреда на места, където е възможно околната температура да падне под 2 ºC. Mаслени радиатори Не излагайте уреда на крайно висока ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 температура.
Página 33
МЯСТО ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА КАБЕЛА За да премахнете миризмата, отделяща се при първата употреба на уреда, препоръчва В долната задна част на уреда се намира се да го поддържате включен на на хранилището за кабела. (D). максимална мощност в продължение 2 часа, в...
Página 34
течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. Ако уредът не се поддържа чист, повърхността му може да се повреди, и това необратимо да засегне продължителността на живота му, а също и да стане повод за произшествия. Забележка: В случай, че отново пристъпите към...
όσο είναι ακόμα ζεστή. (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή όσο είναι ακόμα ζεστή. Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη όπου η Θερμάστρα καλοριφέρ λαδιού θερμότητα δωματίου μπορεί να είναι κάτω από ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 2 ºC.
Página 36
Ορισμένα τμήματα της συσκευής έχουν αποφεύγοντας καταστάσεις όπου ενέχεται λιπανθεί ελαφρώς. Επομένως, όταν θα θέσετε κίνδυνος ατυχήματος. τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, Καθαρίζετε τη συσκευή. μπορεί να αναδυθεί λίγος καπνός. Σύντομα, αυτός ο καπνός θα πάψει να αναδύεται. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...
Página 37
Σημείωση: Μετά από μια μακρά περίοδο αποθήκευσης ή αν η συσκευή είχε χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ως ανεμιστήρας, ίσως όταν ξαναχρησιμοποιηθεί ως θερμαντικό σώμα να απελευθερωθεί μικρή ποσότητα καπνού. Αυτό οφείλεται σε ενδεχόμενες επικαθίσεις σκόνης που έχουν συσσωρευτεί στο σώμα του καλοριφέρ και είναι...
dozoru. (Přeloženo z původních pokynů) Není-li spotřebič v provozu, nikdy jej nenechávejte připojen a bez dozoru. To šetří energii a prodlužuje životnost spotřebiče. OLEJOVÉ RADIÁTORY Přístroj nepoužívejte k sušení domácích zvířat. ORSO 1500 · ORSO 2000 · ORSO 2500 Přístroj nepoužívejte k sušení textilií. POPIS UPOZORNĚNÍ: Uživatel nemůže spát, když...
Página 39
Připojte spotřebič do sítě. Pokud se přístroj sám vypne, ale sám se Zapněte přístroj vypínačem „on/off“. znovu nezapne, odpojte jej od sítě a před Zapněte přístroj knoflíkem „on/off“. opětovným připojením počkejte přibližně 15 Kontrolka (A) se rozsvítí. minut. V případě, že se přístroj znovu nezapne, Vyberte požadovaný...
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Este producto goza del reconocimiento y protec- ción de la garantía legal de conformidad con la le- Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu gislación vigente.
Página 43
serveis d’assistència tècnica oficials. unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http:// taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada De asemenea, puteți solicita informații conexe, posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon contactând-ne (consultați ultima pagină...
Página 44
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. الضامن واملساعدة التقنية Най-близкия до Вас сервиз можете да .يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات النافذة откриете...
Página 45
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh (+91) 120 4016200 Nagar - 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,...