Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES AO USUÁRIO
Cooktop à gás
CCB 04 G5
Antes de ligar o aparelho, leia atentamente todas as instruções
con�das neste manual e o mantenha para futuras referências.
crissaireletros
www.crissair.com.br
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CrissAir CCB 04 G5

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES AO USUÁRIO Cooktop à gás CCB 04 G5 Antes de ligar o aparelho, leia atentamente todas as instruções con�das neste manual e o mantenha para futuras referências. crissaireletros www.crissair.com.br...
  • Página 2: Placa De Cocción

    PIANO DI COTTURA ELETTROGAS Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOB ELECTROGAS Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation - Emploi - Entretien EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO-GAS Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación - Uso - Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie - Gebruik - Onderhoud...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Caro Cliente, sentitamente ringraziamo ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima...
  • Página 4: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Installazione nella posizione di massimo per circa 3/5 secondi. Nel rilasciare la manopola Tutte operazioni relative assicurarsi che il bruciatore rimanga all’installazione (allacciamento elettrico, acceso. allacciamento gas, adattamento al tipo N.B. - si consiglia di usare pentole di di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) diametro adatto ai bruciatori evitando devono essere eseguite da personale...
  • Página 5 Importante N.B. Nell’uso di piastre elettriche/ - l’uso dell’apparecchio produce elementi riscaldanti vetroceramici si calore e umidità nella stanza in consigliano recipienti a fondo piatto cui è installato. Assicurarsi che la con diametro uguale o leggermente superiore a quello della piastra. mantenere aperti i fori di ventilazione naturale installare...
  • Página 6 PIASTRE ELETTRICHE DISINSERITO ELEMENTI RISCALDANTI VETROCERAMICI...
  • Página 7 UTILIZZO PIASTRE ELETTRICHE/ELEMENTI RISCALDANTI VETROCERAMICI Commutatore Regolatore Intensità Tipi cottura d’energia calore Tenue riscaldare piccole quantità di liquido riscaldare medie quantità di Dolce liquido - creme salse a lunga cottura scongelare - riscaldare grandi quantità di liquido Lento - cottura al di sotto della temperatura di ebollizione cottura arrosti teneri - 7 - 8...
  • Página 8: Manutenzione Gas/Elettrico

    Manutenzione Gas/Elettrico Controllare periodicamente lo stato Prima di ogni operazione disinserire alimentazione gas. In caso di perdite elettricamente l’apparecchiatura. richiedere l’immediato intervento del Per una maggiore durata dell’ap- parecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente un’accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue: vetroceramica •...
  • Página 9: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Installazione Allacciamento metallico rigido/ semirigido Questo apparecchio non è provvisto Eseguire l’allacciamento con raccordi e di un dispositivo di scarico dei prodotti della combustione. Si raccomanda che da non provocare sollecitazioni agli organi interni all’apparecchio. areati secondo le disposizioni di legge N.B.
  • Página 10: Adattamento A Diverso Tipo Di Gas

    Adattamento a diverso tipo necessario interporre un interruttore omnipolare dimensionato per il carico di gas di targa che assicuri la sconnessione della rete con una distanza di apertura predisposta per un diverso tipo di gas dei contatti che consenta la discon- da quello di alimentazione disponibile, nessione completa nelle condizioni si deve procedere:...
  • Página 11 SOLO SOLO WOK CORONA TCD SOLO CORONA DUAL SOLO MINIWOK...
  • Página 12 CARATTERISCHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS PORTATA Ø ALIMENTAZIONE BRUCIATORE TERMICA CONSUMO INIETTORI NOMINALE PRESSIONE mbar TIPO NORM. RAPIDO 3000 SEMIRAPIDO 1750 AUSILIARIO 1000 CORONA TDC 3500 CORONA TDC CORONA 3 3500 CORONA 3 4000 CORONA MW 3500 NAYURALE CORONA 4 3500 PESCIERA A - Ø...
  • Página 13 CARATTERISCHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS PORTATA Ø ALIMENTAZIONE BRUCIATORE TERMICA CONSUMO INIETTORI NOMINALE PRESSIONE mbar TIPO NORM. RAPIDO 3000 SEMIRAPIDO 1750 397/415 AUSILIARIO 1000 CORONA tdc 3500/3300 794/783 CORONA 3 3500 794/783 G110 G110/ CORONA 3 4000 907/949 G140 8 CITTÀ CORONA mw 310/350 3500...
  • Página 14 VETROCERAMICA ELEMENTI RISCALDANTI ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE TRIPLO CIRCUITO commutatore RADIANTE Ø145 - Ø180 MONOCIRCUITO regolatore RADIANTE d’energia (0÷11) Ø145 - Ø180 MISTO ALOGENO regolatore RADIANTE d’energia (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 15 Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions results right from the start.
  • Página 16 Instructions for use Installation the various cases described above, keeping the knob fully pressed on the All the operations concerned with the installation (electrical and gas 3/5 seconds. After releasing the knob, connections, adaptation to type of gas, make sure the burner is actually lit. necessary adjustments, etc.) must be N.B.
  • Página 17 Important • use of the appliance produces heat a diameter equal or slightly larger than and moisture in the room where it is that of the plate itself. installed. Make sure the kitchen is • boiling or heating liquids, reduce the ventilation holes open or install mechanical ventilation devices (such •...
  • Página 18 ELECTRICAL PLATES ELEMENTS...
  • Página 19 USE OF ELECTRICAL PLATES/ VITROCERAMIC HEATING ELEMENTS Commutator Energy regulator Cooking methods slight small quantities of liquid heating of medium quantities mild cooking sauces defreezing - heat large slow below boiling temperature 7 - 8 medium boiling temperature 9 - 10 high frying of meats bring large quantities of liquid...
  • Página 20 Maintenance Gas/Electrical Maintenance vitroceramic surface Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. bits and grease drops from the cooking cleaning operation must take place 4). Then clean the hot area as best periodically, bearing in mind the following: •...
  • Página 21: Instructions For The Installer

    Instructions for the installer Installation This appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be installed in laws in force. The quantity of air which is necessary for combustion must not be power. Rigid/semi rigid metal connection See table of burner power.
  • Página 22 Adaptation to various types suitable size for the rated capacity with a clearance distance which completely of gas disconnects the power line under overvoltage category III conditions, consistently with the rules of installation proceed as follows: (the yellow/green earth wir must not •...
  • Página 23 WOK TCD WOK ONLY ONLY WOK DUAL MINIWOK ONLY ONLY...
  • Página 24 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS Ø BURNER APACITY CONSUMPTION INJECTORS NOMINAL 3000 1750 1000 WOK TDC 3500 WOK TDC WOK 3 3500 WOK 3 4000 natural WOK MW 3500 WOK 4 3500 A - Ø 71 WOK DUAL 4000 B - Ø 95 3500 4000 4800...
  • Página 25: Wok Tdc

    USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS Ø BURNER APACITY CONSUMPTION INJECTORS NOMINAL 3000 1750 397/415 1000 WOK TDC 3500/3300 794/783 WOK 3 3500 794/783 G110/ WOK 3 4000 907/949 G140 8 WOK MW 310/350 3500 794/830 WOK 4 3500 794/830 3500 4000 4800 ELECTRIC PLATE TYPE...
  • Página 26 VITROCERAMIC TYPE ADJUSTMENT TRIPLE CIRCUIT RADIANT Ø145 - Ø180 SINGLE-CIRCUIT energy regulator RADIANT (0÷11) Ø145 - Ø180 energy regulator (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 27 Chère cliente, Cher client, merci et sincères félicitations pour le Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire parfaite. Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d’obtenir utilisation.
  • Página 28 Notice d’emploi Installation selon nécéssité. Dans le cas de modèles doués de sûreté Toutes les opérations relatives à thermoélectrique, l’allumage du brûleur l’installation (branchement électrique, a lieu comme dans les cas décrits ci- raccordement gaz, adaptation au dessus en appuyant à fond sur la type de gaz, réglages nécessaires, pendant environ 3/5 secondes.
  • Página 29 Plaque électriques/Eléments de cuisson, en gardant à l’esprit que la grand émission de chaleur, voir tableau “utilisation plaques électriques”/ fonctionnement de la plaque. Pour de certains types de voyants luminiscence même à commandes déconnectées est tout à fait normale. N.B. Dans l’emploi des plaques Important vitrocéramiques on Vous conseille des •...
  • Página 30 poisson rapide semirapide Ø 10-14 * avec grille de réduction PLAQUE ELECTRIQUES...
  • Página 31 UTILISATION DES PLAQUES ÉLECTRIQUES/ ELÉMENTS DE CHAUFFE VITROCÉRAMIQUES régulateur intensité commutateur types de cuisson d’energie chaleur faire fondre les graisses, faible quantités de liquide douce crèmes, sauces à longue cuisson lente cuisson au dessous de la température d’ébullition cuisson rôtis viande 7 - 8 moyenne température d’ébullition...
  • Página 32 Entretien Gaz/Électric d’alimentation gaz. Si il y a des fuites remplacer immediatement. Dans tous Avant de toute opèration, débrancher les cas ne pas oublier de la changer l’appareil du reseau électrique. Pour avant la date limite indiquée sur le tube. assurer une longue vie á...
  • Página 33: Modalités D'installation

    Modalités d’installation Installation Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantitè d’air nécéssaire à la combustion ne doit pas etre inférieure à Branchement métallique rigide/...
  • Página 34 atteindre une température supérieure de 50°C à celle de l’ambiance. Pour le raccordement direct au réseau, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire d’une puissance adaptée pour déconnecterl’appareil en cas d’installation, la distance d’ouverture des contacts doit permettre une décon- surtension de la catégorie III (le câble jaune et vert de mis à...
  • Página 35: Wok Dual

    SEULEMENT SEULEMENT WOK TCD SEULEMENT WOK DUAL SEULEMENT MINIWOK...
  • Página 36: Wok 3 94 3500

    CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURS A GAZ Ø DEBIT ALIMENTATION BRULEUR CONSOMMATION INJECTEURS PRESSION mbar TYPE NORM. RAPIDE 3000 1750 1000 WOK TCD 3500 WOK TCD WOK 3 3500 WOK 3 4000 WOK MW 3500 WOK 4 3500 POISSON A - Ø 71 WOK DUAL 4000 B - Ø...
  • Página 37: G30/G31 Wok

    CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURS A GAZ Ø DEBIT ALIMENTATION BRULEUR CONSOMMATION INJECTEURS PRESSION mbar TYPE NORM. RAPIDE 3000 1750 1000 WOK TCD 37A - 90B 3500 WOK TCD 37A - 97B WOK 3 3500 WOK 3 4000 G30/G31 WOK MW 3500 WOK 4 3500 POISSON...
  • Página 38 VITROCERAMIQUE ALIMENTATION TYPE REGLAGE TRIPLE CIRCUIT commutateur RADIANT Ø145 - Ø180 MONOCIRCUIT régulateur RADIANT d’énergie (0÷11) Ø145 - Ø180 régulateur RADIANT d’énergie (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 39 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau ein perfektes Kochen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können.
  • Página 40: Anweisungen Für Den Benutzer

    Anweisungen für den Benutzer Installation Wunsch regeln. Die Brennerzündung bei den Modellen mit thermoelektrischer Sämtliche Installationsarbeiten Sicherheit erfolgt wie in den oben (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, Sekunden bis zum Anschlag gedrückt müssen laut der geltenden Vorschriften halten. Wenn der Knopf wieder losgelassen wird, kontrollieren Sie, daß...
  • Página 41 Kochplatten /Glaskeramik Heizelemente (Abb. 2-2a-3). Schalter Kochanforderungen entsprechende Position drehen. Beachten Sie dabei, daß mit steigender Zahl auch die “Anwendung der Elektrokochplatten”/ Kontrolleuchte zeigt das Einschalten der Kochplatte an. Nachleuchtens ist bei bestimmten Kontrolleuchten auch nach Abschaltung des Apparats allerdings als normal zu Wichting betrachten.
  • Página 42 schnell GLASKERAMIK halbschnell hilfbrenner * Ø 10-14 *mit Reduziergitter Abb. 1 nein nein KOCHPLATTEN...
  • Página 43 ANWENDUNG DER HEIZKÖRPER/GLASKERAMIK HEIZELEMENTE Intensität der Kommutator Energie regler Kocharten Wärme gering erwärmen leicht erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen auftauen - große Mengen niedrig Kochen unter Siedepunkt Kochen von zarten Braten: 7 - 8 mittel bei Siedepunkt kochen Kochen Braten 9 - 10 stark...
  • Página 44: Wartung Gas/Elektro

    Wartung Gas/Elektro vorgenommen werden. Der Gasschlauch muß auf seinen guten jeder Wartungsarbeit Zustand regelmäßig kontrolliert werden. Lebensdauer des Geräts muß es unbedingt regelmäßig gründlich gereinigt werden. Dazu folgendes beachten: Instandhaltung glaskeramik • Die Teile aus Glas, Stahl und/ oder Email müssen mit milden, im (Abb.
  • Página 45: Anleitungen Für Den Installateur

    Anleitungen für den Installateur Installation “Anpassung an einen anderen Gastyp” Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung verwiesen). Man sollte außerdem zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. in Tab. Installation und Anschluß müssen laut “Technische Daten” angegebenen den geltenden Vorschriften ausgefürt Werten entspricht.
  • Página 46: Anpassung An Einen Anderen Gastyp

    keinen Stecker besitzt, verwenden 1 - KABELKLEMME Kenndaten Betriebstemperatur entsprechendes Material. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als 50°C über der Raumtemperatur liegt. ein allpoliger Schalter zwischengelegt werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Last bemessen ist,...
  • Página 47 NUR WOKTCD NUR WOK NUR WOK DUAL MINIWOK Abb. 7 Abb. 8...
  • Página 48 TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN Ø WÄRMEBELASTUNG SPEISUNG BRENNERTYP DÜSENELEMENTE NOMINAL DRUCK mbar NORM. 3000 1750 1000 WOK TDC 3500 WOK TDC WOK 3 3500 WOK 3 4000 Naturgas WOK MW 3500 WOK 4 3500 A - Ø 71 WOK DUAL 4000 B - Ø...
  • Página 49 TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN Ø WÄRMEBELASTUNG SPEISUNG BRENNERTYP DÜSENELEMENTE NOMINAL DRUCK mbar NORM. 1750/1575 1000/900 3500/3150 WOK TDC 37A-83B WOK 3 3500 G30/G31 WOK 3 4000 WOK MW 3500 WOK 4 3500/3150 3500 4000 4800 349/343 Elektrische Z ELEKTROKOCFHSRTELLEN SPEISUNG REGELUNG normal 1000 Ø145...
  • Página 50 LGLASKERAMIK SPEISUNG REGELUNG Kommutator Ø145 - Ø180 EINZEL Energieregler (0÷11) Ø145 - Ø180 Energieregler (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 51 Estimado Cliente, le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado esmeradamente para poder satisfacer cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán primera utilización.
  • Página 52: Instalación

    Instrucciones para el usuario Instalación El encendido de los quemadores en los modelos con seguridad termoeléctrica Todas las operaciones relativas a descritos, manteniendo el mando presionado a fondo en la posición de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen que ser efectuadas por Al soltar la perrilla asegurarse que el quemador permanezca encendido.
  • Página 53 Placas eléctricas Elementos calefactores vidriocerámicos (Fig. 2-2a3-3a). Girar el puño en la posición que corresponda a las necesidades de cocción, teniendo en cuenta que a un erogación de calor, véase tabla “utilización placas eléctricas”/elementos calefactores vidriocerámicos. luz indicadora encendida indica la activación de la placa.
  • Página 54 pesciera corona ELEMENTOS rápido semirápido Ø 10-14 *con rejilla de reducción sì PLACAS ELÉCTRICAS DESCONECTADO...
  • Página 55: Utilización Placas Electricas Elementos Calefactores Vidriocerámicos

    UTILIZACIÓN PLACAS ELECTRICAS ELEMENTOS CALEFACTORES VIDRIOCERÁMICOS regulador de conmutador intensità calor tipos cocción energía tenue pequeñas cantidades de líquido calentar medias cantidades dulce larga cocción descongelar - calentar grandes cantidades de lento de la temperatura de ebullición 7 - 8 medio cocción a la temperatura de ebullición...
  • Página 56: No Utilizar Limpia- Dores Avapor

    Mantenimiento Gas/ grifos tiene que ser efectuada por Eléctrico aconseja ponerse en contacto en caso Antes cualquier operación de anomalías de funcionamiento. desconectar eléctricamente el aparato. Controlar periódicamente el estado Para una mayor duración del aparato es indispensable efectuar periódicamente alimentación gas.
  • Página 57: Colocación

    Instrucciones para el instalador Instalación Conexión metálica rígida/ semirígida Este aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la de manera que no se provoquen combustión. Se aconseja instalarlo en solicitaciones a los órganos interiores del aparato. las disposiciones de ley vigentes.
  • Página 58: Adaptación A Un Tipo Diferente De Gas

    Adaptación a un tipo necesario interponer un interruptor omnipolar dimensionado para diferente de gas carga de placa que asegure la preparado para un tipo de gas diferente distancia de apertura de losc ontactos del de la alimentación disponible, hay que efectuar: en las condiciones de la categoría •...
  • Página 59 CORONA TCD CORONA DUAL MINIWOK...
  • Página 60 CARACTERISTICAS UTILIZADORES QUEMADORES DE GAS CAPACIDAD Ø ALIMENTACION QUEMADOR CONSUMO INYECTORES NOMINAL PRESION mbar TIPO NORM. 3000 1750 1000 COROA- TCD 3500 COROA- TCD COROA 3 3500 COROA 3 4000 COROA MW 3500 NAYURALE COROA 4 3500 PECERA A - Ø 71 WOK DUAL 4000 B - Ø...
  • Página 61: Coroa- Tcd

    CARATTERISCHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS PORTATA Ø ALIMENTAZIONE BRUCIATORE TERMICA CONSUMO INIETTORI NOMINALE PRESION mbar TIPO NORM. 3000 1750 397/415 1000 COROA- TDC 3500/3300 794/783 COROA 3 3500 794/783 G110 G110/ COROA 3 4000 907/949 G140 8 CIUDADE COROA MW 310/350 3500 794/830 COROA 4...
  • Página 62 VIDRIOCERÁMICO ALIMENTACION TIPO REGULACION TRIPLE CIRCUITO comutador RADIANTE Ø145 - Ø180 MONOCIRCUITO regulador RADIANTE Ø145 - Ø180 regulador RADIANTE Ø145 - Ø180...
  • Página 63 Geachte klant, wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. nieuwe produkt, zorgvuldig ontworpen geconstrueerd materialen van de allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om al uw eisen voor een perfect kookresultaat te kunnen bevredigen. Wij verzoeken u daarom de eenvoudige instructies te lezen en te respecteren, dewelke het u toe zullen staan om al vanaf het eerste gebruik uitstekende...
  • Página 64: Instructies Voor De Gebruiker

    Instructies voor de gebruiker Installatie vuren aansteken zoals in de diverse voorgaande gevallen is uitgelegd: houd Alle handelingen met betrekking tot de knop ongeveer 3/5 seconden in de de installatie (elektrische aansluiting, gasaansluiting, aanpassing aan een men de knop loslaat, moet men zich andere gassoort, daaruit voortvloeiende ervan verzekeren, dat de vlam aan afstellingen, enz.) moeten worden...
  • Página 65 Elektrische kookplaten / Glaskeramik verwarmings- elementen naar de gewenste kook positie, er rekening mee houdend dat een groter getal correspondeert met een grotere toevoer van warmte, zie de tabel “gebruik elektrische kookplaten” / verwarmingselementen glaskeramik. De brandende indicatorverlichting geeft inschakeling van de plaat aan. uitstraling ook na uitschakeling van het toestel is een normaal verschijnsel bij bepaalde soorten...
  • Página 66: Gas

    snel VERWARMINGSELEMENTEN matig snel sudderpit* Ø 10-14 *met reductierooster Abf. 1 neen neen ELEKTRISCHE KOOKPLATEN Abf. 1...
  • Página 67 GEBRUIK ELEKTRISCHE PLAAT GLASKERAMIK VERWARMINGSELEMENTEN warmte energie regelaar kooktypen uit- schakelaar intensiteit zwak verwarmen kleine hoeveelheid vloeistof verwarmen matige zeer laag sauzen met lange kooktijd ontdooien - verwarmen laag koken beneden de kooktemperatuur 7 - 8 medium kooktemperatuur 9 - 10 hoog braden in braadpan aan de kook brengen van...
  • Página 68 Onderhoud Gas/Elektrische kranen moet uitgevoerd worden door Voor iedere handeling de apparatuur het goed is zich te wenden in geval elektrisch van gebrekkige werking. Controleer uitschakelen. Voor lange levensduur van de apparatuur is het gastoevoerslang. In geval van lekkage onontbeerlijk periodiek een degelijke is de onmiddellijke tussenkomst van algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het...
  • Página 69: Instructies Voor De Installateur

    Instructies voor de installateur Installatie de tabel: “Verbruikers karakteristieken”. Dit apparaat is niet voorzien van afvoermogelijkheid voor Stijve/halfstijve metalen aansluiting Voor de aansluiting uit met metalen aanbevolen het apparaat te installeren verbindingsstukken leidingen voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke geen spanning komt te staan op de voorzieningen.
  • Página 70 stroomvoering en de werktemperatuur, 1 - KABELKLEM zoals aangegeven op de registratieplaat. De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50°C boven de omgevingstemperatuur. Voor de rechtstreekseaansluiting op het elektriciteitsnet moet er een omnipolaire schakelaar worden aangebracht, die is gedimensioneerd voor de belasting op het plaatje en die de loskoppeling...
  • Página 71 ALLEEN ALLEEN WOK TCD ALLEEN WOK DUAL ALLEEN MINIWOK Afb. 7 Afb. 8...
  • Página 72 KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS GASBRANDERS Ø GASTOEVER BRANDER INJECTOREN VERMOGEN VERBRUIK NOMINAAL DRUK mbar TYPE NORM. SNEL 3000 MATIG SNEL 1750 SUDDERPIT 1000 WOK TDC 3500 WOK TDC WOK 3 3500 WOK 3 4000 WOK MW 3500 AARDGAS WOK 4 3500 A - Ø 71 WOK DUAL 4000 B - Ø...
  • Página 73 KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS GASBRANDERS Ø GASTOEVER BRANDER INJECTOREN VERMOGEN VERBRUIK NOMINAAL DRUK mbar TYPE NORM. SNEL 3000 MATIG SNEL 1750 SUDDERPIT 1000 37A-90B 3500 WOK TDC 37A-97B WOK 3 3500 WOK 3 4000 G110 G110/ VLOEIBAAR WOK MW 3500 G140 8 WOK 4 3500 Wok Dual...
  • Página 74 VERGLAASDKERAMIEK VERWARMINGSELEMENTEN VOEDING TYPE REGELING DRIEVOUDIGE STRAALINGS - aan/uit schakelaar STROOMKRING Ø145 - Ø180 ENVOUDIGE STRAALINGS - energie regelaar STROOMKRING (0÷11) Ø145 - Ø180 GEMENGD energie regelaar UITSTRAALING (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 75 Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da produto, que foi projectado com grande para um cozinhado perfeito. Por conseguinte, pedimos que leia resultados desde o início da sua moderno aparelho, aproveitamos para lhe enviar os nossos melhores cumprimentos. Índice Instruções para o utilizador Instruções para o instalador...
  • Página 76: Instruções Para O Utilizador

    Instruções para o utilizador Instalação O acendimento do queimador nos termoeléctrico, é feito da mesma forma que os casos acima descritos, vigor. aceso. N.B. - Recomenda-se o uso de panelas a parte reservada para o técnico com diâmetro igual ao dos queimadores instalador.
  • Página 77: Chapas Eléctricas / Elementos

    Chapas eléctricas / Elementos acquecedores vidrocerâmicos correspondente à maneira de cozinhar. eléctricas”/ elementos acquecedores vidrocerâmicos. A lâmpada piloto acendida indica o acendimento da chapa. De qualquer maneira é considerado normal, para certos tipos de lâmpada, a permanência de uma ligeira luminescência mesmo com os comandos desligados.
  • Página 78: Chapas Eléctricas

    pesciera coroa ELEMENTOS rápido ACQUECEDORES semi-rápido VIDROCERÂMICOS Ø 10-14 sìm CHAPAS ELÉCTRICAS DESLIGADO...
  • Página 79 UTILIZAÇÃO DAS CHAPAS ELÉCTRICAS ELEMENTOS ACQUECEDORES VIDROCERÂMICOS regulador de intensidade de comutador maneiras de cozinhar energia calor derreter gorduras banhas ténue quantidades de líquidos aquecer quantidades brando molhos cozinhados prolongados grandes quantidades de lento líquidos cozinhar a uma 7 - 8 médio cozinhar à...
  • Página 80: Não Utilizar Limpado Res Avapor

    Manutenção Gás/Eléctrico das torneiras, deverá ser efectuada o aparelho da corrente eléctrica. terá de ser consultado em caso de anomalias no bom funcionamento. Controle periódicamente o estado uma esmerada limpeza geral ao aparelho tomando sempre de gás, chamar imediatamente o do dito tubo.
  • Página 82: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Instalação Ligação metálica rígida/semi-rígida de descarga do produto da combustâo. Recomendase conseguinte, que venha instalado em lugares aparelho. quan- tidade necessária de ar para a queimadores. NOTA: o aparelho é de Classe 3 de Posicionamento Conexão eléctrica para poder ser montado num plano eléctrica, será...
  • Página 83 Adaptação a diversos tipos é necessário intalar um interruptor omnipolar dimensionado para a carga de gás da rede e, com uma distância de predisposto para um tipo de gás abertura dos contactos que consinta utilizar, deverá proceder da seguinte forma: em conformidade com as regras de •...
  • Página 84 APENAS APENAS CORONA TCD APENAS APENAS CORONA DUAL...
  • Página 85 CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS CAPACIDADE ALIMENTAÇÃO QUEIMADOR Ø BICOS CONSUMO NOMINAL PRESSÃO mbar TIPO NORM. 3000 1750 1000 COROA- TDC 3500 COROA- TDC COROA 3 3500 COROA 3 4000 COROA MW 3500 NATURAL COROA 4 3500 A - Ø...
  • Página 86 CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS CAPACIDADE ALIMENTAÇÃO QUEIMADOR Ø BICOS CONSUMO NOMINAL PRESSÃO mbar TIPO NORM. 3000 1750 397/415 1000 COROA- TDC 3500/3300 794/783 COROA 3 3500 794/783 G140 G110/ COROA 3 4000 907/949 G140 8 CITTÀ COROA MW 310/350 3500...
  • Página 87 VIDROCERÂMICA ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO TRIPLO CIRCUITO conmutador RADIANTE Ø145 - Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE (0÷11) Ø145 - Ø180 RADIANTE (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 89 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 90 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Página 93 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 95 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Página 96 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5...
  • Página 98 1 2 3 4 4 2 3 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1...
  • Página 99 1 2 3 4 3 4 5 VOORBEVESTIGING...
  • Página 101 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1120 1100...
  • Página 104 30 mm. 40 mm.
  • Página 106 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1...
  • Página 107 1 2 3 4 5...
  • Página 108 SCALA 1:10 SCALA 1:10 SCALA 1:10 SCALA 1:10...
  • Página 109 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 SCALA 1:10 SCALA 1:10 62 cm 62 cm 62 cm 76 cm 76 cm 76 cm 92 cm 92 cm 92 cm...
  • Página 112 Cod. 1.007.40.4...

Tabla de contenido