Página 1
Form No. 3451-905 Rev B Recebadora de doble disco ProPass 200 Nº de modelo 44701—Nº de serie 411700000 y superiores Nº de modelo 44751—Nº de serie 411700000 y superiores *3451-905* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención Seguridad ..............4 al cliente de Toro, y tenga a mano los números de Seguridad en general ......... 4 modelo y serie de su producto. La...
Seguridad Transporte de la máquina ......... 38 Mantenimiento ............39 Seguridad durante el mantenimiento ....39 Seguridad en general Lubricación ............39 Inspección de las ruedas y los neumáticos ........... 40 Este producto es capaz de causar lesiones Seguridad del sistema hidráulico ...... 40 personales.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decal119-6854 119-6854 decal119-6809 119-6809 1.
Página 6
decal119-6810 119-6810 1. Lea el Manual del operador. 2. Se necesitan 2 personas para levantarlo decal119-6820 119-6820 1. Ajuste de la velocidad del distribuidor decal119-6855 119-6855 1. Velocidad del distribuidor decal119-6817 119-6817 decal119-6856 1. Ajuste fino de los discos distribuidores 119-6856 1.
Página 7
decal119-6814 119-6814 1. Ajustes del doble disco para una distribución ligera (consulte 3. Advertencia – ajuste de la base deslizante y ajuste de la la sección Uso si desea más información). compuerta trasera. 2. Ajustes del doble disco para una distribución densa (consulte la sección Uso si desea más información).
Página 8
decal144-3536 144-3536 1. Advertencia – 1) Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento; 2) baje la puerta de acceso trasera; 3) utilice la herramienta para retirar residuos;...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Preparación del modelo base de la – No se necesitan piezas máquina. Arnés de alimentación Soporte del enchufe Soporte del enchufe, pesado Tornillo de cuello cuadrado Instalación del arnés de alimentación.
Preparación del modelo base de la máquina No se necesitan piezas Procedimiento Retire el modelo base de la máquina de la caja de transporte. g013204 Figura 4 En la parte trasera del doble disco, retire el perno y la tuerca que sujetan el soporte de 1.
Retire los 4 tornillos de las patas del doble Instale la puerta de la tolva en la máquina disco. Con la ayuda de otra persona, levante el conectando los dos lados de la bisagra con el doble disco y retire los espárragos y la espuma pasador de la bisagra, como se muestra en la de transporte (Figura...
(Figura 11). compre arneses de alimentación adicionales en su Atornille el enchufe al soporte usando los pernos distribuidor autorizado Toro. (¼"). Monte el soporte del enchufe eléctrico en Conecte el cable rojo (positivo) al borne positivo un punto fijo de la parte trasera del vehículo de la batería, luego conecte el cable negro...
g237533 Figura 14 Kit de extensiones de la tolva instalado g013209 Figura 15 1. Soporte de izado Usando un mecanismo de izado, coloque la tolva por encima del chasis remolcado. Alinee los 6 orificios de montaje (3 en cada lado) Montaje de la tolva en el e instale los pernos (5/16"...
Conexión del arnés de Conexión del controlador cables intermedio de encendido/apagado Modelo 44701 Piezas necesarias en este paso: Arnés de cables intermedio Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Controlador de encendido/apagado Enchufe el arnés de cables intermedio en el conector del arnés el alimentación de la máquina (Figura 17 Procedimiento...
Sujete la cubierta con 6 tornillos (Figura 20) y apriételos a 1.5–1.7 N·m (13–15 pulgadas-libra). Monte el control remoto en el soporte magnético, junte las dos mitades del soporte y apriete el Montaje del control remoto perno en el imán (Figura 21).
El producto Controles Válvula de control de flujo del suelo Modelo 44701 Una válvula hidráulica de control de flujo controla la velocidad de la cinta transportadora. El ajuste 10 es el de mayor velocidad, y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones que aparecen en las calcomanías del sistema operativo codificado por colores.
de doble disco indica el porcentaje de la velocidad para el controlador inalámbrico solamente – para el sistema hidráulico estándar, ponga el control en la zona de color correspondiente, empezando en la línea punteada, y ajuste la velocidad según sea necesario dentro de la zona de color.
19.59 dBm Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com...
Comprobaciones diarias Operación Al principio de cada jornada, realice estas comprobaciones de seguridad antes de utilizar la Antes del máquina. Informe a su supervisor si detecta cualquier problema de seguridad. Consulte las Instrucciones de funcionamiento seguridad de este manual si desea más detalles. •...
Conexión de la máquina a el uso. Evite lugares donde podrían ser atrapados o cortados. un vehículo de remolque Enchufe el arnés de cables intermedio en el conector de alimentación del vehículo de ADVERTENCIA remolque. Colocarse entre la máquina y el vehículo de Compruebe el nivel del fluido hidráulico del remolque durante el acoplamiento podría dar depósito y añada más fluido para llenarlo si es...
Preparación para el uso La máquina incorpora un exclusivo sistema operativo codificado por colores que elimina la incertidumbre a la hora de configurar su máquina. Simplemente elija la distribución deseada, identifique el color y luego aplique dicho color en cada ajuste para obtener siempre una distribución perfecta. Calcomanía principal de operación decal119-6814 Figura 29...
ajustadas, puede realizar los demás ajustes de la máquina. Cada posición se representa en la máquina mediante calcomanías del color correspondiente (Figura 33). g013699 Figura 34 Calcomanía con símbolo de la compuerta La compuerta de 13 cm (5") está dividida en colores con una línea de base que marca el punto de partida de cada sección de color (Figura...
Hidráulica estándar (modelo 44701): Ponga el control hidráulico en la línea de base punteada de la zona de color correspondiente (Figura 37). Puede variar la velocidad, si lo desea, dentro de la sección de color correspondiente. g013709 Figura 39 Calcomanía con símbolo de la base deslizante g013707 Figura 37 g013710...
• Para corregir esto, el ajuste básico incluye una El uso de la máquina exige atención. Si no ilustración que muestra la manera correcta de se utiliza el vehículo de remolque conforme a posicionar la base (Figura 42). las normas de seguridad, puede producirse un accidente, un vuelco del vehículo de remolque y lesiones graves o la muerte.
– No deje la máquina sin supervisar mientras – Reduzca el peso de la carga al conducir en está en funcionamiento. cuestas empinadas, y evite apilar la carga hasta gran altura. • Asegúrese de que la máquina está conectada al vehículo de remolque antes de cargarla o descargarla.
Características de operación Las características de equilibrio, peso y manejo de la máquina son diferentes a las de otros tipos de equipos arrastrados. Lea detenidamente este Manual del operador. Si tiene un accesorio montado, tenga en cuenta la altura sobre el suelo cuando transita por una cuesta. En el caso de una máquina montada en un chasis remolcado, la altura sobre el suelo es de 33 cm (13") sin carga.
controlador de encendido/apagado o el control controlador inalámbrico, el controlador entra en el remoto en el caso de modelos inalámbricos. modo de espera y vuelve al último programa o ajuste guardado. Conduzca hacia adelante hasta la zona a tratar, eleve las rpm del vehículo de remolque al CUIDADO intervalo de operación óptimo.
Control remoto Botón Nom- Función Reduce la velocidad del suelo. UCIR VELO- CIDAD SUELO Aumenta la velocidad del suelo. ENTAR VELO- CIDAD SUELO REAJ USTE REAJ Valores preajustados que pueden USTE guardarse para la velocidad tanto del suelo como del accesorio. REAJ USTE g029772...
Control manual Funcionamiento del LED de estado remoto Modelo 44751 Si falta, está dañado o falla el control remoto, puede seguir usando la máquina para completar tareas o El LED de estado remoto parpadea despacio a 2 Hz continuar un trabajo de esparcido. (dos veces por segundo) cuando el control remoto transmite señal pero no se pulsa ningún botón, con El mando de control manual está...
Nota: Una vez que los ajustes sean aceptables, utilice el Hay 3 ajustes: D , y A ESACTIVADO control de flujo hidráulico del vehículo de remolque para activar y desactivar el sistema durante el uso. Comprobación de la vida de la pila, la frecuencia de operación, el Uso del control remoto ID de la base y el control remoto...
Coloque las pilas en su alojamiento observando la polaridad correcta. El alojamiento lleva marcas de polaridad grabadas en relieve en cada terminal (Figura 48). Nota: Si las baterías se instalan de forma incorrecta, el control remoto no funcionará. Si la junta de goma y la junta de acero se retiraron accidentalmente, colóquelos con cuidado en la ranura del control remoto (Figura...
Sin dejar de pulsar el botón G , tire del seleccionados (si se activa el sistema hidráulico, el UARDAR botón de P para encender suelo arranca). Al pulsar A por tercera ARADA DE EMERGENCIA RRANCAR SUELO la unidad base. vez, el valor actual se guarda en la memoria. El control remoto se asocia (se enlaza) con la Nota: Los cambios realizados a los ajustes del suelo...
Ajuste y control del accesorio Pulse el botón A para RRANCAR ACCESORIO arrancar el accesorio. solamente Cuando se pulsa por primera vez el botón A RRANCAR (con el accesorio desactivado), ACCESORIO Pulse el botón A para RRANCAR ACCESORIO la pantalla del control remoto muestra el ajuste guardar el valor del accesorio.
OPT y el estado/valor anterior se muestra en pantalla , y en el caso de una RRANCAR ACCESORIO y tiene precedencia. El temporizador se reinicia a 10 acción combinada usando A ; en RRANCAR TODO segundos si se pulsa algún botón mientras el control ambos casos se trata del mismo valor.
Descarga de la tolva el Preajuste contiene los valores previamente guardados. ADVERTENCIA Uso del modo de Preajuste La máquina es capaz de amputar manos y Pulse el botón de P deseado (1, 2 REAJUSTE pies. o 3) para mostrar los ajustes del suelo y del accesorio.
Aparque el vehículo de remolque y la máquina durante el uso. En el chasis remolcado Toro, la pata en un terreno seco y llano. de apoyo se encuentra en la barra del enganche (Figura 49).
Desconecte el conector eléctrico del vehículo de trabajo. Desconecte las mangueras hidráulicas de la máquina del vehículo de trabajo. Con el vehículo de trabajo en punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor. Usando el cilindro de elevación del vehículo, levante la parte delantera de la máquina lo suficiente para instalar las patas delanteras del soporte de almacenamiento.
Eleve las 2 patas traseras del soporte de Camine alrededor de la máquina. Asegúrese de almacenamiento hasta que se alivie la presión que no toca el bastidor del vehículo de trabajo, y de los pasadores de montaje que sujetan que la máquina queda firmemente sujeta dentro el travesaño de la máquina al bastidor del de las 4 patas del soporte de almacenamiento.
Mantenimiento Lubricación Nota: Para descargar una copia gratuita del Engrase la máquina esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la Modelo base página de inicio. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas ADVERTENCIA Cada 40 horas Engrase la máquina a diario...
19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Inspección de las ruedas y Toro o en el catálogo de piezas.) los neumáticos Fluidos alternativos: Si el fluido especificado no está...
Comprobación de otros fluidas). Una botella es suficiente para 15–22 L (4–6 componentes galones US) de fluido hidráulico. Solicite la pieza N.º 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Comprobación del sistema •...
• Compruebe los cojinetes de rodillo delanteros y traseros cada dos meses en busca de señales de desgaste o deterioro. • Compruebe la condición y la tensión de la cadena de transmisión y los piñones. Importante: Compruebe que no haya material de recebo atrapado entre el bastidor de la cinta transportadora, la cinta y los rodillos.
Repita los pasos 5 y 6 hasta que la cinta Retire el control remoto. transportadora deje de patinar. Lave el cuerpo de la máquina con agua Apriete las contratuercas e instale las tapas de templada y detergente suave. seguridad de color amarillo. Enjuague completamente cualquier residuo de detergente con agua limpia antes de que se Ajuste de la alineación de la cinta...
Almacenamiento Antes de guardar la máquina al final de la temporada, haga lo siguiente: Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague g013714 el motor, retire la llave y espere a que se Figura 60 detenga todo movimiento antes de abandonar la máquina.
Incompatibilidad de versiones entre Está instalado el software incorrecto pausa larga, repetición la base y el control remoto (instale el software correcto de Toro DIAG); póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Un destello, pausa, tres destellos, Control remoto incorrecto – no Hay un producto incorrecto asociado pausa larga, repetición...
g238424 Figura 62 Tire del botón de P para conectar la corriente. ARADA DE EMERGENCIA Cuente el número de destellos para determinar el código de error, luego utilice la tabla de códigos de error para determinar el origen del fallo. Nota: Si hay múltiples fallos, se indicarán ambos fallos mediante destellos;...
Página 47
Tabla de mensajes (cont'd.) Mensaje mostrado Descripción PRESS STORE Presione el botón G UARDAR ALL STORE Todos los valores actuales se guardan en la memoria de trabajo actual. OPTION STORE Los ajustes actuales del accesorio se guardan en la memoria de trabajo actual. BELT STORE Los ajustes actuales del suelo se guardan en la memoria de trabajo actual.
Página 50
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.