PNI SafeHome PT225S Smart smoke detector User manual...
Página 3
PNI SafeHouse PT225S is a smoke detector. It does not detect gas, heat or fire. When it detects smoke, the device will sound an alarm, the red LED will light up and it will send a notification to the Tuya Smart mobile application.
Página 4
Alerts: smoke, tamper, low battery Operating temperature: -26°C ~ +80°C Battery installation Rotate clockwise the bracket on the back of the detector, take it out and install the two AAA 1.5V alkaline batteries (included). Detector installation We recommend installing the smoke detector on the ceiling, because the smoke first rises to the ceiling and then spreads throughout the room.
Página 5
Detector control from the Tuya Smart application 1. Download and install the Tuya Smart application on your smart phone. Search for the app in the Google Play / App Store or scan the QR code below: Android 2. After installation, open the application, create an account and log in.
Página 6
your mobile phone. 4. To add the detector to the application, click on the “+” icon in the upper right corner. 5. Press the Reset key for about 5 seconds using the included key. The LED on the detector flashes quickly.
Página 8
LED indicator State Sound The LED flashes Normal rarely, once every None 60 seconds Test The red LED is on Di-Di-Di Alarm The red LED is on Di-Di-Di Standby LED off. None Automatic The LED flashes network None once per second configuration Manual The LED flashes...
Página 9
Turn off the audible alarm Before turning off the audible alarm, make sure there is no fire hazard. Press the LED button (TEST / MUTE) to stop the audible alarm. Testing the alarm function To test the operation of the detector, you can burn a piece of cotton.
Página 10
Troubleshooting If the detector does not work properly, check the following: 1. Check if the battery is discharged. Replace the battery. 2. Periodically clean the detector. 3. Check that you have installed the detector correctly. 4. If the test alarm does not send a notification on the phone, make sure that the distance between the detector and the WiFi router is within 10 meters.
Simplified EU Declaration of Conformity SC ONLINESHOP SRL declares that PNI SafeHome PT225S Smart Smoke Detector complies with RED Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.mypni.eu/products/8602/download/...
Página 12
CERTIFICATE QUALITY COMMERCIAL WARRANTY The products identified in this certificate on the basis of the trade name and the unique serial number S / N, benefit from a commercial guarantee as follows: The warranty period for individuals is 24 months from the date of delivery for manufacturing and material defects.
Página 13
consumer’s rights provided by the applicable legislation in force, respectively the Emergency Ordinance 140 / 28.12.2021 on certain aspects regarding the contracts of sale of goods, OG 21/1992 on consumer protection with subsequent amendments and completions and Law 296/2004 on the Consumer Code as subsequently amended and supplemented.
PNI SafeHome PT225S Интелигентен детектор за дим Ръководство за употреба...
Página 15
PNI SafeHouse PT225S е детектор за дим. Не открива газ, топлина или огън. Когато открие дим, устройството ще издаде аларма, червеният светодиод ще светне и ще изпрати известие до мобилното приложение Tuya Smart. За да изключите звуковата аларма, натиснете LED бутона на детектора (TEST/ MUTE).
Página 16
Обхват на откриване: до 20m2 Сигнали: дим, фалшифициране, изтощена батерия Работна температура: -26°C ~ +80°C Монтаж на батерии Завъртете по посока на часовниковата стрелка скобата на гърба на детектора, извадете я и поставете двете алкални батерии AAA 1.5V (включени). Монтаж на детектор Препоръчваме...
Página 17
Дръжте поне 30 см разстояние от светлини или декорации и най-малко 15 см от стените и ъглите. Управление на детектор от приложението Tuya Smart 1. Изтеглете и инсталирайте приложението Tuya Smart на вашия смарт телефон. Потърсете приложението в Google Play / App Store или...
Página 18
2. След инсталиране отворете приложението, създайте акаунт и влезте. Активирайте WiFi (2.4GHz) и местоположение на мобилния си телефон. 4. За да добавите детектора към приложението, щракнете върху иконата “+” в горния десен ъгъл. 5. Натиснете бутона за нулиране за около 5 секунди, като...
Página 20
Лед индикатор състояние Звук Светодиодът мига Нормално рядко, веднъж на Нито един всеки 60 секунди Червеният Тест Ди-Ди-Ди светодиод свети Червеният Аларма Ди-Ди-Ди светодиод свети в готовност LED изключен. Нито един Автоматична Светодиодът мига конфигурация Нито един веднъж в секунда на...
Página 21
Изключете звуковата аларма Преди да изключите звуковата аларма, уверете се, че няма опасност от пожар. Натиснете LED бутона (TEST / MUTE), за да спрете звуковата аларма. Тестване на функцията на алармата За да тествате работата на детектора, можете да изгорите парче памук. Изгарянето на памук произвежда...
Página 22
Отстраняване на неизправности Ако детекторът не работи правилно, проверете следното: 1. Проверете дали батерията е разредена. Сменете батерията. 2. Периодично почиствайте детектора. 3. Проверете дали сте инсталирали детектора правилно. 4. Ако тестовата аларма не изпрати известие по телефона, уверете се, че разстоянието между...
Página 23
ONLINESHOP декларира, че интелигентен детектор за дим PNI SafeHome PT225S отговаря на RED Директива 2014/53 / ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: h t t p s : // w w w. m y p n i . e u /p r o d u c t s / 8 6 0 2 / download/certifications 23 - Ръководство...
Página 24
СЕРТИФИКАТ ЗА КАЧЕСТВО И ТЪРГОВСКА ГАРАНЦИЯ Продуктите, идентифицирани в този сертификат въз основа на търговското наименование и уникалния сериен номер S/N, се ползват от търговска гаранция, както следва: Гаранционният срок за физически лица е 24 месеца от датата на доставка за производствени...
Página 25
Търговската гаранция не засяга правата на потребителя, предвидени от действащото действащо законодателство, респективно Спешна Наредба 140/28.12.2021 г. за определени аспекти по отношение на договорите за продажба на стоки, ДВ 21/1992 г. за защита на потребителите с последващи изменения и допълнения и Закон 296/2004 за...
Página 27
PNI SafeHouse PT225S ist ein Rauchmelder. Gas, Hitze oder Feuer werden nicht erkannt. Wenn es Rauch erkennt, gibt das Gerät einen Alarm aus, die rote LED leuchtet auf und es sendet eine Benachrichtigung an die Tuya Smart- Mobilanwendung. Um den akustischen Alarm auszuschalten, drücken Sie die LED-Taste am...
Página 28
Erfassungsbereich: bis zu 20m2 Warnungen: Rauch, Sabotage, schwache Batterie Betriebstemperatur: -26°C ~ +80°C Batterieinstallation Drehen Sie die Halterung auf der Rückseite des Detektors im Uhrzeigersinn, nehmen Sie sie heraus und legen Sie die zwei 1,5-V-Alkalibatterien vom Typ AAA (im Lieferumfang enthalten) ein. Installation des Detektors Wir empfehlen, den Rauchmelder an der Decke zu montieren, da der Rauch zunächst zur Decke...
Página 29
zu Wänden und Ecken. Detektorsteuerung über Tuya Smart- Anwendung 1. Laden Sie die Tuya Smart-Anwendung herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone. Suchen Sie im Google Play / App Store nach der App oder scannen Sie den folgenden QR-Code: Android 2.
Página 30
3. Aktivieren Sie WLAN (2,4 GHz) und GPS- Ortung auf Ihrem Mobiltelefon. 4. Um den Detektor zur Anwendung hinzuzufügen, klicken Sie auf das „+“-Symbol in der oberen rechten Ecke. 5. Drücken Sie mit dem mitgelieferten Schlüssel etwa 5 Sekunden lang die Reset-Taste. Die LED am Melder blinkt schnell.
Página 32
LED-Anzeige Bundesland Klang Die LED blinkt Normal selten, einmal alle Keiner 60 Sekunden Die rote LED Prüfen Di-Di-Di leuchtet Die rote LED Alarm Di-Di-Di leuchtet Bereithalten LED aus. Keiner Automatische Die LED blinkt Netzwerk Keiner einmal pro Sekunde konfiguration Manuelle Die LED blinkt Netzwerk einmal alle 3...
Página 33
Schalten Sie den akustischen Alarm aus Bevor Sie den akustischen Alarm ausschalten, vergewissern Sie sich, dass keine Brandgefahr besteht. Drücken Sie die LED-Taste (TEST / MUTE), um den akustischen Alarm zu stoppen. Testen der Weckfunktion Um die Funktion des Detektors zu testen, können Sie ein Stück Baumwolle verbrennen.
Página 34
Detektor zu testen. Fehlerbehebung Wenn der Detektor nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie Folgendes: 1. Überprüfen Sie, ob die Batterie entladen ist. Ersetzen Sie die Batterie. 2. Reinigen Sie den Detektor regelmäßig. 3. Überprüfen Sie, ob Sie den Detektor korrekt installiert haben. 4.
Página 35
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass der intelligente Rauchmelder PNI SafeHome PT225S der RED-Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.mypni.eu/products/8602/download/ certifications 35 - Benutzerhandbuch...
Página 36
QUALITÄTSZERTIFIKAT UND KOMMERZIELLE GARANTIE Die Produkte, die in diesem Zertifikat anhand Handelsnamens eindeutigen Seriennummer gekennzeichnet sind, profitieren von einer gewerblichen Garantie wie folgt: Die Garantiezeit für Einzelpersonen beträgt 24 Monate ab Lieferdatum für Herstellungs- und Materialfehler. Die Gewährleistungsfrist für juristische Personen beträgt 12 Monate ab Lieferdatum für Fabrikations- und Materialfehler.
Página 37
Die gewerbliche Garantie berührt nicht die Rechte des Verbrauchers, die durch die geltenden Rechtsvorschriften bzw. die Notstandsverordnung 140 / 28.12.2021 zu bestimmten Aspekten des Kaufvertrags über Waren, OG 21/1992 zum Verbraucherschutz mit späteren Änderungen und Ergänzungen und vorgesehen sind Gesetz 296/2004 über das Verbrauchergesetzbuch in der später geänderten und ergänzten Fassung.
PNI SafeHome PT225S Detector de humo inteligente Manual de usuario...
Página 39
PNI SafeHouse PT225S es un detector de humo. No detecta gas, calor o fuego. Cuando detecte humo, el dispositivo hará sonar una alarma, se encenderá el LED rojo y enviará una notificación a la aplicación móvil Tuya Smart. Para apagar la alarma audible, presione el botón LED en el...
Página 40
Alertas: humo, sabotaje, batería baja Temperatura de funcionamiento: -26°C ~ +80°C Instalación de la batería Gire en el sentido de las agujas del reloj el soporte de la parte posterior del detector, sáquelo e instale las dos pilas alcalinas AAA de 1,5 V (incluidas). Instalación de detectores Recomendamos instalar el detector de humo en el techo, porque el humo sube primero al techo y...
Página 41
Control de detectores desde la aplicación Tuya Smart 1. Descargue e instale la aplicación Tuya Smart en su teléfono inteligente. Busque la aplicación en Google Play / App Store o escanee el código QR a continuación: Android 2. Después de la instalación, abra la aplicación, cree una cuenta e inicie sesión.
Página 42
3. Habilite WiFi (2,4 GHz) y ubicación GPS en su teléfono móvil. 4. Para agregar el detector a la aplicación, haga clic en el icono “+” en la esquina superior derecha. 5. Pulse la tecla Restablecer durante unos 5 segundos con la tecla incluida. El LED del detector parpadea rápidamente.
Página 44
Indicador LED Estado Sonar El LED parpadea Normal raramente, una vez Ninguno cada 60 segundos El LED rojo está Prueba di-di-di encendido El LED rojo está Alarma di-di-di encendido Apoyar Llevar afuera. Ninguno Configuración El LED parpadea una de red Ninguno vez por segundo automática...
Página 45
Apague la alarma sonora Antes de apagar la alarma audible, asegúrese de que no haya riesgo de incendio. Presione el botón LED (TEST / MUTE) para detener la alarma audible. Prueba de la función de alarma Para probar el funcionamiento del detector, puede quemar un trozo de algodón.
Página 46
Solución de problemas Si el detector no funciona correctamente, verifique lo siguiente: 1. Compruebe si la batería está descargada. Reemplace la batería. 2. Limpiar periódicamente el detector. 3. Compruebe que ha instalado el detector correctamente. 4. Si la alarma de prueba no envía una notificación al teléfono, asegúrese de que la distancia entre el detector y el enrutador WiFi sea de 10 metros.
Página 47
Declaración de conformidad de la UE simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el detector de humo inteligente PNI SafeHome PT225S cumple con la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/8602/download/...
CERTIFICADO DE CALIDAD Y GARANTÍA COMERCIAL Los productos identificados en este certificado sobre la base del nombre comercial y el número de serie único S/N, se benefician de una garantía comercial de la siguiente manera: El período de garantía para particulares es de 24 meses a partir de la fecha de entrega por defectos de fabricación y materiales.
Página 49
La garantía comercial no afecta a los derechos del consumidor previstos por la legislación vigente aplicable, respectivamente la Ordenanza de Urgencia 140/28.12.2021 sobre determinados aspectos relativos a los contratos de compraventa de bienes, la OG 21/1992 sobre protección del consumidor con sus posteriores modificaciones y complementos y Ley 296/2004, del Código de Consumo, y sus modificaciones y adiciones posteriores.
PNI SafeHome PT225S Détecteur de fumée intelligent Manuel de l’utilisateur...
Página 51
PNI SafeHouse PT225S est un détecteur de fumée. Il ne détecte pas le gaz, la chaleur ou le feu. Lorsqu’il détecte de la fumée, l’appareil émet une alarme, la LED rouge s’allume et envoie une notification à l’application mobile Tuya Smart. Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur le bouton...
Página 52
Alertes : fumée, sabotage, batterie faible Température de fonctionnement: -26°C ~ +80°C Mise en place de la batterie Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le support à l’arrière du détecteur, sortez-le et installez les deux piles alcalines AAA 1,5 V (incluses). Installation du détecteur Nous recommandons d’installer le détecteur de fumée au plafond, car la fumée monte d’abord au...
Página 53
Contrôle du détecteur depuis l’application Tuya Smart 1. Téléchargez et installez l’application Tuya Smart sur votre smartphone. Recherchez l’application dans Google Play / App Store ou scannez le code QR ci-dessous : Android 2. Après l’installation, ouvrez l’application, créez un compte et connectez-vous. 53 - Manuel d’utilisation...
Página 54
3. Activez le WiFi (2,4 GHz) et la localisation GPS sur votre téléphone mobile. 4. Pour ajouter le détecteur à l’application, cliquez sur l’icône « + » dans le coin supérieur droit. 5. Appuyez sur la touche Reset pendant environ 5 secondes à...
Página 56
Indicateur LED État Sonner La LED clignote rarement, une Normal Aucun fois toutes les 60 secondes Test LED rouge allumée Di-Di-Di Alarme LED rouge allumée Di-Di-Di Etre prêt DEL éteinte. Aucun Configuration La LED clignote une automatique Aucun fois par seconde du réseau Configuration La LED clignote une...
Página 57
Désactiver l’alarme sonore Avant d’éteindre l’alarme sonore, assurez-vous qu’il n’y a aucun risque d’incendie. Appuyez sur le bouton LED (TEST / MUTE) pour arrêter l’alarme sonore. Test de la fonction d’alarme Pour tester le fonctionnement du détecteur, vous pouvez brûler un morceau de coton. La combustion du coton produit de la fumée.
Página 58
Dépannage Si le détecteur ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit : 1. Vérifiez si la batterie est déchargée. Remplacez la batterie. 2. Nettoyez périodiquement le détecteur. 3. Vérifiez que vous avez correctement installé le détecteur. 4. Si l’alarme de test n’envoie pas de notification sur le téléphone, assurez-vous que la distance entre le détecteur et le routeur WiFi est inférieure à...
Página 59
Déclaration de conformité UE simplifiée SC ONLINESHOP SRL déclare que le détecteur de fumée intelligent PNI SafeHome PT225S est conforme à la directive RED 2014/53 / EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.mypni.eu/products/8602/download/...
Página 60
CERTIFICAT DE QUALITÉ ET GARANTIE COMMERCIALE Les produits identifiés dans ce certificat sur la base du nom commercial et du numéro de série unique S/N, bénéficient d’une garantie commerciale comme suit : La période de garantie pour les particuliers est de 24 mois à compter de la date de livraison pour les défauts de fabrication et de matière.
Página 61
La garantie commerciale n’affecte pas les droits du consommateur prévus par la législation applicable en vigueur, respectivement l’Ordonnance d’urgence 140 / 28.12.2021 sur certains aspects concernant les contrats de vente de biens, OG 21/1992 sur la protection des consommateurs avec modifications et compléments ultérieurs et Loi 296/2004 sur le Code de la consommation, telle que modifiée et complétée ultérieurement.
Página 63
A PNI SafeHouse PT225S egy füstérzékelő. Nem érzékel gázt, hőt vagy tüzet. Füst érzékelésekor a készülék riasztást ad, a piros LED világít, és értesítést küld a Tuya Smart mobilalkalmazásnak. A hangos riasztás kikapcsolásához nyomja meg az érzékelő LED gombját (TEST/MUTE).
Página 64
akkumulátor Üzemi hőmérséklet: -26°C ~ +80°C Akkumulátor beszerelés Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba az érzékelő hátulján lévő tartót, vegye ki, és helyezze be a két AAA 1,5 V-os alkáli elemet (tartozék). Érzékelő telepítés Javasoljuk, hogy a füstérzékelőt a mennyezetre szerelje fel, mert a füst először a mennyezetre emelkedik, majd szétterjed a helyiségben.
Página 65
Érzékelő vezérlés a Tuya Smart alkalmazásból 1. Töltse le és telepítse okostelefonjára a Tuya Smart alkalmazást. Keresse meg az alkalmazást a Google Play / App Store áruházban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot: Android 2. A telepítés után nyissa meg az alkalmazást, hozzon létre egy fiókot és jelentkezzen be.
Página 66
helymeghatározást mobiltelefonján. 4. Az érzékelő alkalmazáshoz való hozzáadásához kattintson a jobb felső sarokban található „+” ikonra. 5. Nyomja meg a Reset gombot körülbelül 5 másodpercig a mellékelt gombbal. Az érzékelőn lévő LED gyorsan villog. 6. Válassza a bal oldali menüből az Érzékelők - Füstérzékelő...
Página 68
LED kijelző Állapot Hang A LED ritkán, 60 Normál másodpercenként Egyik sem egyszer villog Teszt A piros LED világít Di-Di-Di Riasztás A piros LED világít Di-Di-Di Készenlétben LED kikapcsolva. Egyik sem lévő Automatikus A LED hálózati másodpercenként Egyik sem konfiguráció egyszer felvillan Manuális A LED 3...
Página 69
Kapcsolja ki a hangos riasztást A hangjelzés kikapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy nincs tűzveszély. Nyomja meg a LED gombot (TESZT / MUTE) a hangos riasztás leállításához. A riasztási funkció tesztelése Az érzékelő működésének teszteléséhez elégethet egy darab pamutot. Az égő pamut füstöt termel. Vigye közelebb a pamutot az érzékelő...
Página 70
Hibaelhárítás Ha az érzékelő nem működik megfelelően, ellenőrizze a következőket: 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor lemerült-e. Cserélje ki az akkumulátort. 2. Rendszeresen tisztítsa meg az érzékelőt. 3. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette-e az érzékelőt. 4. Ha a tesztriasztás nem küld értesítést a telefonon, győződjön meg arról, hogy az érzékelő...
Página 71
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az SC ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI SafeHome PT225S Smart Smoke Detector megfelel a 2014/53/EU RED irányelvnek. Az EU- megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes címen érhető el: https://www.mypni.eu/products/8602/download/ certifications 71 - Használati utasítás...
Página 72
MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY ÉS KERESKEDELMI GARANCIA A jelen tanúsítványban a márkanév és az egyedi S/N sorozatszám alapján azonosított termékekre a következő kereskedelmi jótállás vonatkozik: A garanciális időszak magánszemélyek esetében a szállítástól számított 24 hónap gyártási és anyaghibák miatt. A jótállási idő jogi személyek esetében a szállítástól számított 12 hónap gyártási és anyaghibák esetén.
Página 73
szóló 140 / 2021.12.28. számú sürgősségi rendelet, fogyasztóvédelemről szóló 21/1992 utólagos módosításokkal és kiegészítésekkel, ill. A fogyasztóvédelmi törvénykönyvről szóló 296/2004. törvény a későbbi módosításokkal és kiegészítéssel Töltse le a jótállási jegyet: 73 - Használati utasítás...
PNI SafeHome PT225S Rilevatore di fumo intelligente Manuale d’uso...
Página 75
PNI SafeHouse PT225S è un rilevatore di fumo. Non rileva gas, calore o fuoco. Quando rileva del fumo, il dispositivo emetterà un allarme, il LED rosso si accenderà e invierà una notifica all’applicazione mobile Tuya Smart. Per disattivare l’allarme acustico, premere il pulsante LED sul rilevatore(TEST/MUTE).
Página 76
Avvisi: fumo, manomissione, batteria scarica Temperatura di esercizio: -26°C ~ +80°C Installazione della batteria Ruotare in senso orario la staffa sul retro del rilevatore, estrarla e installare le due batterie alcaline AAA 1,5V (incluse). Installazione del rivelatore Si consiglia di installare il rilevatore di fumo sul soffitto, perché...
Página 77
Controllo del rivelatore dall’applicazione Tuya Smart 1. Scarica e installa l’applicazione Tuya Smart sul tuo smartphone. Cerca l’app in Google Play / App Store o scansiona il codice QR qui sotto: Android 2. Dopo l’installazione, apri l’applicazione, crea un account e accedi. 3.
Página 78
cellulare. 4. Per aggiungere il rilevatore all’applicazione, fare clic sull’icona “+” nell’angolo in alto a destra. 5. Premere il tasto Reset per circa 5 secondi utilizzando il tasto in dotazione. Il LED sul rivelatore lampeggia velocemente. 6. Selezionare dal menu a sinistra Sensori - Rilevatore di fumo (WiFi) 7.
Página 80
Indicatore LED Stato Suono Il LED lampeggia Normale raramente, una volta Senza ogni 60 secondi Il LED rosso è Test Di-Di-Di acceso Il LED rosso è Allarme Di-Di-Di acceso Pausa LED spento. Senza Configurazione Il LED lampeggia automatica Senza una volta al secondo della rete Configurazione Il LED lampeggia...
Página 81
Disattiva l’allarme acustico Prima di disattivare l’allarme acustico, assicurarsi che non vi siano rischi di incendio. Premere il pulsante LED (TEST / MUTE) per interrompere l’allarme acustico. Testare la funzione di allarme Per testare il funzionamento del rilevatore, puoi bruciare un pezzo di cotone. La combustione del cotone produce fumo.
Página 82
Risoluzione dei problemi Se il rilevatore non funziona correttamente, controllare quanto segue: 1. Controllare se la batteria è scarica. Sostituire la batteria. 2. Pulire periodicamente il rivelatore. 3. Verificare di aver installato correttamente il rilevatore. 4. Se l’allarme di prova non invia una notifica sul telefono, assicurarsi che la distanza tra il rilevatore e il router Wi-Fi sia entro 10 metri.
Página 83
Dichiarazione di conformità UE semplificata SC ONLINESHOP SRL dichiara che il rilevatore di fumo intelligente PNI SafeHome PT225S è conforme alla Direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/8602/download/ certifications...
Página 84
CERTIFICATO DI QUALITÀ E GARANZIA COMMERCIALE I prodotti identificati in questo certificato sulla base del nome commerciale e del numero di serie univoco S/N, beneficiano di una garanzia commerciale come segue: Il periodo di garanzia per i privati è di 24 mesi dalla data di consegna per vizi di fabbricazione e di materiale.
Página 85
diritti del consumatore previsti dalla normativa vigente, rispettivamente l’Ordinanza d’urgenza 140 / 28.12.2021 su alcuni aspetti riguardanti i contratti di vendita di beni, OG 21/1992 sulla tutela del consumatore con successive modifiche e integrazioni e Legge 296/2004 sul Codice del Consumo come successivamente modificato ed integrato.
Página 87
PNI SafeHouse PT225S is een rookmelder. Het detecteert geen gas, hitte of vuur. Wanneer het rook detecteert, zal het apparaat een alarm laten klinken, de rode LED zal oplichten en het zal een melding sturen naar de Tuya Smart mobiele applicatie.
Página 88
Detectiebereik: tot 20m2 Waarschuwingen: rook, sabotage, batterij bijna leeg Bedrijfstemperatuur:: -26°C ~ +80°C Batterij installatie Draai de beugel aan de achterkant van de detector met de klok mee, verwijder deze en installeer de twee AAA 1.5V alkalinebatterijen (meegeleverd). Detector installatie Wij raden aan om de rookmelder aan het plafond te monteren, omdat de rook eerst naar het plafond stijgt en zich vervolgens door de ruimte verspreidt.
Página 89
Detectorbesturing vanuit de Tuya Smart-applicatie 1. Download en installeer de Tuya Smart-applicatie op uw smartphone. Zoek de app in de Google Play / App Store of scan de onderstaande QR-code: Android 2. Na installatie opent u de applicatie, maakt u een account aan en logt u in.
Página 90
4. Om de detector aan de applicatie toe te voegen, klikt u op het “+”-pictogram in de rechterbovenhoek. 5. Druk ongeveer 5 seconden op de Reset-toets met behulp van de meegeleverde toets. De LED op de detector knippert snel. 6. Selecteer in het linkermenu Sensoren - Rookmelder (WiFi) 7.
Página 92
LED-indicator Staat Geluid De LED knippert normaal zelden, eens per 60 Geen seconden Test De rode LED is aan Di-Di-Di Alarm De rode LED is aan Di-Di-Di Stand-by Led uit. Geen Automatische De LED knippert netwerk Geen eenmaal per seconde configuratie Handmatige De LED knippert...
Página 93
Schakel het hoorbare alarm uit Controleer voordat u het hoorbare alarm uitschakelt of er geen brandgevaar is. Druk op de LED-knop (TEST / MUTE) om het hoorbare alarm te stoppen. De alarmfunctie testen Om de werking van de detector te testen, kunt u een stuk watten verbranden.
Página 94
Probleemoplossen Als de detector niet goed werkt, controleer dan het volgende: 1. Controleer of de batterij leeg is. Vervang de batterij. 2. Maak de detector regelmatig schoon. 3. Controleer of u de detector correct hebt geïnstalleerd. 4. Als het testalarm geen melding op de telefoon verzendt, zorg er dan voor dat de afstand tussen de detector en de wifi-router binnen 10 meter is.
Página 95
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring SC ONLINESHOP SRL verklaart dat de PNI SafeHome PT225S slimme rookmelder voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mypni.eu/products/8602/download/ certifications 95 - Handleiding...
Página 96
CERTIFICAAT VAN KWALITEIT EN COMMERCILE GARANTIE De producten die in dit certificaat worden geïdentificeerd op basis van de handelsnaam en het unieke serienummer S/N, profiteren van een commerciële garantie als volgt: De garantieperiode voor individuen is 24 maanden vanaf de leveringsdatum voor fabricage- en materiaalfouten.
Página 97
de rechten van de consument die worden verleend door de geldende wetgeving, respectievelijk de Noodverordening 140 / 28.12.2021 betreffende bepaalde aspecten van de verkoopovereenkomsten goederen, 21/1992 betreffende consumentenbescherming met latere wijzigingen en aanvullingen en Wet 296/2004 betreffende het consumentenwetboek, zoals later gewijzigd en aangevuld.
Página 99
PNI SafeHouse PT225S to czujka dymu. Nie wykrywa gazu, ciepła ani ognia. Gdy wykryje dym, urządzenie uruchomi alarm, zapali się czerwona dioda LED i wyśle powiadomienie do aplikacji mobilnej Tuya Smart. Aby wyłączyć alarm dźwiękowy, naciśnij przycisk LED na czujce(TEST/ MUTE).
Página 100
Alerty: dym, sabotaż, słaba bateria Temperatura robocza: -26°C ~ +80°C Instalacja baterii Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara wspornik z tyłu detektora, wyjmij go i zainstaluj dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V (w zestawie). Instalacja detektora Zalecamy montaż czujki dymu na suficie, ponieważ dym najpierw unosi się...
Página 101
Sterowanie detektorem z aplikacji Tuya Smart 1. Pobierz i zainstaluj aplikację Tuya Smart na swoim smartfonie. Wyszukaj aplikację w Google Play / App Store lub zeskanuj poniższy kod QR: Android 2. Po instalacji otwórz aplikację, załóż konto i zaloguj się. 3.
Página 102
4. Aby dodać czujkę do aplikacji, kliknij ikonę „+” w prawym górnym rogu. 5. Naciśnij klawisz Reset przez około 5 sekund za pomocą dołączonego klawisza. Dioda LED na detektorze szybko miga. 6. Wybierz z lewego menu Czujniki - Czujka dymu (WiFi) 7.
Página 104
Wskaźnik ledowy Stan Dźwięk Dioda LED miga Normalna rzadko, raz na 60 sekund Czerwona dioda Test Di-Di-Di LED świeci Czerwona dioda Alarm Di-Di-Di LED świeci Czekaj Dioda zgaszona. Automatyczna Dioda LED miga raz konfiguracja na sekundę sieci Ręczna Dioda LED miga raz konfiguracja na 3 sekundy sieci...
Página 105
Wyłącz alarm dźwiękowy Przed wyłączeniem alarmu dźwiękowego upewnij się, że nie ma zagrożenia pożarowego. Naciśnij przycisk (TEST/MUTE), zatrzymać alarm dźwiękowy. Testowanie funkcji alarmu Aby przetestować działanie detektora, możesz spalić kawałek bawełny. Podczas spalania bawełny powstaje dym. Przysuń bawełnę bliżej gniazd detektora.
Página 106
Rozwiązywanie problemów Jeśli detektor nie działa prawidłowo, sprawdź następujące elementy: 1. Sprawdź, czy bateria jest rozładowana. Wymień baterię. 2. Okresowo czyść czujnik. 3. Sprawdź, czy poprawnie zainstalowałeś czujkę. 4. Jeśli alarm testowy nie wysyła powiadomienia na telefon, upewnij się, że odległość między czujką a routerem WiFi nie przekracza 10 metrów.
Página 107
Uproszczona deklaracja zgodności UE SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że inteligentny czujnik dymu PNI SafeHome PT225S jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/8602/download/ certifications 107 - Instrukcja obsługi...
Página 108
CERTYFIKAT JAKOŚCI I GWARANCJA HANDLOWA Produkty zidentyfikowane niniejszym certyfikacie na podstawie nazwy handlowej i niepowtarzalnego numeru seryjnego S/N, objęte są gwarancją handlową w następujący sposób: Okres gwarancji dla osób fizycznych wynosi 24 miesiące od daty dostawy na wady produkcyjne i materiałowe. Okres gwarancji dla osób prawnych wynosi 12 miesięcy od daty dostawy na wady produkcyjne i materiałowe.
Página 109
przepisach, odpowiednio Rozporządzeniu nadzwyczajnym 140 / 28.12.2021 w sprawie niektórych aspektów dotyczących umów sprzedaży towarów, OG 21/1992 w sprawie ochrony konsumenta z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami oraz Ustawa 296/2004 w sprawie kodeksu konsumenckiego z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami. Pobierz kartę gwarancyjną: 109 - Instrukcja obsługi...
PNI SafeHome PT225S Senzor de fum inteligent Manual de utilizare...
Página 111
PNI SafeHouse PT225S este un detector de fum. Nu detecteaza gaz sau caldura emisa de foc. Cand detecteaza fum, dispozitivul va emite o alarma sonora, LED-ul rosu se va aprinde si va trimite o notificare in aplicatia de mobil Tuya Smart. Pentru a intrerupe alarma sonora, apasati butonul cu LED de pe detector (TEST/MUTE).
Página 112
Alerte: de fum, anti-sabotaj, baterie scazuta Temperatura de lucru: -26°C ~ +80°C Instalare baterii Rotiti suportul din spatele detectorului in sensul acelor de ceasornic, dati-l deoparte si instalati in compartimentul dedicat cele doua baterii alcaline AAA 1.5V (incluse). Instalare detector Recomandam instalarea detectorului de fum pe tavan, deoarece fumul se ridica mai intai spre tavan dupa care se raspandeste in toata incaperea.
Página 113
Daca tavanul este inclinat (mansarda), instalati detectorul de fum la o distanta de cel putin 90 cm de punctul cel mai inalt al tavanului. Control detector din aplicatia Tuya Smart 1. Descarcati si instalati in telefonul dvs. smart aplicatia Tuya Smart. Cautati aplicatia in Google Play / App Store sau scanati codul QR de mai jos: Android 113 - Manual de utilizare...
Página 114
2. Dupa instalare, deschideti aplicatia, creati-va cont si autentificati-va. 3. In telefonul dvs. mobil activati functia WiFi (2.4GHz) si functia Locatie GPS. 4. Pentru a adauga detectorul in aplicatie, apasati pe pictograma “+” din coltul dreapta sus 5. Apasati timp de 5 secunde tasta Reset cu ajutorul cheitei incluse.
Página 116
Indicator LED Stare Sunet LED-ul clipeste rar, o Normal Lipsa data la 60 secunde LED-ul rosu este Di-Di-Di Test aprins rapid LED-ul rosu este Di-Di-Di Alarma aprins rapid Standby LED stins. Lipsa Configurare LED-ul clipeste o data automata Lipsa pe secunda retea Configurare LED-ul clipeste o data...
Página 117
Dezactivarea alarmei sonore Inainte de a dezactiva alarma sonora, asigurati-va ca nu este intr-adevar nici un pericol de incendiu. Apasati butonul cu LED (TEST/MUTE) pentru a intrerupe alarma sonora. Testarea functiei de alarma Pentru a testa functionarea detectorului, puteti arde o bucata de bumbac. Bumbacul prin ardere produce fum.
Página 118
Probleme si solutii Daca detectorul nu functioneaza corect, verificati urmatoarele: 1. Verificati daca bateria este descarcata. Inlocuiti bateria. 2. Curatati periodic detectorul. 3. Verificati daca ati instalat corect detectorul. 4. Daca testul de alarma nu trimite notificare pe telefon, asigurati-va ca distanta dintre detector si router-ul WiFi nu este mai mare de 10 metri.
Página 119
Declaratie UE de conformitate simplificata SC ONLINESHOP SRL declara ca Senzor de fum inteligent PNI SafeHome PT225S este in conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/8602/download/ certifications...
Página 120
CERTIFICAT DE CALITATE ȘI GARANȚIE COMERCIALĂ Produsele identificate în acest certificat pe baza denumirii comerciale și a numărului unic de serie S/N, beneficiază de o garanție comercială după cum urmează: Perioada de garanție pentru persoane fizice este de 24 luni de la data livrării pentru defectele de fabricație și de material.
Página 121
în vigoare, respectiv Ordonanța de Urgență 140/28.12.2021 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vânzare de bunuri, OG 21/1992 privind protecția consumatorilor cu modificările și completările ulterioare și Legea 296/2004 privind codul consumului cu modificările și completările ulterioare. Descarca certificatul de garantie: 121 - Manual de utilizare...