Página 1
Originalbetriebsanleitung ----------- ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -----------...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS _________________________________ UVEDBA V POGON URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
ESPAÑOL Datos técnicos Aspirador de hojas / soplador de hojas GLS 3000.1 Vario N.º de artículo 94416 Tensión 220-240 V / 50-60 Hz Revoluciones en ralentí 9000 - 15000 rpm Velocidad del aire 210 km/h Flujo de volumen de aire 760 m³/h...
Página 75
ESPAÑOL a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y El término «herramienta eléctrica» utilizado en utilice el sentido común cuando trabaje con las instrucciones de seguridad hace referencia a la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramientas eléctricas conectadas a la red (con herramienta eléctrica si se siente cansado o cable de alimentación) o a herramientas eléctricas se encuentra bajo los efectos de las drogas,...
ESPAÑOL prevención evita el arranque accidental de la ADVERTENCIA herramienta eléctrica. No utilice el dispositivo en caso de lluvia o d) Cuando no la utilice, conserve la herramienta humedad. fuera del alcance de los niños. No deje utilizar el dispositivo a personas que no están familiarizadas con el mismo o que no hayan Antes de la puesta en marcha leído estas instrucciones.Las herramientas...
ESPAÑOL alejar los dispositivos de protección de la máquina o ADVERTENCIA instalar otros dispositivos de protección. No trabaje cerca de ventanas abiertas, etc. Desconecte siempre la máquina antes de colocar o retirar la bolsa colectora. No coloque ningún tipo de objetos en la abertura Desconecte la máquina en caso de obstrucción antes de soplado del tubo del soplador.
ESPAÑOL Comportamiento en caso de PRECAUCIÓN emergencia Efectos nocivos para la salud resultantes de Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- las vibraciones en mano-brazo, en caso de que rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia el dispositivo se utilice durante un período médica cualificada lo más rápido posible.
ESPAÑOL para el usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes. Nivel de potencia acústica garantizado En caso de que necesite accesorios o repuestos, pón- gase en contacto con nuestro servicio técnico. Todo dispositivo eléctrico o electrónico Solo un dispositivo bien cuidado y con un man- defectuoso o a eliminar debe entregarse tenimiento periódico puede resultar un recurso...
ESPAÑOL Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelas lo antes posible. Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
Página 82
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 83
Aspirador/Soplador de hojas a batería usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 94416 GLS 3000.1 Vario Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien...