part
pièce
parte
A
strap assembly / sangle / conjunto de correa
B
chafe guards / dispositif antifrottement / protectores contra desgaste
C
middle pads / coussinets centraux / almohadillas intermedias
D
base pad right / coussinet de base droit / base acolchada derecha
E
base pad left / coussinet de base gauche / base acolchada izquierda
F
upper hinge pad / coussinet de charnière supérieur / acolchado de la bisagra superior
G
lock plug / bouchon de verrouillage / tapón de bloqueo
H
lock cylinder and key / verrou et clé / cerradura de cierre y llave
I
change key / clé de rechange / llave de cambio
Model #
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register
• Load bars must be at least 24" (610mm) apart for
safe use.
• Do not exceed weight limitation of racks or factory
installed bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are
properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids warranty.
5015871_01
DOUBLE-DECKER
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
I
H
A
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-
respect des consignes antÈrieures.
809
D
description
description
descripcion
Purchase Date
XXXXX/XXXXX/XXXXX
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 888-361-8936
B
C
E
Place of
PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener
una separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni
de las barras instaladas en fábrica.
• Asegúrese de que el portacargas o las barras
transversales de fábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices
anteriores.
F
G
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
752-109-2001
2
852-2946-001
4
853-7979
4
853-7968
4
853-7969
4
853-7982
2
853-3160
2
—
4
853-1251
1
1 of 4