Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*on presentation of the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per i difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo
di due (2) anni a decorrere dalla data di acquisto*. La garanzia non copre i difetti o i
IT
danni derivanti da errori di installazione, usi scorretti o usura anomala del prodotto.
*Su presentazione dello scontrino d'acquisto.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
Lavastoviglie
972279
14S42 D DX AD 929C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................46
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................90
INSTRUCCIONES DE USO
...................140
ISTRUZIONI PER L'USO
...................186
01/2022-V2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electro Depot VALBERG 14S42 D DX AD 929C

  • Página 1 CONSIGNES D'UTILISATION .....46 *Su presentazione dello scontrino d’acquisto. GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....90 INSTRUCCIONES DE USO ....140 ISTRUZIONI PER L'USO ....186 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Before using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, Installation instructions VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , Loading the racks a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 4: Overview Of The

    Overview of the appliance Using the appliance Description of the appliance Before using your dishwasher NOTE : To get the best results from your dishwasher, read all of the operating instructions before using it for the first • Before using your dishwasher: time.
  • Página 5 Using the appliance Using the appliance 4. After filling the container, screw the cap back on tightly. 5. The salt indicator light will turn off once the container has been filled with salt. WARNING : 6. Immediately after having filled the salt container, start a washing program. If not, the filter •...
  • Página 6 Using the appliance Using the appliance upper position lower position Folding the cup shelves 2. Remove the upper rack. • To make room for larger items in the upper rack, raise the cup shelf. You can then lean the large glasses against the shelf. The shelf can be removed if you are not using it. Folding the spikes •...
  • Página 7: Installation Instructions

    Using the appliance Using the appliance Installation instructions Water inlet and outlet WARNING : Risk of electric shock Cold water connection • Connect the cold water supply hose to a 1.9 cm threaded fitting and ensure that it is tight. Disconnect the power supply before installing the •...
  • Página 8 Using the appliance Using the appliance WARNING : Ensure that the drain hose is securely fastened • The water drain hose must be attached. either in position or position Positioning of the appliance • Place the dishwasher in the desired location. The back of the appliance should rest against the wall behind, and the sides against adjacent cabinets or walls.
  • Página 9: Loading The Racks

    Using the appliance Using the appliance Loading the racks Loading the racks Upper rack: Number Item Cups Saucers Glasses Tall cups Underneath an existing worktop (if installed under a worktop) Saucepans • In most modern fitted kitchens, there is a single worktop under which the cabinets and Small cooking pot appliances are installed.
  • Página 10: Quick Start Guide

    Using the appliance Using the appliance Quick start guide 4. Fill the dispenser. Cutlery compartment: Please read the relevant chapters in the user guide for more detailed instructions. 1. Installing the dishwasher. (Please refer to the chapter "INSTALLATION INSTRUCTIONS"). 5. Select a program and start the dishwasher. NOTE : Place light cutlery on the rack.
  • Página 11: Using Your Dishwasher

    Using the appliance Using the appliance Using your dishwasher To lock or unlock the buttons on the control panel, press Control panel the “+” and “-” buttons simultaneously on the deferred Childproof lock start for 3 seconds. When you press this button, the corresponding indicator lights up.
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance 2. Within 60 seconds of turning on the appliance, press the "Programs" button for 5 seconds Rinse aid to enter the water softener setting mode. If the " ” indicator lights up, this means that the dishwasher's rinse aid level is low and its dispenser 3.
  • Página 13 Using the appliance Using the appliance • It is not necessary to rinse tableware under running water. NOTE : If your model does not have a Water Softener, you • To optimise the efficiency of your dishwasher, follow these loading tips. can skip the Water Softener section.
  • Página 14 Using the appliance Using the appliance Unloading the dishwasher WARNING : Do not allow cutlery to stick out of the bottom To avoid water dripping from the upper rack onto the lower rack, we recommend emptying of the basket. Always place sharp utensils with the point the lower rack first and then the upper level.
  • Página 15 Using the appliance Using the appliance The purpose of the detergent • The chemical ingredients of the detergent are required to remove the dirt, break it down and remove it from the dishwasher. • Most commercial grade detergents are suitable for this purpose. WARNING : Correct use of detergent •...
  • Página 16 Using the appliance Using the appliance Filling the detergent dispenser 2. Add detergent to the large compartment for the main wash cycle. For an optimal wash, especially if the tableware is heavily soiled, pour a small quantity of 1. Choose the opening method adapted to your product. detergent on the door.
  • Página 17: Programming The Dishwasher

    Using the appliance Using the appliance Programming the dishwasher Pre-wash/ Cycle Running Energy Water Rinse Programs primary Washing cycle table description time (min) (kWh) detergent • The table below shows which programs are most suitable depending on the amount of food residue left on the dishes and the amount of detergent required.
  • Página 18: Useful Information

    Using the appliance Useful information Cleaning and care 1. Press the Start/Pause button to stop the wash. Exterior maintenance of the appliance 2. Press the "Programs" button for 3 seconds to cancel the program. 3. Press the "Programs" button to select the program of your choice. Door and door seal 4.
  • Página 19: Filtration System

    Useful information Useful information Interior maintenance of the appliance pressing the tabs at the top of the filter and pulling the filter out. Filtration system • The filtration system inside the tub at the bottom, catches large residue during the wash cycle. The collected residue Pre filter can block the filters.
  • Página 20: Spray Arms

    Useful information Useful information WARNING : 2. To remove the lower spray arm, lift it upwards. • Do not overtighten the filters. Replace the filters correctly and in order, otherwise large food particles could enter the system causing a blockage. •...
  • Página 21 Useful information Useful information After each wash • After each wash, turn off the water supply to the machine and leave the door slightly open to prevent moisture and odours from forming inside. Disconnecting the plug • Before any cleaning or maintenance work, always remove the plug from the socket.
  • Página 22: Troubleshooting Tips

    Useful information Useful information Troubleshooting tips Problems Possible causes Solutions Before calling a technician • Check that the You may not need to call a technician if you consult the tables on the following pages. dishwasher is switched on and the door is closed. Problems Possible causes Solutions...
  • Página 23 Useful information Useful information Problems Possible causes Solutions Problems Possible causes Solutions • To clean the inside of • Refer to the chapter The tableware has not been the appliance, use a damp "Preparing and loading correctly positioned. sponge with dishwasher tableware".
  • Página 24: Error Codes

    Useful information Useful information Error codes Problems Possible causes Solutions In the event of a malfunction, the dishwasher will display error codes to help you identify • Load the dishwasher as Incorrect loading. the problem: described in this guide. • Do not empty your Codes Meaning Possible causes...
  • Página 25 Avant utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, Instructions d’installation le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t l’appareil...
  • Página 26: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Avant utilisation de votre lave-vaisselle REMARQUE : Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d’utilisation • Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : avant de l’utiliser pour la première fois. Tuyau intérieur Bras de lavage inférieur Intérieur...
  • Página 27: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Après avoir rempli le compartiment, revissez bien le bouchon. AVERTISSEMENT : 5. Le témoin lumineux du sel s’éteindra une fois que le compartiment aura été rempli de sel. • Utilisez uniquement du sel conçu spécifiquement pour les lave-vaisselle ! 6.
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil position haute position basse Repliage des étagères à tasses 2. Délogez le panier supérieur. • Pour faire de la place pour des objets de plus grande taille dans le panier supérieur, soulevez l’étagère à tasses vers le haut. Vous pourrez alors appuyer les grands verres contre l’étagère.
  • Página 29: Instructions D'installation

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d’installation AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’appareil est correctement AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique mis à la terre avant de l’utiliser. Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne pourrait Arrivée et évacuation d’eau entraîner la mort ou provoquer un choc électrique.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Raccordement du siphon • L’extrémité libre du tuyau ne doit pas être plongée dans l’eau pour éviter un retour d’eau. • Le raccordement des eaux usées doit se trouver à une hauteur inférieure à 100 cm (au maximum) du bas de la cuve.
  • Página 31: Chargement Des Paniers

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Chargement des paniers Panier supérieur : Numéro Catégorie Tasses Soucoupes Verres Tasses hautes Sous un plan de travail existant (en cas d’installation sous un plan de travail) Casseroles • Dans la plupart des cuisines équipées modernes, il existe un seul plan de travail sous Petit faitout lequel les meubles et les appareils électroménagers sont installés.
  • Página 32: Guide D'utilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Compartiment à couverts : Merci de lire les chapitres correspondants 4. Remplissage du distributeur. dans le guide d’utilisation pour obtenir des consignes d’utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle. ( Ve u i l l e z v o u s ré f é re r a u c h a p i t re « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ».) REMARQUE : Placez les couverts légers sur l’étagère.
  • Página 33: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau Panneau de commande de commande, maintenez simultanément enfoncés Sécurité enfant les boutons « + » et « - » du départ différé pendant 3 secondes.
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le réglage de la consommation de sel : Produit de rinçage Si le témoin « » s’allume, cela signifie que le 1. Après avoir fermé la porte de l’appareil, mettez ce dernier sous tension. niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est faible et que le compartiment correspondant doit 2.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle REMARQUE : Si votre modèle ne possède pas • Enlevez les éventuels gros restes de nourriture. Ramollissez les restes d’aliments brûlés présents dans les ustensiles de cuisson. d’Adoucisseur d’eau, vous pouvez passer ce chapitre Adoucisseur d’eau.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil REMARQUE : Les très petits objets ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement tomber du panier. Chargement du compartiment à couverts Déchargement de la vaisselle • Les couverts doivent être placés dans le compartiment à couverts en les séparant et en les Pour éviter que l’eau ne goutte depuis le panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous positionnant dans le sens adéquat.
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Quand faut-il remplir à nouveau le compartiment à produit de rinçage ? 2. Versez le produit de rinçage dans le compartiment, en veillant à ne pas trop le remplir. La fréquence à laquelle il convient de remplir le compartiment à produit de rinçage dépend de la fréquence des lavages de vaisselle et du réglage utilisé...
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Patientez 5 secondes ou appuyez sur le bouton d’alimentation pour valider le réglage et 2. Ajoutez du détergent dans la grande cavité pour le cycle de lavage principal. quitter le mode de réglage. Pour un lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite quantité...
  • Página 39: Programmation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle Détergent Durée de Produit Description Énergie Tableau des cycles de lavage Programmes fonctionnement du cycle prélavage / (Kwh) • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction des (min) rinçage principal...
  • Página 40: Informations Pratiques

    Utilisation de l’appareil Informations pratiques Nettoyage et entretien • Si c’est le cas, le lave-vaisselle devra être reprogrammé et le compartiment à détergent devra être rempli à nouveau. Entretien de l’extérieur de l’appareil Pour reprogrammer le lave-vaisselle, suivez les instructions ci-dessous : 1.
  • Página 41 Informations pratiques Informations pratiques AVERTISSEMENT : • Pour éviter toute pénétration d’eau dans le dispositif de verrouillage de la porte et les composants électriques, n’utilisez jamais de spray nettoyant, quel qu’il soit. • N’utilisez jamais de tampons ou de nettoyants abrasifs Ouvert sur les surfaces externes de l’appareil, car ils risqueraient de rayer la finition.
  • Página 42: Bras De Lavage

    Informations pratiques Informations pratiques AVERTISSEMENT : • Ne serrez pas trop les filtres. Replacez les filtres correctement et dans l’ordre, sinon de gros résidus pourraient entrer dans le système et provoquer un blocage. • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir remis les filtres en place.
  • Página 43 Informations pratiques Informations pratiques 2. Pour sortir le bras de lavage inférieur, tirez-le vers le haut. Entretien général du lave-vaisselle Précautions contre le gel • L’hiver, vous devez prendre des mesures de protection contre le gel pour votre lave-vaisselle. Après chaque cycle de lavage, veuillez suivre la procédure ci-après : 1.
  • Página 44 Informations pratiques Informations pratiques 5. Retirez le filtre au fond de la cuve et utilisez une éponge l’intérieur de l’appareil. pour absorber l’eau dans la cuve de décantation. Déplacement de l’appareil • Si vous devez déplacer l’appareil, essayez de le conserver Après chaque lavage en position verticale.
  • Página 45: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Problèmes Causes possibles Solutions Avant d’appeler un technicien • Vérifiez que le lave- La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d’avoir à appeler un vaisselle est mis en marche technicien. et que sa porte est bien fermée.
  • Página 46 Informations pratiques Informations pratiques Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Pour nettoyer l’intérieur • Référez-vous au chapitre La vaisselle n’a pas été de l’appareil, utilisez «Préparation et chargement chargée correctement. une éponge humide avec de la vaisselle » . du détergent pour lave- Le programme n’était pas •...
  • Página 47: Codes D'erreur

    Informations pratiques Informations pratiques Codes d’erreur Problèmes Causes possibles Solutions En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider • Chargez le lave-vaisselle à identifier le problème : Chargement incorrect. de la manière indiquée dans ce guide. Codes Significations Causes possibles...
  • Página 48: Overzicht Van Het Toestel

    Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Bedankt! Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken Gebruik van het Installatie-instructies toestel Inladen van de manden Snelgids Gebruik van uw vaatwasser Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Programmeren van de vaatwasser g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 49 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken • Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken: OPMERKING: Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, dient u alle gebruiksvoorschriften te lezen alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken. Binnenkant Buitenkant Binnenslang...
  • Página 50: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 4. Nadat u het compartiment gevuld hebt, draait u de dop goed vast. WAARSCHUWING: 5. De indicator voor het zout zal doven van zodra het compartiment gevuld is met zout. • Gebruik enkel zout dat speciaal voor de vaatwasser bestemd is! 6.
  • Página 51 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel hoge positie lage positie Inklappen van het kopjesrekje 2. Verplaats de bovenste mand. • Om plaats te maken om de grotere voorwerpen in de bovenste mand te plaatsen, klapt u het kopjesrekje naar boven. U kunt nu grote glazen tegen het rekje plaatsen. U kunt het rekje ook volledig inklappen wanneer u het niet gebruikt.
  • Página 52 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies • De watertoevoerslangen zijn nieuw of werden nog niet langdurig gebruikt, laat het water stromen om te controleren of het helder is. WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken • Deze voorzorgsmaatregel is noodzakelijk om het risico op blokkering van de watertoevoer Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de vaatwasser te voorkomen, welke het toestel zou kunnen beschadigen.
  • Página 53 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel muur achter zich te rusten en de zijkanten tegen de meubels of omliggende muren. • Deze vaatwasser is uitgerust met een waterafvoer- en toevoerslang die links of rechts Werk- geplaatst kan worden om de installatie te vereenvoudigen. blad Het toestel waterpas plaatsen Zodra het toestel op de vereiste plek geplaatst is, kan de hoogte van de vaatwasser...
  • Página 54 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Inladen van de manden Onder een bestaand werkblad Inladen van de manden (bij installatie onder een werkblad) Nummer Categorie Bovenste mand: Kopjes • In het merendeel van de moderne keukens is er één enkel werkblad waaronder de meubels en huishoudtoestellen geplaatst worden.
  • Página 55 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Snelgids 4. Vullen van de verdeler. Gelieve de bijbehorende hoofdstukken in de gebruikershandleiding te lezen voor meer gedetailleerde gebruiksinstructies. 1. Installatie van de vaatwasser. (Raadpleeg het hoofdstuk "INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE".) OPMERKING: Plaats lichte couverts op het rekje. Deze mogen in totaal niet zwaarder zijn dan 1,5 kg.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruik van uw vaatwasser Om de toetsen van het bedieningspaneel te vergrendelen Bedieningspaneel of te ontgrendelen, houdt u de toetsen '+' en '-' van de uitgestelde start gedurende 3 seconden tegelijkertijd Kinderveiligheid ingedrukt.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Afstellen van het zoutverbruik Spoelmiddel • Deze vaatwasser is ontworpen om de verbruikte hoeveelheid zout op basis van de hardheid Wanneer het lampje " " gaat branden, betekent dit van het gebruikte water aan te kunnen passen. Deze functie maakt het mogelijk het een waarschuwing voor het spoelmiddelniveau en zoutverbruik te optimaliseren en aan te passen.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Aanbevelingen voor het inladen van de vaatwasser OPMERKING: Indien uw model geen waterontharder • Eventuele grote voedingsresten verwijderen. Laat de aangebrande voedingsresten op het kookgerei weken. heeft, kunt u dit hoofdstuk overslaan. •...
  • Página 59 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel OPMERKING: Erg kleine voorwerpen mogen niet in de vaatwasser gewassen worden, omdat ze makkelijk uit de mand kunnen vallen. Inladen van het bestekcompartiment Uitladen van de vaat • Het bestek dient in het bestekcompartiment geplaatst te worden door ze apart en in de Om te voorkomen dat het water van de bovenste mand in de onderste druppelt, raden we u juiste richting te leggen.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel frequentie van de afwasbeurten van de vaatwasser en van de gebruikte instelling voor het spoelmiddel. • Het controlelampje voor het spoelmiddel ( ) gaat branden wanneer het spoelmiddel moet worden bijgevuld. • Giet het spoelmiddelcompartiment niet te vol. Functie van het detergens •...
  • Página 61 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Nadat u de deur van het toestel hebt gesloten, zet u het toestel aan. 2. Druk binnen de 60 seconden die volgen op de inwerkingstelling gedurende meer dan 5 seconden op de toets 'Programma's' en druk vervolgens op de toets '+' van de 'Uitgestelde start' om toegang te krijgen tot de afstelmodus;...
  • Página 62 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmeren van de vaatwasser Overzicht van de wascycli • Onderstaande tabel geeft de programma's weer die het best geschikt zijn naargelang de hoeveelheid etensresten die in de vaatwasser achterblijven en de vereiste hoeveelheid detergens.
  • Página 63 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • In dat geval moet de vaatwasser opnieuw ingesteld worden en dient het Beschrijving Werkingsduur Energie Water Voorwas/ Programma's Spoelmiddel detergenscompartiment opnieuw te worden opgevuld. van de cyclus hoofddetergens (min.) (Kwh) Om de vaatwasser opnieuw in te stellen, volgt u onderstaande instructies: Voorwas, 1.
  • Página 64 Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING : Onderhoud van de buitenkant van het toestel • Voorkom elke doordringing van water in het vergrendeltoestel van de deur en de elektrische onderdelen, Deur en afdichting van de deur gebruik nooit, om het even welke, reinigende spray. •...
  • Página 65: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie om hem te verwijderen. Trek de filtergroep naar boven en haal deze uit het toestel. Geopend 4. Monteer de filters opnieuw in de omgekeerde volgorde, plaats de filtergroep terug en draai deze in wijzerzin tot aan de pijl die overeenkomt met de gesloten positie.
  • Página 66 Praktische informatie Praktische informatie WAARSCHUWING: • Draai de filters niet te vast. Plaats de filters op de juiste manier en in de juiste volgorde terug, anders kunnen de grove resten in het systeem terechtkomen en blokkeringen veroorzaken. • Gebruik de vaatwasser nooit zonder eerst de filters terug te plaatsen.
  • Página 67 Praktische informatie Praktische informatie Na elke afwasbeurt • Na elke wasbeurt sluit u de watertoevoer van het toestel en laat u de deur op een kier staan om de vorming van vocht en geuren aan de binnenkant te voorkomen. De stekker uit het stopcontact halen •...
  • Página 68 Praktische informatie Praktische informatie Tips bij storingen Verplaatsing van het toestel Alvorens een technicus te bellen • Wanneer u het toestel moet verplaatsen, probeert u het Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus toestel verticaal te houden.
  • Página 69 Praktische informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Controleer of de • Om de binnenkant van het toestel schoon te maken, vaatwasser aan staat en gebruikt u een vochtige of de deur goed gesloten spons met detergens voor is.
  • Página 70 Praktische informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Raadpleeg het hoofdstuk • Laad de vaat zoals De vaat werd niet juist "Voorbereiding en inladen Verkeerd ingeladen. aangegeven in deze geschikt. van de vaat". handleiding. Het programma was niet •...
  • Página 71: Foutcodes

    Praktische informatie Praktische informatie Foutcodes Bij storingen geeft de vaatwasser een foutcode weer om u te helpen het probleem te identificeren: Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken De kranen werden niet geopend, Langere vultijd. de watertoevoer zit verstopt of de waterdruk is te laag. Defect van een De vereiste temperatuur is niet bereikt.
  • Página 72 Descripción del aparato Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas aparato gracias! Antes de usar su lavavajillas Utilización del Instrucciones de instalación aparato Carga de las cestas Guía de utilización rápida Utilización del lavavajillas M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 73: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Antes de usar su lavavajillas • Antes de usar su lavavajillas: OBSERVACIÓN: Para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Página 74 Utilización del aparato Utilización del aparato 5. El indicador luminoso de la sal se apagará una vez que el compartimento de sal se haya ADVERTENCIA: llenado. • ¡Utilice solo sal especial para lavavajillas! 6. Inmediatamente después de haber rellenado el compartimento de sal, se debe iniciar un Cualquier otro tipo de sal que no se haya creado programa de lavado.
  • Página 75 Utilización del aparato Utilización del aparato posición alta posición baja Llenado de los estantes de tazas 2. Retire la cesta superior. • Para conseguir espacio para los objetos de mayor tamaño en la cesta superior, levante el estante de las tazas hacia arriba. También podrá colocar los vasos grandes contra el estante. Puede también quitar el estante si no lo utiliza.
  • Página 76: Compruebe Que El Aparato Esté

    Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación Entrada y evacuación de agua ADVERTENCIA: ¡Peligro de descarga eléctrica! Conexión con el suministro de agua fría • Conecte el tubo de alimentación de agua fría a un racor roscado de 1,9 cm y asegúrese de Desenchufe la alimentación eléctrica antes de instalar que esté...
  • Página 77 Utilización del aparato Utilización del aparato desde la parte inferior de la cuba. ADVERTENCIA: Fije firmemente el tubo de evacuación en • El tubo de vaciado del agua debe estar bien colocado. la posición o en la posición Colocación del aparato •...
  • Página 78: Carga De Las Cestas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Carga de las cestas Carga de las cestas Número Categoría Cesta superior: Tazas Platitos de café Vasos Tazas altas Cacerolas que van Bajo una encimera existente al horno (en caso de instalación bajo una encimera) Cacerolas pequeñas •...
  • Página 79: Guía De Utilización Rápida

    Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de utilización rápida 4. Rellenar el dispensador Lea los apartados correspondientes al m a n u a l d e l u s u a r i o p a r a o b t e n e r instrucciones de uso más detalladas.
  • Página 80: Utilización Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización del lavavajillas Para bloquear o desbloquear los botones del panel de Panel de control control, mantenga simultáneamente pulsados los botones Seguridad de los « + » et « - » del inicio diferido durante 3 segundos. niños Cuando pulse este botón, se encenderá...
  • Página 81 Utilización del aparato Utilización del aparato 2. Tras encender el aparato, en los 60 segundos siguientes, pulse el botón «Programas» Abrillantador durante más de 5 segundos para acceder al modo de ajuste del descalcificador de agua. Si el indicador « » se enciende, esto significa que el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo y que 3.
  • Página 82 Utilización del aparato Utilización del aparato Recomendaciones para la carga del lavavajillas OBSERVACIÓN : si su modelo no posee descalcificador • Retire los posibles restos grandes de comida. Ablande los restos de alimentos quemados presentes en los utensilios de cocción. de agua, puede ignorar este capítulo «Descalcificador de agua».
  • Página 83 Utilización del aparato Utilización del aparato OBSERVACIÓN : Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de la cesta. Carga del compartimento de cubiertos Descarga de la vajilla • Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos separándolos y colocándolos en Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos el sentido adecuado.
  • Página 84 Utilización del aparato Utilización del aparato • El indicador luminoso del abrillantador ( ) se enciende cuando debe volver a rellenarse. • Procure no llenar demasiado el compartimento de producto abrillantador. Función del detergente • Los detergentes, con sus componentes químicos, son necesarios para eliminar la suciedad, destruirla y evacuarlas del lavavajillas.
  • Página 85 Utilización del aparato Utilización del aparato 4. Espere 5 segundos o pulse el botón de alimentación para validar el ajuste y salir del modo 2. Añada detergente en la cavidad más grande , destinada al ciclo de lavado principal. de ajuste. Para un lavado óptimo, especialmente si la vajilla está...
  • Página 86: Programación Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Programación del lavavajillas Detergente Duración de Descripción Energía Agua Tabla de programas de lavado Programas funcionamiento Abrillantador del ciclo prelavado/ (KWh) • La siguiente tabla indica tanto los programas más adecuados en función de la cantidad de (min) principal restos de alimentos en la vajilla, como la cantidad de detergente necesario.
  • Página 87: Información Práctica

    Utilización del aparato Información práctica Limpieza y mantenimiento haya evacuado el agua de lavado. Mantenimiento del exterior del aparato • Si es el caso, el lavavajillas deberá volverse a programar y tendrá que volver a llenar el compartimento de detergente. Puerta y junta de la puerta Para volver a programar el lavavajillas, siga las instrucciones siguientes: 1.
  • Página 88 Información práctica Información práctica filtración hacia arriba y sáquelo del lavavajillas. ADVERTENCIA: • Para evitar que el agua penetre en el dispositivo de bloqueo de la puerta y los componentes eléctricos, no utilice nunca un espray limpiador, sea cual sea. •...
  • Página 89: Brazos Aspersores

    Información práctica Información práctica ADVERTENCIA: • No apriete demasiado los filtros. Cambie los filtros correctamente y en orden, si no, podrían entrar grandes restos de comida en el sistema y provocar un bloqueo. • No utilice nunca el lavavajillas sin poner los filtros en su lugar.
  • Página 90 Información práctica Información práctica 2. Para retirar el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba. Mantenimiento general del lavavajillas Protección contra las heladas • Durante el invierno, debe tomar medidas de protección contra las heladas para su lavavajillas. Después de cada ciclo de lavado, siga el procedimiento indicado a continuación: 1.
  • Página 91 Información práctica Información práctica 5. Retire el filtro del fondo de la cuba y utilice una esponja para absorber el agua de la cuba de decantación. Transporte del aparato • Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en Después de cada lavado posición vertical.
  • Página 92: Consejos Para Solucionar Problemas

    Información práctica Información práctica Consejos para solucionar problemas Problemas Causas posibles Soluciones Antes de llamar a un técnico • Compruebe que el Las tablas a continuación pueden ayudarle a solucionar los problemas sin necesidad de lavavajillas está encendido y llamar a un técnico. la puerta está...
  • Página 93 Información práctica Información práctica Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Para limpiar el interior del • Consulte el capítulo No se ha colocado aparato, utilice una esponja «Preparación y carga de la correctamente la vajilla. húmeda con detergente vajilla».
  • Página 94: Códigos De Error

    Información práctica Información práctica Información práctica Códigos de error Problemas Causas posibles Soluciones En caso de avería, el lavavajillas mostrará códigos de error para ayudarle a identificar el • Cargue el lavavajillas de problema: Carga incorrecta. la forma indicada en esta guía.
  • Página 95 Indice Descrizione dell’apparecchio Panoramica Grazie! dell’apparecchio G r a z i e d i a v e r s c e l t o q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . Prima di utilizzare la lavastoviglie Utilizzo S c e l t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O D E P O T ,...
  • Página 96: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Descrizione della lavastoviglie Prima di utilizzare la lavastoviglie NOTA : Prima del primo utilizzo, per assicurare risultati ottimali, leggere tutte le istruzioni per l’uso della • Prima di utilizzare la lavastoviglie: lavastoviglie. Tubo interno Braccio di lavaggio inferiore Interno Esterno Serbatoio del sale...
  • Página 97 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio 4. Dopo aver riempito il serbatoio, riavvitare accuratamente il tappo. 5. Una volta che il serbatoio è stato riempito di sale, la spia luminosa del sale si spegne. AVVERTENZA : • Utilizzare esclusivamente del sale specifico per 6.
  • Página 98 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio posizione alta posizione bassa Ripiegamento del supporto tazzine 2. Estrarre del tutto il cestello superiore. • Per fare spazio a oggetti più grandi nel cestello superiore, sollevare il supporto tazzine. In questo modo sarà possibile sistemare i bicchieri più grandi contro il supporto. Se non viene utilizzato, il supporto può...
  • Página 99 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Istruzioni per l’installazione AVVERTENZA prima dell’uso, verificare AVVERTENZA : Rischio di scossa elettrica l’elettrodomestico sia messo a terra correttamente. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. Il mancato rispetto di questa misura potrebbe Ingresso e scarico dell’acqua avere conseguenze letali o procurare scosse elettriche.
  • Página 100 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio • L’altezza del tubo di scarico non deve superare i 1.000 mm. Raccordo del sifone • Il raccordo delle acque reflue deve trovarsi a un’altezza inferiore a 100 cm (massimo) dal • L’estremità del tubo non deve essere immersa nell’acqua onde evitare un ritorno di acqua. fondo della vasca.
  • Página 101: Caricamento Dei Cestelli

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Caricamento dei cestelli Caricamento dei cestelli Cestello superiore: Numero Categoria Tazzine Piattini Bicchieri Tazze alte Sotto un piano di lavoro esistente (in caso di installazione sotto un piano di lavoro) Casseruole • Nelle cucine moderne, di solito esiste un solo piano di lavoro (top) sotto il quale trovano Pentolini posto mobili ed elettrodomestici.
  • Página 102 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Guida all’uso rapido Compartimento per posate: Per informazioni d’uso più dettagliate, 4. Riempimento del dispenser. leggere i capitoli corrispondenti nella guida all’uso. 1. Installazione della lavastoviglie. (leggere il capitolo “ISRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE”). NOTA : le posate leggere vanno collocate nel compartimento. Non devono superare un totale di 1,5 kg.
  • Página 103: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo della lavastoviglie Per bloccare o sbloccare i pulsanti del pannello di controllo, Pannello di controllo Blocco sicurezza spingere per 3 secondi contemporaneamente i pulsanti “+” bambini e “-” dell'avvio ritardato. Quando si preme questo pulsante, s’illumina la spia corrispondente.
  • Página 104 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio 1. Dopo aver chiuso lo sportello della lavastoviglie, metterla sotto tensione. Brillantante Se s’illumina la spia “ “, significa che il livello del 2. Nei 60 secondi successivi alla messa sotto tensione, premere il pulsante “Programmi” per brillantante nella lavastoviglie è...
  • Página 105 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Consigli per il caricamento della lavastoviglie NOTA : se nel modello in uso non è disponibile l’addolcitore • Eliminare eventuali residui consistenti di cibo. Ammollare i residui di cibi bruciati presenti sugli utensili utilizzati per la cottura. d'acqua, ignorare questo capitolo.
  • Página 106 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio NOTA : Gli oggetti molto piccoli non vanno lavati in lavastoviglie perché potrebbero facilmente cadere dal cestello. Caricamento del compartimento per posate Scaricamento delle stoviglie • Le posate vanno sistemate nell’apposito compartimento, separandole e collocandole nel Per evitare che l'acqua goccioli dal cestello superiore a quello inferiore, consigliamo di senso adeguato.
  • Página 107 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Quando occorre riempire i nuovo il dispenser del brillantante? 2. Versare il brillantante nel dispenser, facendo attenzione a non riempirlo eccessivamente. La frequenza con cui di solito è opportuno rabboccare il brillantante varia in base alla frequenza dei lavaggi e dalla regolazione utilizzata per la quantità...
  • Página 108 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio 2. Aggiungere il detersivo nel foro grande per il ciclo di lavaggio principale. 4. Attendere 5 secondi oppure premere il pulsante di alimentazione per convalidare la Per un lavaggio ottimale, soprattutto se le stoviglie sono molto sporche, versare una piccola regolazione e chiudere la modalità...
  • Página 109 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Programmazione della lavastoviglie Detersivo di Durata di Descrizione Energia Acqua Programmi prelavaggio funzionamento Brillantante Tabella dei cicli di lavaggio del ciclo (Kwh) / principale (min) • La tabella seguente indica i programmi più indicati in base alle quantità di cibo residui sulle stoviglie, nonché...
  • Página 110: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo dell’apparecchio Informazioni pratiche Pulizia e manutenzione • In tal caso, la lavastoviglie dovrà essere riprogrammata e sarà necessario riempire nuovamente il dispenser del detersivo. Manutenzione dell'esterno della lavastoviglie Per riprogrammare la lavatrice, osservare le istruzioni successive: 1. Premere il pulsante “Avvio/Pausa” per bloccare il lavaggio. Sportello e cerniera dello sportello 2.
  • Página 111 Informazioni pratiche Informazioni pratiche dalla lavastoviglie. AVVERTENZA : • Per evitare l’ingresso di acqua nel dispositivo di bloccaggio dello sportello e nei componenti elettrici, non utilizzare mai spray detergenti di nessun tipo. • Non utilizzare mai spugne o detergenti abrasivi sulle superfici esterne della lavastoviglie, per non rischiare di Aperto graffiare la finitura.
  • Página 112 Informazioni pratiche Informazioni pratiche AVVERTENZA : • Non serrare eccessivamente i filtri. I filtri devono essere rimontati correttamente e nel giusto ordine, altrimenti si rischia di far penetrare nel sistema residui di grosse dimensioni che potrebbero causare un blocco. • Non utilizzare mai la lavastoviglie senza aver rimontato i filtri.
  • Página 113 Informazioni pratiche Informazioni pratiche Manutenzione generale della lavastoviglie 2. Per estrarre il braccio di lavaggio inferiore, tirarlo verso l'alto. Precauzioni antigelo • D’inverno occorre adottare misure di protezione dal gelo. Dopo ogni ciclo di lavaggio, completare la procedura seguente: 1. Chiudere l’alimentazione elettrica della lavastoviglie alla sorgente.
  • Página 114 Informazioni pratiche Informazioni pratiche Dopo ogni lavaggio meno, è possibile abbassarla sul lato posteriore. • Dopo ogni lavaggio, chiudere l’acqua in ingresso alla Cerniere lavastoviglie e lasciare socchiuso lo sportello per evitare la • Uno dei fattori che contribuiscono alla formazione di cattivi formazione di umidità...
  • Página 115: Consigli Per La Risoluzione Dei Problemi

    Informazioni pratiche Informazioni pratiche Consigli per la risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause Soluzioni Prima di chiamare un tecnico • Verificare che la Consultare le tabelle nelle pagine successive prima di rivolgersi a un tecnico. lavastoviglie sia in funzione e lo sportello ben chiuso. Problemi Possibili cause Soluzioni...
  • Página 116 Informazioni pratiche Informazioni pratiche Problemi Possibili cause Soluzioni Problemi Possibili cause Soluzioni • Per pulire l’interno della • La funzionalità della lavastoviglie, utilizzare lavastoviglie non risulta Questi rumori possono una spugna umida con del Dalle condotte dell'acqua compromessa. essere correlati detergente per lavastoviglie provengono dei rumori di all’installazione locale...
  • Página 117: Codici Di Errore

    Informazioni pratiche Informazioni pratiche Codici di errore Problemi Possibili cause Soluzioni In caso di guasto, la lavastoviglie visualizzerà dei codici di errore per semplificare • Caricare la lavastoviglie La lavastoviglie è stata l’identificazione del problema: come illustrato in questa caricata scorrettamente. guida.
  • Página 118 Note/Notes/Notities/Notas/Note...

Este manual también es adecuado para:

972279

Tabla de contenido