Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL GC1000L / GC1250LS / GC1500LS www.sbs-power.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com GC1000L / GC1250LS / GC1500LS UK/IRL...
Página 6
If the red LED indicator is lit, the back-up UPS has broken down. Plug the back-up UPS into a wall outlet without any adaptors, Please contact the SBS Customer Service Department. If the yel- extensions, etc. (fi g. 4). low LED indicator is lit the power supply is absent. Please check the correct connection between the plug and the wall outlet;...
Página 7
This equipment contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit. SBS do not recommend the use of any of their products in life support applications where failure or malfunction of the SBS product can be reasonably expected to cause failure of the life support device or to signifi cantly aff ect its safety or eff ectiveness.
Página 8
Installare il gruppo di continuità in posizione verticale (fi g. 3). L’accensione del LED rosso segnala un guasto al sistema. Con- tattare Servizio Assistenza Clienti di SBS. L’accensione del LED Collegare il gruppo di continuità alla presa, evitando di giallo segnala la mancanza della tensione di rete. Controllare utilizzare prolunghe, adattatori, ecc.
Página 9
SBS sconsiglia l’uso del suo prodotto unitamente a sistemi di sostegno vitale, allorchè un guasto o un malfunzionamento del prodotto SBS possa prevedibilmente provocare, nei limiti del ragionevole, un guasto all’apparecchiatura di sostegno vitale o comunque incidere signifi cativamente sulla sua sicurezza o effi cacia.
(fi g. 3). L’allumage de la DEL rouge signale une panne du système. Contacter le Service d’Assistance Clients de SBS. L’allumage de Raccorder l’alimentation sans interruption à la prise, en évitant la DEL jaune signale une coupure de courant. Contrôler que la d’utiliser des rallonges, des adaptateurs, etc.
Página 11
SBS peut provoquer, comme il est raisonnablement prévi- sible, une panne de l’appareillage de soutien vital ou compro- mettre sa sécurité ou son effi cacité de façon signifi cative. SBS empêche l’utilisation de ses produits associée à des soins médi- caux donnés aux patients.
Página 12
Die USV vertikal installieren (Abb. 3). Wenn die rote LED leuchtet, dann zeigt dies einen Defekt des Systems an. Wenden Sie sich an den Kundendienst von SBS. Die USV an eine Steckdose anschließen und keine Das Leuchten der gelben LED zeigt an, dass keine Netzspan- Verlängerungen, Adapter usw.
Página 13
Dieses Gerät enthält potentiell gefährliche Spannungen. Die Einheit nicht auseinander bauen. SBS rät von dem Einsatz der USV zusammen mit sicherhei- tsrelevanten Systemen ab, da ein Schaden oder eine Funk- tionsstörung des Produkts von SBS vorhersehbar im Rahmen des Vernünftigen einen Schaden des sicherheitsrelevanten Systems verursachen oder in jedem Fall deutlich dessen Siche- rheit und Effi zienz beeinträchtigen können.
El encendido del indicador luminoso rojo señala una falla en Conectar el grupo de continuidad en la toma, evitando utilizar el sistema. Contactar al Servicio de asistencia clientes de SBS. El prolongadores, adaptadores, etc (fi g. 4). encendido del indicador luminoso amarillo señala falta de ten- sión de red.
Página 15
SBS impide el uso de sus productos en combinación con tratamientos médicos prestados directamente a los pacientes.
Página 16
A ligação do LED vermelho sinaliza uma avaria no sistema. vertical (fi g. 3). Contactar o Serviço de Assistência aos Clientes da SBS. A ligação do LED amarelo sinaliza a falta da tensão de rede. Controlar Ligar a unidade de alimentação ininterrupta na tomada, que a fi cha seja inserida correctamente na tomada da parede e evitando de utilizar extensões, adaptadores, etc.
Página 17
Esta aparelhagem contém tensões potencialmente perigosas. Não tentar desmontar a unidade. SBS desaconselha o uso do produto junto com sistemas de su- porte vital, no momento em que, uma avaria ou um mau fun- cionamento do produto SBS possa previsivelmente provocar, nos limites racionais, uma avaria na aparelhagem de suporte vital ou, todavia, incidir signifi cativamente na sua segurança ou...
Página 18
De generator in verticale positie installeren (fi g. 3). Het aangaan van de rode LED signaleert een storing van het systeem. Contact opnemen met de Klantenservice van SBS. Het De generator aansluiten op de contactdoos, waarbij u het aangaan van de gele LED signaleert het ontbreken van de net- gebruik van verlengingen, adapters etc.
Página 19
SBS verhindert het gebruik van haar producten in samenhang met medische behandelingen die direct aan de patiënten worden geleverd. SBS levert haar producten niet, als zij ervan op de hoogte raakt dat deze in dergelijke toepassingen worden gebruikt. www.sbs-power.com...
Página 20
(fi g. 2). Om den röda lysdioden tänds har ett fel inträff at på aggrega- Installera aggregatet för avbrottsfri elförsörjning i vertikalt läge tet. Kontakta SBS:s kundtjänst. Den gula lysdioden indikerar (fi g. 3). att nätspänning saknas. Kontrollera att stickkontakten är kor- rekt insatt i vägguttaget och att vägguttaget fungerar korrekt.
Página 21
SBS avråder från att använda deras produkt används tillsam- mans med viktiga driftstödsystem. Ett haveri eller en felfunk- tion på SBS:s produkt kan förorsaka ett fel eller inverka negativt på driftstödsystemets säkerhet och eff ektivitet. SBS förbjuder att deras produkter används i samband med medicinsk vård som ges direkt till patienter.
Página 22
UPS-anlægget stikket undgå brug fejl i anlægget. Kontakt SBS kundeservice. Hvis den gule LED forlængerledninger, adaptere osv. (fi g. 4). tændes, betyder dette, at der er opstået strømsvigt. Kontrollér, at stikket er sat korrekt i den vægmonterede stikkontakt og at BEMÆRK: UPS-anlæggets batterilader er altid aktiveret, når...
Página 23
øve kraftig indfl ydelse på systemets sikke- rhed eller eff ektivitet. SBS’ produkter må ikke kombineres med direkte medicinsk behandling af patienterne. SBS leverer ikke produkterne, hvis der er formodning om, at de skal indgå i sådanne applikationer.
Página 24
MERK: UPS-strømaggregatets system for opplading av batteriet er alltid i funksjon når støpselet er koblet til. fungerer på riktig måte. Hvis LEDene ikke skulle tennes, ta kontakt med SBS og Teknisk kundeservice. :: KOBLING AV UTSTYR :: Å SLÅ AV STRØMAGGREGATET Før du kobler utstyret til strømaggregatet må...
Página 25
SBS forbyr bruk av sine produkter sammen med medisinsk behandling som gis direkte til pasientene. SBS vil ikke levere produktene hvis vi får greie på at de skal brukes i slike applikasjoner. www.sbs-power.com...
Página 26
Kytke katkoton virransyöttölaite pistorasiaan. Älä käytä ran puuttumisesta. Tarkista että pistoke on kunnolla paikallaan jatkojohtoja, adaptereita jne. (kuva 4). pistorasiassa ja että pistorasia toimii moitteettomasti. Mikäli LED-valo ei syty palamaan, ota yhteys SBS:n Huoltopal- HUOM: laitteen akkulaturi on aina käynnissä pistokkeen ollessa veluun. kytkettynä.
Página 27
HUOMIO Laite sisältää vaarallista jännitettä. SBS ei suosittele laitteen käyttöä elintoiminnoille tärkeiden lait- teiden kanssa, koska laitteessa tapahtuva häiriö voi aiheuttaa häiriötä elintoiminnoille tärkeissä laitteissa tai muutoin vaikut- taa niiden turvallisuuteen tai tehoon. SBS kieltää tuotteidensa käytön potilaalle suoraan tapahtuvan hoidon yhteydessä.
Página 28
(fi g. 4). Skontaktować się pogotowiem klientów SBS. Zapłon zółty sy- gnalizuje brak napięcia linii. Skontrolować czy wskaznik jest UWAGA: System ponownego naładowania baterii agregatu włączony poprawnie w gnieździe na ścianie i skontrolować czy jest zawsze wtedy gdy jest stale podłączony do sieci.
Página 29
śieci UWAGA Urządzenie to ma wyjście o wysokim napięciu. SBS odradza używanie tego produktu równoczesnie z syste- mami podpory źycia, gdyź awaria, albo złe funkcjonujący pro- dukt SBS, może prawdopodobnie spowodować w pewnych warunkach awarię urządzenia podpory źycia lub wpływać...
Página 30
(3 ábra). Ha a piros színű LED világít, az a rendszer hibás működését mutatja. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az SBS A szünetmentes árramforrást kösse össze a csatlakozóval, de ne Ügyfélszolgálatával. Ha a sárga színű LED világít, az a háló- használjon hosszabbítókat, adaptereket, stb (4 ábra).
Página 31
Ne próbálja meg szétszedni az egységet. Az SBS nem tanácsolja a termék használatát lélegeztető ren- dszerekkel együtt, amikor is az SBS termék hibája vagy hibás működése előreláthatólag, és ésszerűség korlátain belül, hibát okozhat a lélegeztető berendezésben, vagy jelentősen befolyá- solhatja annak biztonságát és hatékonyságát.
Página 32
A se instala grupul de continuitate în poziţie verticală (fi g. 3). Aprinderea LED-ului roşu indică o defecţiune la sistem. A se contacta Serviciul de Asistenţă Clienţi al SBS. Aprinderea LED- A se conecta grupul de continuitate la priza, evitând utilizarea ului galben indică...
Página 33
ATENŢIE Această aparatură conţine tensiuni potenţial periculoase. A nu se tenta demontarea unităţii. SBS nu indică folosirea produsului împreună cu sisteme de susţinere a vieţii deoarece o defecţiune sau o funcţionare defectuoasă a produsului SBS poate provoca, în limitele raţionale, o defectare a aparaturii de susţinere a vieţii sau poa- te oricum infl uenţa în mod semnifi cativ asupra siguranţei sau...
Página 34
Umístěte záložní zdroj do svislé polohy (obr. 3). Rozsvícení červené kontrolky LED značí poruchu systému. V Zasuňte kabel záložního zdroje do zásuvky; nepoužívejte tomto případě kontaktujte Asistenční službu pro klienty SBS. prodlužovací kabely, adaptátory atd. (obr. 4). Rozsvícení žluté kontrolky LED značí nepřítomnost síťového napětí.
Página 35
POZOR Toto zařízení obsahuje potenciálně nebezpečné napětí. SBS doporučuje používat tento výrobek společně s přístroji pro zajištění základních životních funkcí, neboť porucha či selhání výrobku SBS může způsobit poruchu těchto přístrojů anebo významně ovlivnit jejich bezpečnost a funkčnost. SBS zakazuje používat své...
Página 36
Záložný zdroj zapojte do zásuvky typu, nepoužívajte Ak sa rozsvieti červená svetelná kontrolka, znamená to po- predlžovacie káble, adaptéry a pod. (obr. 4). ruchu systému. Zavolajte Zákaznícke servisné stredisko SBS. Ak sa rozsvieti žltá svetelná kontrolka, znamená to chýbajúce POZNÁMKA: systém na nabíjanie batérie záložného zdroja napätie v elektrickej sieti.
Página 37
POZOR Toto zariadenie obsahuje potenciálne nebezpečné napätia. Nepokúšajte sa zariadenie rozobrať. SBS neodporúča použitie tohto výrobku pre vitálne potrebné systémy, pretože by porucha alebo problém výrobku SBS mohli spôsobiť, v rozumných obmedzeniach, poruchu vi- tálne dôležitého zariadenia alebo inak významne ovplyvniť...
Página 38
Το άναμμα του κόκκινου LED επισημαίνει μία βλάβη στο σύστημα. Επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Υποστήριξης Συνδέστε το γκρουπ συνέχισης στην υποδοχή, αποφεύγοντας Πελατών της SBS. Το άναμμα του κίτρινου LED επισημαίνει τη χρήση προεκτάσεων, προσαρμογέων κλπ. (εικ. 4). την απουσία της ηλεκτρικής τάσης του δικτύου. Ελέγξτε ότι...
Página 39
ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευή αυτή περιέχει δυνητικά επικίνδυνες τάσεις. Η SBS δεν συνιστά τη χρήση του προϊόντος της μαζί με συστήματα ζωτικής στήριξης, καθώς μία βλάβη ή μία δυσλειτουργία του προϊόντος SBS μπορεί προφανώς να προκαλέσει, στα όρια του λογικού, μία βλάβη στη συσκευή...
Página 40
Kontrolirajte da bo vtičnik pravilno vtaknjen v vtičnico na zidu podaljškov, adaptacijskih naprav, itd (slika 4). in da bo le-ta delovala. Če se LED ne prižge se obrnite na Servis Asistence Klientov SBS. OPOMBA: sistem za ponovno polnjenje baterije s pomočjo kontinuitetne skupine deluje z vključeno vtičnico.
Página 41
SBS prepoveduje uporabljati svoje proizvode v medicini, kjer pri- dejo v direktni stik z zdravljenjem pacientov. Podjetje SBS ne bo oskrbovalo s svojimi izdelki če bo zvedelo, da se bodo le-ti uporabljali za te namene.
Página 42
питания в Загорание красного светодиода означает неисправность вертикальное положение (рис. 3). системы. Обратитесь в Сервисную службу компании SBS. Загорание желтого светодиода означает отсутствие Подключите источник бесперебойного питания к розетке сетевого напряжения. Убедитесь, что вилка правильно типа, избегая использование удлинителей, переходников...
Página 43
Данный прибор обладает потенциально опасным напряжением. Компания SBS не рекомендует использование своего изделия вместе с системами жизнеобеспечения, так как поломка или неисправность изделия SBS может теоретически привести к поломке оборудования жизнеобеспечения или же оказать существенное влияние на его безопасность или эффективность. Компания SBS запрещает...
Página 44
(res. 7). Kesintisiz güç kaynağını dikey pozisyonda kurun (res. 3). Kırmızı LED’in yanması, sistemde bir arıza olduğunu belirtir. SBS Müşteri Teknik Hizmetleri’ne danışın. Sarı LED’in yanması Kesintisiz güç kaynağını; uzatma, adaptör, v.s. kullanımından şebekede gerilim olmadığını belirtir. Fişin duvardaki prize kaçınarak prizine bağlayın (res.
Página 45
çıkarılmış olsa bile çıkışında gerilim olabilir. DİKKAT Bu cihazlar potansiyel tehlikeli gerilim içerirler. SBS ürününde bir arızanın veya ürünün iyi işlememesinin mantık limitleri çerçevesinde yaşam destek sisteminde bir arızaya sebep olabileceği veya her halükarda sistemin güvenliği veya verimliliği üzerinde ehemmiyetli şekilde etki gösterebileceği varsayımları...
Página 48
Povezati USB kabal na skup za stalnu zastitu i napon na PC (sl. line. Ubaciti samoinstalirani Cd u citac. Slijediti upute programa. U drugom slucaju nazvati servis za pomoc klijentima SBS. ni u kome slucaju zbir snage povezanih aparata netreba biti veci od snage skupa za stalnu zastitu.
Página 49
SBS moze prouzro- kovati u prilicnim granicama, kvar na aparaturi potpornog siste- ma ili kako bilo znacajno uticati na sigurnost ili efi kasnost. SBS zabranjuje upotrebu svojih prouzvoda i vezi sa medicinskom kurama koje se pruzaju direktno pacijentima. SBS ne isporucuje svoje proizvode ako se sigurno sazna da ce biti upotrebljavani za ove svrhe.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVE 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of Nos termos da Directiva europeia n° 2002/96/CE, este produto entra na categoria 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) dos aparelhos eléctricos e elecrónicos sujeitos ás obricações de recolha selectiva Information for users e de reciclagem .
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Zgodnie z dyrektywą auropejską 20C2/96/CE produkt niniejszy objety jest V skladu z evropsko direktivo 2002l96/CE spada ta izdelek med električne in obowiązkową segregacją i recyklingiem. Posiada symbol “ segregacią” Oznacza elektronske naprave, ki se jih mora ločeno zbirati in reciklirati. Na izdelku se to, źe nie mozna wyrzucac tego produktu z innymi odpadami, Iecz nahaja znak ločenega zbiranja.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com SBS S.p.A. www.sbs-power.com...