Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ProFlex
500
Guía básica de utilización
Configuración
con mochila
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ashtech ProFlex 500

  • Página 1 ProFlex ™ Guía básica de utilización Configuración con mochila...
  • Página 2 AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. sobre la duración de una garantía implícita, por lo En caso de existir un fallo, Ashtech, a su elección, que en este caso la limitación arriba mencionada no reparará o sustituirá el hardware del producto sin se aplicara a Vd.
  • Página 3 éste se encuentra en tránsito o Ashtech - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 está siendo enviado para su reparación. Se Carquefou Cedex - Francia Tel: +33 (0)2 28 09 38 recomienda un seguro.
  • Página 4 GPS de Ashtech utilizan GPS o limitada, por favor llame o envíe una carta a: GPS+GLONASS para obtener la posición, velocidad Ashtech - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 e información sobre el tiempo. El Gobierno de EE. Carquefou Cedex - Francia.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Preparación de la mochila ............26 Guía básica de FAST Survey ..............29 Registrarse como usuario de FAST Survey ......29 Creación de un nuevo trabajo de FAST Survey ......30 Cómo interactúa FAST Survey con el ProFlex 500 mediante Bluetooth .............31 Configuración de base RTK..............34 Requisitos previos..............34 Definir fabricante y modelo ..........34...
  • Página 6 Definir enlace de datos ............35 Cargar configuración en la base..........39 Configurar posición de la base ..........39 Configuración de remoto RTK ............40 Requisitos previos..............40 Definir fabricante y modelo ..........40 Configurar una conexión Bluetooth ........40 Establecer parámetros del receptor........41 Definir enlace de datos ............42 Cargar configuración en el remoto .........45 Compruebe que haya disponible una solución “Fija”...
  • Página 7: Introduction

    Se centra más guía particularmente en aplicaciones topográficas, cuando el ProFlex 500 se lleva en una mochila y se utiliza con un terminal de campo y FAST Survey. No obstante, en esta guía se sugieren también otras aplicaciones (control de máquinas y levantamientos...
  • Página 8 Stop&Go y cinemáticos. Este tema también se trata en el ProFlex 500 Reference Manual. Por último, esta guía sólo explica un par de funciones de FAST Survey: “Señalizar puntos” y “Almacenar puntos”. Para ver una descripción detallada y exhaustiva de todas las...
  • Página 9: Visión General De Los Componentes Del Sistema

    El listado completo de los elementos es suministrado en el ProFlex 500 Reference Manual. Dependiendo de su compra y sobre la base del tipo de levantamiento que desee realizar, puede que sólo posea...
  • Página 10: Accesorios Opcionales

    Bolsa flexible de transporte 206410 Fuente de alimentación CA/CC (incluye adapta- 802064 dor de CA externa, cargador de baterías y exten- sión de cable para alimentar el ProFlex 500 directamente desde el adaptador de CA) CD de documentación de usuario 501510 Accesorios...
  • Página 11 Kits transmisores opcionales Elemento N.° pieza Imagen U-Link TRx, canal Transmisor: Imagen del 12,5 kHz de ancho 802080-10 (0.5/2/4W; 410-430 MHz) emisor de ra- de banda 802080-30 (0.5/2/4W; 430-450 MHz) dio con su ca- 802080-50 (0.5/2/4W; 450-470 MHz) Repetidor: 802106-10 (0.5/2/4W; 410-430 MHz) 802106-30 (0.5/2/4W;...
  • Página 12 Opción de kit de mochila Elemento N.° pieza Imagen Cable coaxial macho TNC / macho “Quick Re- P076500A lease”, 1,50 metros. Cable coaxial macho TNC / hembra “Quick Re- P076510A lease”, 0,75 metros. Batería de ión litio de 7,4 V-4,4 Ah (recargable) 111374 Mochila 206247 Paquete GNSS Solutions, incluye CD...
  • Página 13: Descripción Del Equipo Y Funciones Básicas

    Antena móvil Conector hembra coaxial (tipo SMA) que le permite conectar una antena móvil. Se requiere una antena móvil cuando el ProFlex 500 recibe o envía datos de correcciones diferenciales o RTK a través de su módem móvil interno (GSM).
  • Página 14 CC y el ProFlex 500 está apagado. • Por último, se enciende en verde si el ProFlex 500 está encendido, independientemente de si se alimenta de la batería interna o de una fuente de alimentación externa.
  • Página 15: Cara Posterior

    Entrada de alimentación CC Un conector hembra Fischer de tres contactos[1] que permite alimentar el ProFlex 500 mediante el adaptador de CA proporcionado (conecte la extensión de cable entre el ProFlex 500 y el extremo del cable de salida del adaptador de CA), o una fuente de alimentación externa de 9 a 36 VCC mediante...
  • Página 16 Opción de entrada UHF Conector hembra coaxial TNC [6] que le permite conectar una antena flexible de radio. Este conector sólo está disponible si el ProFlex 500 está equipado con un módulo de radio. Puerto Ethernet Conector Fischer hembra de siete contactos [7] que le permite conectar el ProFlex 500 a una red local (LAN).
  • Página 17: Aislamiento Eléctrico

    Terminal de tierra Un tornillo del terminal [10] para conectar el chasis del receptor a tierra. Aislamiento eléctrico Todas las señales disponibles en los conectores siguientes están aisladas ópticamente de la circuitería interna del receptor y la tierra del chasis, así como entre ellas: •...
  • Página 18: Combinaciones De Botones Especiales

    Utilice, por ejemplo, la punta de un bolígrafo, para deslizar el interruptor a la izquierda o a la derecha. Combinaciones de • Si el ProFlex 500 está APAGADO, al pulsar los botones de encendido, desplazamiento y Log al mismo tiempo botones durante unos segundos, se restaurará...
  • Página 19: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Montaje en mochila El ProFlex 500 se aloja en una mochila al utilizarlo como receptor remoto para aplicaciones topográficas. La sujeción del receptor mediante la mochila se describe detalladamente en Preparación del receptor RTK remoto en la página 26.
  • Página 20: Pantallas De Visualización

    Si pulsa el botón de desplazamiento, verá sucesivamente las pantallas siguientes. Pantalla de Al encender el receptor, aparece en pantalla el logotipo de Ashtech. Se muestra hasta que el receptor haya finalizado su encendido autoprueba (esto lleva unos 30 segundos). A continuación aparece la pantalla Estado general.
  • Página 21 • Número de satélites utilizados [4]. Número de satélites implicados en el procesamiento de posición, independientemente del estado de la solución de posición actual. • : Icono de enlace de datos [5]. Este icono sólo aparece cuando se reciben correcciones y hay al menos una solución móvil disponible.
  • Página 22: Pantallas De Memoria

    Icono Definición Ninguno No se ha detectado ninguna alarma • Estado GSM (Modem) [12]. Puede ser uno de los iconos siguientes: Icono Definición Vacío Modem apagado. Icono parpadeante: Modem encendido. Indica la intensidad de la señal recibida en la ubicación actual. Cuantas más barras haya, mejor es la señal.
  • Página 23: Pantalla De Identificación Del Receptor

    Pantalla izquierda: • Primera línea: Porcentaje de espacio libre en la memoria interna. • Segunda línea: Número de archivos almacenados en la memoria interna. • Tercera línea: Porcentaje de espacio libre en el dispositivo de almacenamiento masivo USB. • Cuarta línea: Número de archivos almacenados actualmente en el dispositivo de almacenamiento masivo USB.
  • Página 24: Pantalla De Cálculo De La Posición

    • Número de serie del receptor • Versión de firmware • Identificador Bluetooth del receptor • Dirección IP Pantalla de Desde la pantalla de identificación del receptor, pulse el botón de desplazamiento para acceder a la pantalla de cálculo de la cálculo de la posición.
  • Página 25: Iluminación Posterior

    corrección de errores hacia delante está habilitada, “SCR” si el cifrado está habilitado. Iluminación La iluminación posterior de la pantalla se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un posterior minuto. Si la iluminación posterior está apagada, puede volver a encenderla pulsando brevemente el botón de desplazamiento.
  • Página 26: Carga De Baterías Antes Del Uso

    Carga de baterías antes del uso Asegúrese de que las baterías de los distintos ProFlex 500 que va a usar en el campo están completamente cargadas. Para cargar una batería, siga las instrucciones descritas a continuación. Quitar la batería A menos que ya se haya sacado la batería, haga lo siguiente: del ProFlex 500 •...
  • Página 27: Insertar La Batería En El Proflex 500

    Insertar la batería • Introduzca la batería en el compartimiento prestando atención a la orientación de la misma (los terminales de en el ProFlex 500 la batería deben estar en contacto con los grupos de conectores situados en el fondo del compartimiento).
  • Página 28: Preparación De La Base Rtk (Instalación Temporal)

    • Para un enlace de radio de largo alcance, es decir más de 1 milla o 1,6 km, para el que la antena de radio debe colocarse lo más alta posible, Ashtech le recomienda que instale la antena en el extremo de un poste de antena acoplado a un trípode (ninguno de ellos está...
  • Página 29: Uso De La Radio U-Link Trx

    Antena Transmisor U-Link TRx GNSS (N.° pieza 802080-x0) Base ProFlex 500 Cable N.° pieza 730477 Fusible (4 A) Fuente de alimentación externa de 9 a 28 V CC Monte los distintos elementos tal como se indica en la imagen.
  • Página 30 12 V. El uso de un puerto A es obligatorio con este transmisor Antena Transmisor de radio GNSS N.° de pieza 800986-0x Base ProFlex 500 Cable N.° de pieza 730477 Fusible (4 A) Fuente alimentación externa 10 a 16 VCC Monte los distintos elementos tal como se indica en la imagen.
  • Página 31: Uso De La Radio Paccrest

    Antena de radio Antena GNSS Transmisor 35 W PDL Base Transmitter ProFlex 500 Cable N.° de pieza 730477 Fuente alimentación externa de 9 a 16 VCC Cable de datos/alimentación Pacific Crest Monte los distintos elementos tal como se indica en la imagen.
  • Página 32: Preparación Del Receptor Rtk Remoto

    Preparación del receptor RTK remoto Requisitos previos • Inserte una batería recién cargada en el ProFlex 500. • Utilice un poste extensible equipado con un adaptador macho de 5/8” en el extremo superior (no incluido). ¡Atención! Se recomienda el uso de un poste extensible no metálico para mantener el nivel de rendimiento de la...
  • Página 33 3. Asegure todos los cables juntos, dentro del compartimiento, por medio de las tiras de velcro cortas [3]. 4. Meta el ProFlex 500 en el compartimiento de manera que el panel trasero quede de cara al fondo del compartimiento [4].
  • Página 34 8. Encienda el ProFlex 500 y cierre el compartimiento (con la cremallera). 9. Póngase la mochila a la espalda.
  • Página 35: Guía Básica De Fast Survey

    Cómo registrarse El registro de FAST Survey se lleva a cabo a través de Internet en la dirección siguiente: http://update.carlsonsw.com/ decode_xml.php?reg_type=dc&prod_name=Ashtech%20Fast%20Surve Seleccione Sí para iniciar el proceso de registro. Tendrá que indicar la información siguiente: • Nombre usuario • Nombre de la empresa •...
  • Página 36: Creación De Un Nuevo Trabajo De Fast Survey

    (o a futuros trabajos). Sólo se presentan a continuación aquellos parámetros que se ajusten a un sistema GNSS como el ProFlex 500. Todos los demás parámetros deben mantener sus ajustes predeterminados. En la ficha Sistema: –...
  • Página 37: Mediante Bluetooth

    “0.000” (3 posiciones decimales) es la mejor opción para disfrutar plenamente de la precisión que ofrece el ProFlex 500. En la ficha Formato: – Orden Coordenadas: Escoja el orden en que desea que FAST Survey muestre las coordenadas Este y Norte (Este, Norte o Norte, Este).
  • Página 38 Bluetooth con la base. • Puntee Equipo>Base GNSS. • Puntee la ficha Comms. • Seleccione “Bluetooth” en el campo Tipo, y “Ashtech BT” en el campo Dispo.. • Puntee el botón Configurar. Al hacerlo, se abrirá la ventana Dispositivos Bluetooth.
  • Página 39 la ficha Comms, podrá acceder a la ventana Dispositivos Bluetooth y seleccionar el receptor remoto de la lista de receptores remotos detectados por el Bluetooth, del mismo modo que lo ha hecho con la base. Alternar entre la base y el receptor remoto Durante una sesión de FAST Survey, puede cambiar rápidamente el receptor con que se está...
  • Página 40: Configuración De Base Rtk

    Bluetooth (con la base; véase Cómo interactúa FAST Survey con el ProFlex 500 mediante Bluetooth en la página 31) y hay un archivo de trabajo abierto. • En FAST Survey, puntee la ficha Equipo y, a continuación, el botón Base GNSS.
  • Página 41: Establecer Parámetros Del Receptor

    Dispositivos Bluetooth, en la que antes ha configurado la conexión Bluetooth a la base (véase Cómo interactúa FAST Survey con el ProFlex 500 mediante Bluetooth en la página 31). En este punto, si es preciso, puede realizar cambios.
  • Página 42 RTDS de Ashtech. 6. Uso de un dispositivo externo conectado al puerto A del ProFlex 500. El dispositivo externo puede ser un transmisor de radio de otro fabricante o el ordenador local donde se ejecuta el software RTDS).
  • Página 43 La tabla siguiente indica todos los ajustes necesarios en función de la configuración escogida. U-Link TRx Radio Radio Marcación IP directa/ Dispositivo Magellan Pacific Crest directa GPRS - RTDS externo Dispositivo Magellan U- Radio Ma- Pacific Crest GSM interno GSM interno Dispositivo Link gellan...
  • Página 44 - Si escoge Red=”Marcación directa”, haga caso omiso de este campo. Introduzca el número Pin de la tarjeta SIM introducida en el ProFlex 500. Modo llamar “Analógico” suele ser la selección adecuada para la base. Póngase en contacto con su proveedor de telefonía para ob- tener más información.
  • Página 45: Cargar Configuración En La Base

    • Si escoge Red=”TCP/IP Directa” o “UDP/IP Directa”, puntee el botón Config junto al campo Red e indique la dirección IP y el número de puerto para la conexión al software RTDS. • Si su sistema utiliza un repetidor para ampliar el rango de las radios UHF utilizadas, active la casilla de verificación Modo repetidor.
  • Página 46: Configuración De Remoto Rtk

    Puntee Sí. Al hacerlo, se abrirá la ficha Actual en la ventana Remoto GPS. • Defina el Marca (“Magellan Navigation”) y el Modelo Definir fabricante y (“ProFlex 500”) del equipo utilizado como remoto. modelo Observe que el botón situado junto al campo Fabricante permite leer la siguiente información sobre el...
  • Página 47: Establecer Parámetros Del Receptor

    Instr. Establecer • Mida o lea la longitud del poste extensible en el extremo del cual está montado la antena GNSS del ProFlex 500. parámetros del receptor • En el terminal de campo, puntee la ficha Receptor.
  • Página 48: Definir Enlace De Datos

    3. Uso de un módem interno en modo de IP directa (TCP/ IP o UDP/IP) para recibir datos de la base desde una red ajena o desde un software remoto RTDS de Ashtech. 4. Uso del módem interno para una conexión de red (NTRIP o SpiderNet).
  • Página 49 NOTA: Todos los parámetros entre corchetes [..] son fijados por el software; no se pueden modificar. • Si desea utilizar una radio interna, puntee el botón Config junto al campo Dispositivo para configurar el receptor de radio: Campo Ajuste Protocolo Seleccione “DSNP”...
  • Página 50 - Si establece Red=Marcación directa, haga caso omiso de este campo. Introduzca el número Pin de la tarjeta SIM introducida en el ProFlex 500. Modo llamar En función del proveedor, puede ser “Analógico” o “Digital”. “Analógico” suele ser la selección adecuada. Póngase en contacto con su proveedor de telefonía para obtener más in-...
  • Página 51: Cargar Configuración En El Remoto

    Parámetro TCP Directo NTRIP SpiderNet Marcación di- UDP/IP Direc- recta (modo CSD) Dirección IP • • • Puerto • • • Nombre usuario • • Contraseña • • Número de telé- • fono • Puntee para cargar los ajustes en la radio o el módem. Esto puede tardar unos segundos.
  • Página 52 constelación, de la posición de la base y de la solución de la posición de RTK: En los modos NTRIP e IP directa, existe un botón Desconectar/Conectar en la ficha Ref, para poder controlar fácilmente la conexión a la red. También hay una barra horizontal que indica el nivel de señal GSM hasta que el módem está...
  • Página 53: Levantamiantos Rtk

    Levantamiantos RTK Carga de puntos de En su oficina, haga lo siguiente: señalización en la • Conecte la controladora de campo a su ordenador de oficina mediante el cable de datos USB. controladora de • Asegúrese de que ActiveSync esté instalado en su campo ordenador y de que puede efectuar conexiones USB.
  • Página 54 punto predefinido de la lista de puntos (véase Fich.>Puntos). También puede definir gráficamente el punto punteándolo en la pantalla gráfica, o definir el punto de acuerdo con el azimut, la pendiente y la distancia horizontal. Da acceso a la lista de puntos. Nombre del punto Ejemplo de lista de puntos: de señalización...
  • Página 55 5. Si la distancia al punto de señalización es demasiado El casco amarillo da acceso al menú de pequeña para verla claramente en la pantalla, puntee el funciones. casco de topógrafo, en la esquina superior izquierda, y seleccione Texto en el menú que aparecerá. Aparecerá...
  • Página 56: Registrar Puntos

    7. Puntee si está de acuerdo. Aparecerá brevemente el mensaje “Punto almacenado”. Volverá a la pantalla Señalizar puntos, donde puede escoger el siguiente punto para señalizar. 8. Tras señalizar todos los puntos, puntee en la esquina superior derecha para volver al menú. 1.
  • Página 57: Descarga De Puntos Rtk A Gnss Solutions

    2. Escriba el número y descripción del punto en los dos campos correspondientes (véase más arriba). 3. Puntee el botón “A”. 4. Introduzca el número de lecturas que desea establecer antes de que FAST Survey pueda calcular una posición media para este punto. Por ejemplo, escriba “5”...
  • Página 58: Registro De Datos Brutos

    Registro de datos brutos Introducción ProFlex 500 le permite registrar datos brutos de dos formas distintas: • Autónomo: Basta con pulsar el botón Log para iniciar y detener el registro de datos brutos. Luego, no obstante, tendrá que hacer lo siguiente manualmente: 1.
  • Página 59: Descargar Datos Brutos

    Utilice un dispositivo de almacenamiento masivo USB como soporte de almacenamiento transitorio para descargar brutos Archivos de datos brutos del ProFlex 500 de la memoria interna a su ordenador de oficina. ¡IMPORTANTE! Durante una operación de descarga, los archivos no se eliminan del receptor, sino que simplemente...
  • Página 60 Empleo de un dispositivo de almacenamiento masivo USB • Conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB al ProFlex 500 por medio del cable de dispositivo USB proporcionado (P/N 702103). Si hay archivos de datos brutos en la memoria interna del ProFlex 500, aparecerán automáticamente los iconos...
  • Página 61: Eliminar Archivos De Datos Brutos

    “GP100”). Eliminar archivos Utilice FAST Survey para eliminar los archivos de datos brutos de la memoria interna del ProFlex 500. de datos brutos 1. Puntee en la ficha Topo., y después en Post-Proceso. 2. Puntee en Gestionar Ficheros. La pantalla muestra los siguientes parámetros:...
  • Página 62 Comandos PASH Combinaciones de teclas Active Sync Configuración de fábrica ActiveSync Contraseña Actualización del firmware Coordinate Display Order Aislamiento eléctrico (óptica) Alarmas Alimentación secundaria Almacenar puntos Datos brutos Altura antena Debe Ángulo Definir nombre receptor Antena (GNSS) Definir PIN receptor Antena ADVNULLANTENNA Descargar posiciones de dispositivo externo Antena Bluetooth...
  • Página 63 GNSS Solutions Pantalla de identificación del receptor GPRS Pantalla de transferencia de datos Guardar código de registro Pantalla de visualización Pantalla Estado general Pantallas de Memoria Habilitar puertos B y F Parámetros del receptor Pausar/reanudar (registro de datos) Icono de batería Icono de datos brutos Position computation screen Icono de enlace de datos...
  • Página 64 UDP/IP Directo U-Link TRx Velcro Velocidad de transmisión Vertical...
  • Página 66 Ashtech follows a policy of continuous product improvement; specifications and descriptions are thus subject to change without notice. Please contact Ashtech for the latest product information. ©2009-2011 Ashtech. All rights reserved. The Ashtech logo and ProFlex are trademarks of Ashtech LLC. All other product and brand names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. P/N 631635-06E...

Tabla de contenido