All manuals and user guides at all-guides.com
der Zeichnung dargestellt. Mit dem Fahrwerk können Sie das Modell auch
vom Boden starten: Geben Sie Vollgas und lassen Sie das Modell geradeaus
Geschwindigkeit aufnehmen. Nach circa 20 Metern können Sie das
Höhenruder ziehen und das Modell hebt ab.
(3) Lanciare con la mano il modello controvento e accellerare con lo stick del gas
al massimo(anche il trim di regolazione deve essere al massimo) fino a d
arrivare ad un'altezza minima di circa 20 metri.
(3) Existem 2 formas de vocêdecolar o F5E (sempre contra o vento): lanç ando -o
com as mãos: Acelere totalmente (incluindo o trim), corra alguns metros e
jogue-o para frente
Correndo reto numa pista (sempre contra o vento): acelere totalmente,
mantenha-o reto por 20 metros e puxe o stick do profundor. Veja a ilustraç ão
abaixo.
(3) Despegue: (Siempre contra el viento)
El F5E puede ser lanzado facilmente a mano. Aumente el corte de motor al
maximo (incluido el micro ajuste) y lance el F5E horizontal al viento, como se
muestra abajo.
(4) Only 30% of the maximum power is needed to keep the F5E flying. To extend
your flying time it is a good idea to use both power and gliding techniques.
(4) Seulement 30% de la puissance délivrée par l'accu est nécessaire au
maintien en vol du F5E Tiger II. Afin de prolonger votre temps de vol, vous
pouvez associer l'utilisation de la propulsion et les techniques de vol à voile
utilisées par les pilotes de planeur.
(4) Zum normalen Fliegen reichen rund 30 Prozent Motorleistung. Um die
Flugzeit auszuweiten können Sie abwechselnd mit Motorkraft und als Gleiter
fliegen.
(4) Per avere maggior autonomia di volo non utilizzare sempre al massimo il
motore.L'F5E per volare ha necessitàdi avere almeno il 30% di gas.
(4) O F5E voa com apenas 30% da potência do motor. Aumente a autonomia de
vôo alternando aceleraç ão e planeio.
(4) Con el 30% de potencia el F5E se mantiene en vuelo. Para aumentar el
tiempo de vuelo es un buena idea usar la tecnica de motor y planeo.
- 22 -