Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZSA-200PS
EN54 POWER SUPPLY
FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN54
SOURCE D'ALIMENTATION EN54
FONTE DE ALIMENTAÇÃO EN54
INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE INSTRUCCIONES/
MODE D'EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇOES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FONESTAR ZSA-200PS

  • Página 1 ZSA-200PS EN54 POWER SUPPLY FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN54 SOURCE D’ALIMENTATION EN54 FONTE DE ALIMENTAÇÃO EN54 INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE INSTRUCCIONES/ MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇOES...
  • Página 2: Descripción

    The LED lights up when the batteries start to supply power to the rest of the equipment connected to the outputs of the ZSA-200PS power supply. 3.- CHARGING: green LED. This indicator flashes when the batteries are being charged. It stays on during the maintenance process of charging the batteries.
  • Página 3: Rear Panel

    REAR PANEL 1.- Terminals for connection of the 24 V battery, type VRLA-AGM. The minimum charge that the battery can sustain for correct operation is 22 V provided that the connected equipment does not require more voltage. 2.- OUT 1-6: a.- fuse status indicator light.
  • Página 4: Battery Capacity

    - Connect the amplifiers of the emergency evacuation system to the OUT outputs. At these outputs: - When mains power is available, the OUT outputs of the ZSA-200PS will not supply current. The AUX outputs will supply current at all times.
  • Página 5: Important

    BATTERY INSTALLATION AND CONFIGURATION IMPORTANT: To connect the battery, make sure that the battery is fully charged and that the unit is completely disconnected from the power supply. Connect the positive pole first and then the negative pole; connect these cables to their terminals, connect both cables in parallel and firmly tighten all connections. If you want to replace the battery, you must also do so with the equipment completely disconnected from the power but in reverse order to the connection, ie first disconnect the negative pole and then the positive one.
  • Página 6: Operating Modes

    OPERATING MODES - Floating mode: when mains power is received, the charger of the ZSA-200PS power supply keeps the batteries in a fully charged state. The charger operation is managed by the ZSA-200PSvoltage in floating mode. The voltage in this mode depends on the temperature of the room in which the temperature sensor is installed.
  • Página 7 - The signaling relays MAINS FAULT and GEN FAULT will enter inactive mode (the status of the relays can be checked by measuring the resistance between the relay terminals with a multimeter). During this test, the equipment connected to the power supply must operate normally. - Signaling and operation when the battery is disconnected: with the device powered by the mains, disconnect the batteries.
  • Página 8: Connection Example

    CONNECTION EXAMPLE - 8 -...
  • Página 9 SOFTWARE The ZSA-200PS power supply can be configured using PC software. To download the software, go to fonestar.com and search for the product ZSA-200PS. Then open the "Software" tab to download the file to your computer and install the software.
  • Página 10 2.- History: shows the history of events (power on, measurements, state changes...) with date, time and temperature measurements, current intensities, voltages, etc. To download the list of events just click the "Download" button. 3.- Setup: allows you to configure the parameters for the operation of the power supply ZSA-200PS. - 10 -...
  • Página 11 4.- Configuration: allows for the configuration of the battery operation mode. The modes to choose from are “Continuous battery mode (Floating)” and “Non continuous battery mode”. Continuous battery mode (Floating) Non-continuous battery mode. Faults: displays error messages about batteries, fuses, power supply, etc. Warnings are automatically cleared as they are detected to have been solved.
  • Página 12: Controles Y Funciones Panel Frontal

    El indicador luminoso se enciende cuando las baterías comienzan a suministrar la alimentación al resto de equipos conectados a las salidas de la fuente de alimentación ZSA-200PS. 3.- CHARGING: indicador luminoso de color verde. Este indicador se enciende de forma intermitente cuando se está...
  • Página 13: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR 1.- Bornes para la conexión de la batería de 24 V, tipo VRLA-AGM. La carga mínima que puede tener la batería para un correcto funcionamiento es 22 V siempre que los equipos conectados no requieran más voltaje. 2.- OUT 1-6: a.- indicador luminoso del estado del fusible.
  • Página 14: Capacidad De La Batería

    - Los amplificadores del sistema de evacuación de emergencia se conectarán a las salidas OUT. En estas salidas: - Cuando hay alimentación de la red eléctrica, las salidas OUT de la fuente de alimentación ZSA-200PS no suministrarán corriente. Las salidas AUX suministrarán corriente en todo momento.
  • Página 15: Instalación Y Configuración De La Batería

    INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA IMPORTANTE: para conectar la batería, asegurese que la batería tiene carga completa y el equipo está desconectado de la alimentación. Conecte primero el polo positivo y después el negativo; conectados estos cables en sus terminales, una ambos cables colocándolos en paralelo y ajuste firmemente todas las conexiones.
  • Página 16: Modos De Funcionamiento

    - Modo flotante: cuando se recibe suministro eléctrico de la red, el cargador de la fuente de alimentación ZSA-200PS mantiene las baterías en estado de carga completa. El funcionamiento del cargador es gestionado por el controlador del microprocesador de la fuente de alimentación ZSA-200PS que supervisa las baterías de forma independiente, manteniendo el voltaje de modo flotante.
  • Página 17 - Mains: apagado - Battery: encendido - Charging: apagado - Fault: encendido Los relés de señalización MAINS FAULT y GEN FAULT entrarán en modo inactivo (el estado de los relés puede comprobarse midiendo la resistencia entre los bornes del relé con un polímetro). Durante esta prueba, los equipos conectados a la fuente de alimentación deberán funcionar con normalidad.
  • Página 18: Ejemplo De Conexión

    EJEMPLO DE CONEXIÓN - 18 -...
  • Página 19 SOFTWARE La fuente de alimentación ZSA-200PS se configura mediante software para PC. Para descargar el software, acceda a nuestra WEB fonestar.com y busque el producto ZSA-200PS. A continuación, abra la pestaña “Software” para descargar el archivo en su ordenador e instale el software.
  • Página 20 Para descargar la lista de eventos basta con hacer click en el botón “Download”. 3.- Setup: permite la configuración de los parámetros para el funcionamiento de la fuente de alimentación ZSA-200PS. - 20 -...
  • Página 21 4.- Configuration: permite la configuración del modo de funcionamiento de las baterías. Los modos a elegir son “Continuous battery mode (Floating)” y “Non continuous battery mode”. Continuous battery mode (Floating): modo flotante. Non-continuous battery mode: modo con carga de baterías no continua. Faults: muestra avisos de errores detectados acerca de las baterías, los fusibles, el suministro eléctrico, etc.
  • Página 22 L’indicateur lumineux s’allume quand les batteries commencent à fournir l’alimentation au reste des appareils connectés aux sorties de la source d’alimentation ZSA-200PS. 3.- CHARGING : indicateur lumineux de couleur vert. Cet indicateur s’allume de manière intermittente quand les batteries se chargent de manière générale.
  • Página 23: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE 1.- Bornes pour la connexion de la batterie de 24 V, type VRLA-AGM. La charge minimum que peut avoir la batterie pour un fonctionnement correct est de 22 V, si les appareils connectés ne nécéssitent pas un voltage plus élevé. 2.- OUT 1-6 : a.- indicateur lumineux de l’état du fusible.
  • Página 24 - Les amplificateurs du système d’évacuation d’urgence se connecteront aux sorties OUT. Aux sorties : - Quand il y a alimentation au réseau électrique, les sorties OUT de la source d’alimentation ZSA-200PS ne fournissent pas de courant. Les sorties AUX fourniront du courant à tout moment.
  • Página 25: Important

    INSTALLATION ET CONFIGURATION DE LA BATTERIE IMPORTANT : pour connecter la batterie, assurez-vous celle-ci soit complètement chargée et l’appareil est déconnecté de l’alimentation. Connectez premièrement la borne positive et après la négative; ces câbles connectés aux terminaux, unifiez les deux câbles les plaçant en parallèle et réglez fermement toutes les connexions.
  • Página 26: Modes De Fonctionnement

    ZSA-200PS garde les batteries en état de charge complète. Le fonctionnement du chargeur est géré par le controleur du microprocesseur de la source d’alimentation ZSA-200PS que supervise les batteries de manière indépendante, manteniant le voltage en mode flottant. Le voltage de ce mode dépend de la température ambiante quand le senseur de température est connecté.
  • Página 27 - Mains : éteint - Battery : allumé - Charging : éteint - Fault : allumé Les relais de signalisation MAINS FAULT et GEN FAULT passeront en mode inactif (l’état des relais peut se vérifier mesurant la résistance entre les bornes du relais avec un polymètre). Pendant cet essai, les appareils connectés à...
  • Página 28: Exemple De Connexion

    EXEMPLE DE CONNEXION - 28 -...
  • Página 29 La source d’alimentation ZSA-200PS se configure par software pour PC. Pour télécharger le software, accèdez à notre WEB fonestar.com et cherchez le produit ZSA-200PS. Ensuite, ouvrez la fenêtre “Software” pour télécharger le fichier à votre ordinateur et installez le software.
  • Página 30 2.- History : montre l’historique des événements (mise en marche, dimensions, changement d’état...) avec date, heure et mesures de température, intensités de courant, voltages, etc.). Pour télécharger la liste des événements, il suffit de cliquer sur le bouton “Download”. 3.- Setup : permet la configuration des paramètres pour le fonctionnement de la source d’alimentation ZSA- 200PS.
  • Página 31 4.- Configuration : permet la configuration du mode de fonctionnement des batteries. Les modes à choisir sont “Continuous battery mode (Floating)” et “Non continuous battery mode”. Continuous battery mode (Floating) : mode flottant. Non-continuous battery mode : mode avec charge de batteries non continue. Faults : montre avertissements des erreurs détectées concernant les batteries, les fusibles, le courant électrique, etc.
  • Página 32 O indicador luminoso acende quando as baterias começam a fornecer alimentação ao resto dos equipamentos ligados às saídas da fonte de alimentação ZSA-200PS. 3.- CHARGING: indicador luminoso de cor verde. Este indicador acende de forma intermitente quando se está...
  • Página 33: Painel Posterior

    PAINEL POSTERIOR 1.- Bornes para ligação da bateria de 24V, tipo VRLA-AGM. A carga mínima que pode ter a bateria para um correto funcionamento é 22V sempre que os equipamentos ligados não requerem mais voltagem. 2.- OUT 1-6: a.- indicador luminoso do estado do fusível. Este indicador acenderá...
  • Página 34: Capacidade Da Bateria

    - Os amplificadores do sistema de evacuação de emergência são ligados às saídas OUT. Nestas saídas: - Quando há alimentação da rede elétrica, as saídas OUT da fonte de alimentação ZSA-200PS não fornecerá corrente. As saídas AUX fornecerão sempre corrente.
  • Página 35 INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO DA BATERIA IMPORTANTE: para ligar a bateria, verifique que a bateria tem a carga completa e que o equipamento está desconectado da alimentação. Ligue primeiro o polo positivo e depois o negativo; depois de ligados estes cabos aos seus terminais, una ambos os cabos colocando-os paralelos e ajuste firmemente todas as conexões.
  • Página 36: Modos De Funcionamento

    - Modo flutuante: quando se recebe fornecimento elétrico da rede, o carregador da fonte de alimentação ZSA-200PS mantem as baterias em estado de carga completa. O funcionamento do carregador é gerido pelo controlador do microprocessador da fonte de alimentação ZSA-200PS flutuante. A voltagem de este modo depende da temperatura ambiente quando tiver ligado o sensor de temperatura.
  • Página 37 Os relés de sinalização MAINS FAULT e GEN FAULT entrarão no modo inativo (o estado dos relés pode verificar-se medindo a resistência entre os bornes do relé com um multímetro). Durante esse teste, os equipamentos ligados à fonte de alimentação deverão funcionar normalmente. - Sinalização e funcionamento quando a bateria está...
  • Página 38: Exemplo De Conexão

    EXEMPLO DE CONEXÃO - 38 -...
  • Página 39 SOFTWARE A fonte de alimentação ZSA-200PS é configurada através do software de PC. Para fazer o download do software, aceda ao nosso site www.fonestar.com e pesquise ZSA-200PS. De seguida, abra o separador “software” para fazer o download do arquivo para o seu computador e instale o software.
  • Página 40 Para fazer o download da lista de eventos basta fazer um click no botão “Download”. 3.- Setup: permite a configuração dos parâmetros para o funcionamento da fonte de alimentação ZSA-200PS. - 40 -...
  • Página 41 4.- Configuration: permite a configuração do modo de funcionamento das baterias. Os modos a eleger são “continuous battery mode (Floating)“ e “Non continuous battery mode”. Continuous battery mode (Floating): modo flutuante. Non-continuous battery mode: modo com carga de baterias não continua. Faults: mostra avisos de erros detetados nas baterias, nos fusíveis, fornecimento elétrico, etc.
  • Página 42 BLOCK DIAGRAM/DIAGRAMA DE BLOQUES/ SCHÉMA FONCTIONNEL/DIAGRAMA DE BLOCOS - 42 -...
  • Página 43: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ZSA-200PS CARACTERISTICS Microprocessor-controlled power supply for EN 54 evacuation system. EN 54-4+A1+A2 certified. Software for continuous monitoring of charge current, output voltage, battery resistance and internal temperature. Battery capacity: up to 270 Ah. LED indicators of system status.
  • Página 44: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ZSA-200PS CARACTÉRISTIQUES Source d'alimentation contrôlée par microprocésseur pour système d'évacuation EN54. Certifié avec la norme EN54-4+A1+A2. Logiciel pour monitorisation continue du courant de charge, tension de sortie, résistance des batteries et température interne. Capacité des batteries : jusqu'à 270 Ah.

Tabla de contenido