FAR HGGW 1500C Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales página 15

ODY
ВИЯ
‫הצה‬
yanı
1
‫التص‬
1 AN DE GARANTIE
ODY
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
ZAT
1 YEAR OF WARRANTY
ИТЕ
1 AN DE GARANTIE
OSTI
1 YEAR OF WARRANTY
CIJA
1 AN DE GARANTIE
AN DE GARANTIE
CIJA
1 YEAR OF WARRANTY
1 AN DE GARANTIE
YEAR OF WARRANTY
TUS
1 YEAR OF WARRANTY
OSTI
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuelle-
ment contre tout vice de construc-
tion et de matière, à compter de
la date de vente à l'utilisateur et
sur simple présentation du ticket
de caisse. La garantie consiste à
remplacer les parties défaillantes.
Cette garantie n'est pas applicable
en cas d'exploitation non conforme
aux normes de l'appareil, ni en cas
de dommages causés par des inter-
ventions non autorisées ou par négli-
gence de la part de l'acheteur. La
garantie ne s'applique pas sur les
dommages causés par une défail-
lance de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlis-
cht bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist, bei
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
uest' attrezzo è garantito per
contratto contro qualsiasi difetto
di costruzione e di materia, a par-
tire dalla data di vendita all' utente
e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel
EE,
sostituire le parti difettose. uesta
rds,
garanzia non è applicabile in caso
UE,
di sfruttamento non conforme alle
set,
CE,
norme dell' apparecchio, né in caso
di danni causati da interventi non
ES.
autorizzati o da negligenza da parte
‫מתא‬
‫بأن‬
dell' acquirente. La garanzia non si
ait.
applica ai danni causati da un'avaria
osti.
dell'attrezzo.
tus,
EN. GARANTEE
ele,
This tool is guaranteed, in writing,
CE,
against any defect in manufacture
or parts from the date of sale, upon
simple presentation of the sales
slip. The guarantee is limited to the
replacement of faulty parts. This
guarantee is not applicable in the
event of usage which is not con-
form with the intended usage of the
apparatus, nor in the event of dam-
age caused by unauthorised servic-
ing or negligence on behalf of the
purchaser. This guarantee does not
apply to any damage caused by the
failure of this tool.
115353-Manual-E.indd 15
115353-Manual-E.indd 15
GARANTIE - WARRANTY
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto
de construcción y materia, a partir
de la fecha de venta a l' usuario y
sobre simple presentación del recibo
de caja. La garantía consiste en sus-
tituir a las partes defectuosas. Esta
garantía no es aplicable en caso
de explotación no conforme a las
normas del aparato, ni en caso de
daños causados por intervenciones
no autorizadas o por negligencia por
parte del comprador. La garantía no
se aplica sobre los daños causados
por un fallo del herramienta.
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materi-
aaldefecten, die geldig is vanaf de
aankoopdatum door de gebruiker,
op vertoning van de kassabon. De
garantie betreft de vervanging van
de defecte onderdelen. Deze garan-
tie is niet van toepassing indien
het apparaat niet volgens de nor-
men gebruikt is, noch in geval van
schade veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik of nalatigheid van de koper.
De garantie is niet van toepassing op
schade voortvlriend uit een defect
van het gereedschap.
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito
de construção e de material, a partir
da data de venda ao utilizador e
sobre simples apresentação do talão
da caixa.. A garantia consiste em
substituir as partes defeituosas. Esta
garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas
do aparelho, nem em caso de danos
causados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da
parte do comprador. A garantia não
se aplica para os danos causados
por uma falha da ferramenta.
Αυτό το εργαλείο είναι συμβατικά
εγγυημένο
ελάττωμα
υλικού, από την ημερομηνία
πώλησης
με
την
απόδειξης. Η εγγύηση συνίσταται
στην
ελαττωματικών
Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε
περίπτωση λειτουργίας που δεν
συμμορφώνεται με τα πρότυπα
της συσκευής, ούτε σε περίπτωση
ζημιάς που προκαλείται από μη
εξουσιοδοτημένες
ή
αμέλεια
αγοραστή. Η εγγύηση δεν ισχύει
για ζημιές που προκαλούνται
από
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà
na wszelkie wady konstrukcyjne
i materia∏owe, liczàc od daty
sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-
niu paragonu kasowego. Gwarancjà
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
ES. GARANTIA
NL. GARANTIE
PT. GARANTIA
EL.
E
για
οποιοδήποτε
κατασκευής
και
στον
χρήστη
και
απλή
επίδειξη
της
αντικατάσταση
των
εξαρτημάτων.
επεμβάσεις
εκ
μέρους
του
αστοχία
εργαλείου.
PL. GWARANCJA
obejmuje wymian´ cz´Âci wybra-
kowanych. Gwarancjà nie zna-
jduje zastosowania w przypadku
u˝ytkowania niezgodnego z normami
urzàdzenia, ani w przypadku szkód
spowodowanych dzia∏aniami nie-
dozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-
jmuje szkód powsta∏ych z powodu
upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsen-
lig garanti mot konstruktions och
materialfel, från och med tidpunkten
för användarens inköp och genom
uppvisning av kassakvittot. Garantin
består i att ersätta de bristfälliga
delarna. Denna garanti gäller inte
om användningen inte motsvarar
apparatens standarder, inte heller
vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens
vårdslöshet. Garantin gäller inte för-
skador som orsakats av att verktyget
fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kai-
kki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästä kassakuittia vastaan.
Takuu sisältää viallisten osien kor-
vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden-
vastaista käyttöä eikä valtuuttamat-
tomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheu-
tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa
myöskään toimintahäiriöistä aiheu-
tuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата
гаранция не е валидна когато
апаратът се използва по начин,
несъответстващ на стандарта за
работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани
лица,
или
вследствие
проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли
вследствие
техническа неизправност на
апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en
garantikontrakt for konstruktions- og
materialefejl, som gælder fra købs-
datoen ved visning af kassebonen.
Garantien består i at udskifte de
defekte dele.
Garantien dækker
ikke fejl opstået som følge af anv-
endelse, som ikke overholder stan-
darderne for apparatet, eller skader
opstået ved ikke autoriserede ind-
greb eller sløsethed fra brugerens
side. Garantien dækker ikke skader
opstået, fordi værktøjet har svigtet.
17/06/2022 15:47
17/06/2022 15:47
на
на
loading