EMAK MZ2100R Manual De Instrucciones página 85

Tabla de contenido
I
Al termine della sua vita operativa la macchina deve essere avviata alla demolizione,
che può essere eseguita solo da enti autorizzati, nel rispetto delle vigenti leggi nazionali
in campo ambientale. È pertanto necessario informarsi presso le autorità locali compe-
tenti sulla procedura da seguire. I costituenti principali della macchina possono essere:
materiali ferrosi, caucciù, vernici epossidiche, componenti elettrici ed elettronici.
F
À la fin de sa durée de vie opérationnelle, la machine doit être démolie, et cette opéra-
tion ne peut être effectuée que par des organismes agréés, conformément aux lois na-
tionales en vigueur en matière environnementale. Il est donc nécessaire de s'informer,
auprès des autorités locales compétentes, de la procédure à suivre. Les constituants
principaux de la machine peuvent être des matériaux ferreux, du caoutchouc, des pein-
tures époxy, des composants électriques et électroniques.
GB
At the end of its working life the machine must be demolished. This can only be done by
authorised bodies, in the respect of the national environmental laws in force. Therefore,
contact the local competent authorities on the procedure to follow. The main parts of
the machine should be ferrous materials, natural rubber, epoxy paints, electrical and
electronic components.
D
Nach Ablauf der Lebensdauer der Maschine muss diese verschrottet werden. Dies darf
nur von autorisierten Entsorgungsstellen unter Beachtung der geltenden nationalen
Umweltgesetze vorgenommen werden. Es ist daher notwendig, sich bei den zuständi-
gen Behörden vor Ort über die vorzunehmenden Prozeduren zu informieren. Die Haupt-
bestandteile der Maschine bestehen aus Metallmaterialien, Kautschuk, Epoxydharzla-
cken, elektrischen und elektronischen Komponenten.
E
Al final de su vida operativa la máquina debe ser demolida, dicha demolición puede
ser efectuada solo por entes autorizados, respetando las leyes nacionales vigentes e
el campo ambiental. Por lo tanto, es necesario informarse con las autoridades locales
competentes sobre cómo proceder. Los componentes principales de la máquina pue-
den ser materiales ferrosos, caucho, pinturas epoxídicas, componentes eléctricos y
electrónicos.
NL
Aan het einde van zijn levensduur moet de machine gereed gemaakt worden voor de
sloop, die alleen door bevoegde instanties kan worden uitgevoerd met de inachtneming
van de heersende nationale wetgeving op het gebied van de milieubescherming. Het is
daarom van belang inlichtingen in te winnen bij de bevoegde plaatselijke overheden inza-
ke de te volgen procedure. De voornaamste machinedelen kunnen bestaan uit ijzerhou-
dend materiaal, caoutchouc, epoxylak, elektrische en elektronische componenten.
P
No fim de sua vida operacional a máquina deve ser enviada à demolição, que somente
pode ser executada por entidades autorizadas, respeitando-se as leis nacionais vi-
gentes em matéria ambiental. Portanto, é necessário se informar junto às autoridades
locais competentes a respeito do procedimento a ser seguido. As partes principais que
constituem a máquina podem ser materiais ferrosos, borracha, tintas epoxi, compo-
nentes eléctricos e electrónicos.
INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE
INFORMATIONS SUR LA DÉMOLITION
INFORMATION ON DEMOLITION
INFORMATIONEN ZUR VERSCHROTTUNG
INFORMACIONES SOBRE LA DEMOLICIÓN
INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE SLOOP
INFORMAÇÕES SOBRE A DEMOLIÇÃO
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mh210r

Tabla de contenido