Página 1
(Traduzione dell’avvertenza originale) ES - CORTA AZULEJOS RADIAL ELÉCTRICO (Traduccion del manual de instrucciones originale) PT - MÁQUINA DE CORTAR AZULEJOS RADIAL ELÉCTRICA (Tradução do livro de instruções original) CMER 200A mejix.fr 180013-Manual-D.indd 1 180013-Manual-D.indd 1 17/03/2022 14:56 17/03/2022 14:56...
Página 2
FICHE CONSEIL COUPE CARREAUX ÉLECTRIQUE Lors de la pose de carrelage ou de faïence par exemple, la configuration de la pièce impose de réaliser des coupes. Pour cela, il existe différents types de coupe carrelage suivant l’utilisation que l’on veut en faire. - Le coupe carrelage manuel est muni d’un chariot qui actionne une molette carbure venant rayer le carreau.
Página 3
STECKER-BOARD ELEKTRISCHE FLIESENSCHNEIDMASCHINE Bei der Installation von keramischen Fliesen oder Keramik beispielsweise erfordert die Konfiguration des Raumes um zu schneiden. Hierzu gibt es verschiedene Arten der Fliese schneiden nach dem Gebrauch machen möchten. - Die manuelle Fliesenschneider ist mit einem Wagen ausgestattet, das eine Rad-Hartmetall von Grund auf die Fliese betreibt. Das Schneiden erfolgt in 2 Schritten: * Verkratzen der Oberfläche glasierter Fliesen durch einen einzigen Gang des Rades drauf.
Página 4
SCHEDA CONSIGLIO TAGLIA MATTONELLE ELETTRICO Per esempio durante la posa di piastrelle o di maioliche, la configurazione della stanza impone dei tagli. Per questo esistono diversi tipi di taglia piastrelle secondo l’uso che se ne vuole fare. - Il taglia piastrelle manuale è munito di un carrello che aziona una lama circolare al carburo che riga la piastrela. Il taglio si effettua in 2 tappe: *Scanalatura della superficie smaltata della piastrella con un solo passaggio della lama circolare sulla stessa.
Página 5
FICHA CONSELHO MÁQUINA DE CORTAR AZULEJOS ELÉCTRICA Durante a colocação de pisos e azulejos, por exemplo, pode ser que a configuração do cómodo exija que estes sejam cortados. Para isso, diferentes tipos de corta-azulejos podem ser utilizados de acordo com o fim a que se destinam.
Página 6
FIG. A & B 180013-Manual-D.indd 6 180013-Manual-D.indd 6 17/03/2022 14:56 17/03/2022 14:56...
Página 7
FIG. C FIG. D 180013-Manual-D.indd 7 180013-Manual-D.indd 7 17/03/2022 14:56 17/03/2022 14:56...
Página 11
100 mm 100 mm 0° / 45° 180013-Manual-D.indd 11 180013-Manual-D.indd 11 17/03/2022 14:56 17/03/2022 14:56...
Página 12
FIG. G 180015 : Disque diamant Diamond disc - Disk diamant - Schijf diamant - Disco diamante - Disco diamond - Disco diamante 180016 : Disque grès cérame Porcelain stoneware disc - Disk feinsteinzeug - Schijf porselein-aardewerk - Disco gres porcellanato - Disco gres porcelánico - Disco grés porcelanato FIG.
Página 13
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Table Table Disque Disc Carter de protection Protective guard Interrupteur marche / arrêt On/off switch Bac à eau Water tub Guide parallèle Parallel guide rods...
Página 14
Beschreibung und Identifizierung der Leichen der Maschine Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Tisch Tafel Scheibe Schijf Schutzgehäuse Beschermmantel Ein/Ausschalter Schakelaar aan/af Wasserbehälter Waterbak Parallelführung Parallelle geleider Winkelführung Profielgeleider Schrägeinstellung Afstelling van de hoek Differential...
Página 15
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Tavolo Mesa Disco Disco Carter di protezione Cárter de protección Interruttore avvio/arresto Interruptor marcha/parada Serbatoio ad acqua Depósito de agua Guida parallela Guía paralela...
Página 16
Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B Mesa Disco Cárter de proteção Interruptor ON/OFF Reservatório de água Guia paralela Guia angular Ajuste da inclinação Diferencial Suporte Bomba de água Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem do chassis Montagem da bomba Montagem das guias...
Página 17
Tension et fréquence assignée: Aangewezen spanning en frequentie: Tensión y frecuencia fijada: Tensão e frequência fixa: Tensione e frequenza assegnata: Nominal frequency and power: Puissance assignée: Puissance assignée: Onbelast toerental: Onbelast toerental: Potencia fijada: Potencia fijada: Potência assinada: Potência assinada: Potenza assegnata: Potenza assegnata: Nominal power:...
Página 18
Dimensions disque: Disk Size: Tamaño del disco: Tamanho do disco: Dimensione del disco: Disk Size: Alésage disque: Disk Bohrung: Calibre del disco: Calibre do disco: Alesaggio del disco: Bore Size: dimensions de table: Tafelafmetingen: Dimensiones de la mesa: As dimensões da tabela: Dimensioni tavola: table sizes: Conformité...
Página 19
Niveau de pression acoustique : Niveau akoestische druk : Nivel de presión acústica : Nível de pressão acústica : Livello di pressione acustica : Acoustic pressure level : Niveau de puissance acoustique : Niveau akoestisch vermogen : Nivel de potencia acústica : Nível de potência acústica: Livello di potenza acustica: Acoustic power level :...
Página 20
Lire les instructions avant usage : Lees voor het gebruik de instructies : Léase las instrucciones antes de usar : Ler as instruções antes da utilização : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Read the instructions before use : Porter des lunettes de sécurité : Porter un masque anti-poussière: Porter une protection auditive: porter des gants :...
Página 22
180013 CMER 200A S2/20 min 90° 800 W (S6 15%) 230V~50Hz 2950 min 31 Kg 200 mm 25,4 mm 32 mm 29 mm 720 mm 990x394 mm 0 - 45° IP 54 N° Serie / Serial: TSW200D-1 PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves FARGE - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Made in P.R.C.
Página 23
Por la presente declara que, Pelo presente declara que CODE MEJIX / 180013 / CMER 200A / TSW200D-1 COUPE CARREAUX ÉLECTRIQUE RADIAL / RADIAL ELECTRIC TILE CUTTER / ELEKTRISCHE TEGELSNIJDER FLIESENSCHNEIDMASCHINE / ELEKTRISCHE RADIAAL TEGELSNIJMACHINE / RADIALE TAGLIA MATTONELLE ELETTRICO / CORTA AZULEJOS RADIAL ELÉCTRICO / MÁQUINA DE CORTAR AZULEJOS RADIAL ELECTRICA...
Página 24
BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.
Página 25
PEUGEOT OUTILLAGE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.peugeot-outillage.com 180013-Manual-D.indd 25 180013-Manual-D.indd 25 17/03/2022 14:57 17/03/2022 14:57...