Página 1
HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Chłodziarka do winnika Podręcznik użytkownika Cavede Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding Hladilnik za vino Navodila za uporabo Vinný...
Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden.
Página 3
User Manual Wine Cellar HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 15
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name User Service Shelf Hinger Ene gy Manual Ca d Cover Label WS247GGU1 HWS236GDGU1...
Product description Notice Picture of appliance (HWS236GDGU1) 6. Activated carbon filter 2.partition(except HWS247GGU1) 7. Door 8. LED lamp 3. Shelf 9. Lock 4. Lower air duct baffle 10. Display 5. Adjustable feet...
Página 17
(ovens, refrigerators) without isolation. 3. Space requirements equired space to open the door (Fig. 1,2,3,4);For safety and energy reasons,the required ventilationdistance of 50 mm in all directions must be observed(Fig.5). easurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50mm 50mm Depth A Width B...
Página 18
Installation WARNING! Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of ob- struction. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance 5. Aligning the appliance surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 7). 2.
Página 19
Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 8) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
Installation Assembly steps 1. Provide necessary tool. 2. Unplug the appliance. Remove the upper beam cover and small cover, Left and right transposition installation of small cover. 4. Remove the cable tray cover and trim cover, Left and right transposition installation of decorative cover.Remove the black rubber plug from the left Keyhole on the inside of the door body and install it on the right keyhole.
Página 21
1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
6.Temperature setting Presettings 7. Mode or Zone function (for HWS247GGU1) In the unlocking state, the icon is fully on. If the current display is in the upper temperature zone, the up per icon will turn on and the lower icon is off. At this time, press the key, the lower icon will be on and the up per icon will be off.
Página 23
9. Lighting mode setting 13. Door opening alarm...
Página 24
14. Wi-Fi mode setting CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2401÷2483 Frequency Band(s) [MHz] 2402÷2480 Maximum power [mW]Band(s) [MHz] PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink If the wine cellar is enrolled but the Wi-Fi is off...
Página 25
Step 6 Step 4 Step 5 The wi-Fi icon will blink, the Scan the QR or insert Press the light pairing process is in progress manually the serial button on the You will have 5 minutes to number product for 3s to complete the pairing process activate the Wi-Fi When the process is...
Página 26
Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
Página 29
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
Página 31
The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Página 38
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es ►...
Página 41
Sicherheitsinformationen WARNUNG! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen ► hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das ► Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht ►...
Página 42
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb im spezifischen Umge- ► bungstemperurbereich zwischen 10 und 38°C eingestellt ist. Das Gerät kann nicht richtig funktionieren, wenn es längere Zeit bei einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich verbleibt. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, ►...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen ► und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine ► routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Página 44
Sicherheitshinweise Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser ► beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. ► Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche ► Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Página 45
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsum- gebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Página 46
Sicherheitshinweise Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der ► Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, ► Reinigungspulver, Acetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Página 48
Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
Zubehör Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Regal Scharnier Nutzer Taste Service Name Energie Kennzeich Handbuch karte Abdeckung nung HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung (HWS236GDGU1) 1. Obere Luftkanalblende 6. Tür 2. Einlegeboden 7. LED-Lampe 3. Untere Luftkanalblende 8. Sperren 4. Verstellbare Füße 9.
Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren. 3. Platzbedarf Erforderlicher Platz zum Ö nen der Tür (Abb. 1,2,3,4). Aus Sicherheits- und Energiegründen ist der erforderliche Lüftungsabstand von 50 mm in alle Richtungen einzuhalten (Abb. 5). Measurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50mm 50mm Depth A...
Página 52
Installation WARNUNG! ► Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt 5. Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 1. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). 2.
Installation 6. Feinabstimmung der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: ► Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Página 54
Installation Montageschritte 1. Das notwendige Werkzeug bereitstellen. 2. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. 3. Entfernen Sie die obere Abdeckungsleiste und die kleine Abdeckung, und versetzen Sie die kleine Abdeckung auf die andere Türseite. 4. Entfernen Sie Abdeckung der Verkabelung und die Blende, und versetzen Sie die Zierblende auf die andere Türseite.
Nutzung Nutzung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
Página 56
Drücken Sie die Taste . Die Temperatur wechselt von der Kühlung für Schaumwein (Sparkling, 8°C oder 47°F) auf Weißwein (White, 12°C oder 54°F) und Rotwein (Red, 16°C oder 61°F).HWS247GGU1) Im Entriegelungsstatus ist das Symbol voll eingeschaltet. Befindet sich die aktuelle Anzeige im oberen Temperaturbereich, wird das Oben-Symbol eingeschaltet und das Unten-Symbol wird ausgeschaltet.
Página 57
Nutzung Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beeinflusst: ► ► Umgebungstemperatur Menge der gelagerten Flaschen ► ► Häufigkeit der Türöffnung Standort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12 °C Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an.
Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Página 59
Benutzen 14. Wi-Fi-Modus-Einstellung KONNEKTIVITÄT DRAHTLOSPARAMETER W-lan Technologie Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequenzband(en) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximale Leistung [mW]Band(en) [MHz] PRODUKTINFORMATION So aktivieren Sie das Wi-Fi-Modul: Drücken Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren Das Wi-Fi-Modul ist eingeschaltet, das Wi-Fi-Symbol beginnt zu blinken Wenn der Weinkeller angemeldet, aber das WLAN ausgeschaltet ist, blinkt das Symbol Wenn der Weinkeller angemeldet und verbunden ist, leuchtet das Wi-Fi-Symbol immer.
Página 60
Benutze Schritt 6 Schritt 4 Schritt 5 Das Wi-Fi-Symbol blinkt, der Scannen Sie den QR Drücken Sie die Kopplungsvorgang ist im Gange. oder geben Sie die Lichttaste am Produkt Sie haben 5 Minuten Zeit, um den Seriennummer 3 Sekunden lang, um Kopplungsvorgang abzuschließen manuell ein das WLAN zu aktivieren...
Página 61
Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnum-Flaschen können im unteren Einlegeboden gestapelt werden. 4.
Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst.
Página 63
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. Fehlerbehebung WARNUNG! ► Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
Página 64
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. Das Gerät läuft Die Außentemperatur ist zu In diesem Fall ist es normal, häufig oder zu hoch.
Página 65
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur...
Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Modellname/ Haier Haier Kennung HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Kategorie Wine Cellar Wine Cellar Energieffizzienzklasse ährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)1 Speichervolumen(L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für den Gebrauch bestimmt SN N ST SN N ST bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C.
Página 67
Ihren Händler vor Ort oder ► den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können. Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Página 68
Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinflaschen HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 71
Manuel de l'Utilisateur Cave à vin HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 72
Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Página 73
Sommaire 1-Informations sur la sécurité ......................4 2-Conseils de sécurité ........................7 3-Entretien ............................11 4-Accessoires ........................... 13 5-Description du produit ........................ 14 6-Installation ............................. 15 7-Utilisation ............................19 8-Conseils d’économie d’énergie ....................24 9-Matériel ............................25 10-Entretien et nettoyage ......................26 11-Dépannage ..........................
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu'il n'a pas été...
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou ► alimentations portatives à l'arrière de l'appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez ► que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d'alimentation.
Página 76
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage ambiante ► spécifique entre 10 et 38 °C. L'appareil ne peut pas fonctionner correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée. Ne placez pas d'objets instables (objets lourds, récipients remplis ►...
Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et ► l'entretien. Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien ► courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur.
Página 78
Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. ► N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil. ► Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l'eau chaude. ► Un changement soudain de température peut casser le verre. Si vous laissez votre appareil hors d'usage pendant une période ►...
Página 79
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Página 80
Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de l'alimentation ► électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses ► métalliques, de détergents, d'acétate, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez- le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Página 82
Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu'à ce que tout le joint de la porte soit inséré...
Accessoires Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte de Clayette Cache de la Étiquette Touches d’utilisation service charnière énergétique WS247GGU1 HWS236GDGU1...
Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l'appareil (HWS236GDGU1) 1. Déflecteur du conduit d'air supérieur 6. Porte 2. Clayette 7.
Espace nécessaire pour ouvrir la porte 1,2,3,4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les dir g. 5). Measurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50 mm 50 mm Depth A...
Página 86
Installation AVERTISSEMENT ! ► Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l'appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. 5. Alignement de l'appareil L'appareil doit être placé sur une surface plane et solide. 1.
Installation 6. Réglage fin de la porte L'appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : ► La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d'une montre soulève l'appareil.
Página 88
Installation Étapes du montage 1. Munissez-vous de l'outil nécessaire. 2. Débranchez l'appareil. 3. Retirez le cache du faisceau supérieur et le petit couvercle. Installation et transposition à gauche et à droite du petit couvercle. 4. Retirez le couvercle du chemin de câbles et le couvercle de la garniture.
Utilisation Utilisation 1. Avant la première utilisation ► Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l'intérieur et à l'extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement.
, la température passe de brillante (8 °C ou 47 °F) à blanc (12 °C ou 54 °F) et à rouge (16 °C ou 61 °F)HWS247GGU1. Dans l'état de déverrouillage, l'icône est complètement allumée. Si l'affichage actuel se trouve dans la zone de température supérieure, l'icône supérieure est allumée et l'icône inférieure est éteinte.
Página 91
Utilisation Remarque Influence sur les températures La température à l'intérieur de l'appareil est influencée par les facteurs suivants : ► ► Température ambiante Quantité de bouteilles stockées ► ► Fréquence d'ouverture de la porte L'emplacement de l'appareil Le réglage par défaut est de 12 °C Lorsque l'écran cesse de clignoter, il revient à...
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l'appareil. Plus vous réglez bas la température de l'appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
Página 93
Utiliser 14. Réglage du mode Wi-Fi PARAMÈTRES DE CONNECTIVITÉ SANS FIL Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande(s) de fréquence [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Puissance maximale [mW]Bande(s) [MHz] INFORMATION PRODUIT Comment activer le module Wi-Fi : Appuyez sur le bouton lumière pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi Le module Wi-Fi est allumé...
Página 94
Utiliser Étape 4 Étape 5 Étape 6 Scannez le QR ou insérez L'icône Wi-Fi clignote, le processus Appuyez sur le bouton manuellement le numéro de d'appairage est en cours lumineux du produit série Vous aurez 5 minutes pour terminer pendant 3 secondes le processus d'appariement pour activer le Wi-Fi Une fois le processus terminé,...
Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d'un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette du bas. 4.
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie.
Página 97
Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. Dépannage AVERTISSEMENT ! ►...
Página 98
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur. ne fonctionne pas. branchée dans la prise secteur. L'appareil La température extérieure est Dans ce cas, il est normal que fonctionne trop élevée.
Página 99
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour...
Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marke Haier Haier HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Catègorie Wine Cellar Wine Cellar Consommation d'enèrgie annuelle (kWh/annum) Volume de stockage(L) Classe climatique:cet appareil est destinè à etre utilisè à une...
► l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service. Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
Página 106
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Página 107
Indice 1-Informazioni per la sicurezza ....................... 4 2-Suggerimenti per la sicurezza...................... 7 3-Manutenzione ..........................11 4-Accessori ............................13 5-Descrizione del prodotto ......................14 6-Installazione ..........................15 7-Utilizzo ............................19 8-Suggerimenti per il risparmio energetico................24 9-Dotazioni ............................25 10-Cura e pulizia ..........................26 11-Soluzione dei problemi ......................
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la con- servazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
Página 109
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili ► sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella ► sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. ►...
Página 110
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Tenere presente che l'elettrodomestico è impostato per il ► funzionamento a un intervallo di temperatura ambiente specifico compreso tra 10 e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per lunghi periodi a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
Suggerimenti per la sicurezza Suggerimenti per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la ► manutenzione. ► Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
Página 112
Suggerimenti per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la ► pulizia. ► Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa ► variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. ►...
Página 113
Suggerimenti per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali.
Suggerimenti per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di ► alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole ► metalliche, detersivi, acetato, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Página 116
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarni- zione dello sportello nella scanalatura.
Accessori Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Manuale Scheda di Ripiano Coperchio Etichetta Chiave per l'utente servizio della energetica Nome cerniera HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'apparecchio (HWS236GDGU1) 1. Deflettore del condotto dell'aria superiore 6. Sportello 2.
Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). Measurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Profondità A...
Página 120
Installazione AVVERTENZA! ► Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. 5. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig.
Installazione 6. Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: ► Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. ► Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
Página 122
Installazione Fasi di montaggio Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Rimuovere la copertura superiore e il coperchietto, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchietto a sinistra e a destra. Rimuovere il coperchio del vano cavi e il coperchio di rivestimento, quindi procedere con l'installazione dell'inver-sione del coperchio decorativo a sinistra e a destra.
Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Togliere tutti i materiali di imballo. compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ►...
, si alterna temperatura per il vino frizzante (8 °C o 47 °F), il vino bianco (12 °C o 54 °F) e il vino rosso (16 °C o 61 °F).HWS247GGU1 In stato di sblocco, l'icona è accesa. Se la visualizzazione attuale è inclusa nella zona di temperatura superiore, l'icona superiore è...
Página 125
Utilizzo Avviso Effetti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: ► ► Temperatura ambiente Quantità di bottiglie immagazzinate ► ► Frequenza di apertura dello Posizione dell'elettrodomestico sportello L'impostazione predefinita è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta.
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
Página 127
14. Impostazione della modalità Wi-Fi CONNETTIVITÀ WIRELESS PARAMETRI Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda/e di frequenza [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potenza massima [mW]Banda/e [MHz] INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Come attivare il modulo Wi-Fi: Premere il pulsante luce per 3 secondi per attivare il Wi-Fi Il modulo Wi-Fi è...
Página 128
Step 6 Step 5 Step 4 L'icona Wi-Fi lampeggerà, il processo Scansiona il QR o inserisci Premere il pulsante di associazione è in corso manualmente il numero di della luce sul prodotto Avrai 5 minuti per completare il serie per 3 secondi per processo di associazione attivare il Wi-Fi Al termine del processo l'icona Wi-Fi...
Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie magnum possono essere impilate sul ripiano inferiore. 4.
Cura e pulizia Cura e pulizia Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. Soluzione dei problemi AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
Página 132
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La spina non è collegata alla Collegare la spina alla presa di Il compressore non funziona. presa di corrente. corrente. L'elettrodomestic La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che o si aziona elevata.
Página 133
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Dati tecnici Dati tecnici Spec del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marca Haier Haier Nome / identi ativo del modello HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Categoria Wine Cellar Wine Cellar Classe di e cienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di stoccaggio (litri)
► il rivenditore locale o ► l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti, e le istruzioni per rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti. Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Impilaggio delle bottiglie di vino Impilaggio delle bottiglie di vino HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 139
Manual de usuario Bodega de vino HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 140
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Página 141
Índice 1-Información de seguridad ......................4 2-Consejos de seguridad ........................7 3-Mantenimiento ..........................11 4-Accesorios ............................. 13 5-Descripción del producto ......................14 6-Instalación ............................15 7-Uso ..............................19 8-Consejos para ahorrar energía ....................24 9-Equipo ............................. 25 10-Cuidado y limpieza ........................26 11-Solución de problemas ......................
Información de seguridad Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodo- méstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ►...
Página 143
Información de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ► ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de ► que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No oprima el cable de alimentación.
Página 144
Información de seguridad ADVERTENCIA Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para ► funcionar en un rango de temperatura específico de entre 10 y 38 °C. El electrodoméstico puede no funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas ► de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar ► cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Página 146
Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. ► No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. ► No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio ► repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo ►...
Página 147
Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Página 148
Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará...
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de ► alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de ► alambre, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Página 150
Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Manual de Tarjeta de Estante Tapa de la Etiqueta Llave Nombre usuario servicio bisagra energética HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (HWS236GDGU1) 1. Deflector de conducto de aire superior 6.
Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig.5). M easurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50mm Profundidad A...
Instalación ADVERTENCIA ► No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este electrodoméstico de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado 5. Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
Instalación 6. Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: ► Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
Página 156
Instalación Pasos de montaje 1. Consiga las herramientas necesarias. 2. Desenchufe el electrodoméstico. 3. Retire la cubierta de la viga superior y la cubierta pequeña. Instalación de cambio de posición derecha e izquierda de la cubierta pequeña. 4. Retire la cubierta de la bandeja de cables y la moldura decorativa.
1. Antes del primer uso ► Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. ►...
Pulse el botón ; La temperatura cambia de espumoso (8°C o 47°F) a blanco (12°C o 54°F) y tinto (16°C o 61°F)HWS247GGU1. En el estado de desbloqueo, el icono está completamente encendido. Si la pantalla actual está en la zona de temperatura superior, el icono superior estará encendido y el icono inferior estará apagado.
Aviso Influencias en las temperaturas La temperatura del interior del electrodoméstico se ve afectada por los siguientes factores: ► ► Temperatura ambiente Cantidad de botellas almacenadas ► ► Frecuencia de apertura de la puerta Ubicación del electrodoméstico La configuración predeterminada es de 12 °C. Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a mostrar la temperatura actual dentro de la bodega.
Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Usar 14. Configuración del modo Wi-Fi CONECTIVIDAD PARÁMETROS INALÁMBRICOS Wi-Fi Tecnología Bluetooth Estándar IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(s) de frecuencias [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potencia máxima [mW]Banda(s) [MHz] INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Cómo activar el módulo Wi-Fi: Presione el botón de luz durante 3 segundos para activar el Wi-Fi El módulo Wi-Fi está...
Página 162
Usar Step 5 Step 6 Step 4 Presione el botón de luz El ícono de wi-Fi parpadeará, el Escanea el QR o en el producto durante 3 proceso de emparejamiento está en inserta manualmente el segundos para activar el progreso número de serie WI-FI Tendrás 5 minutos para completar el...
Equipo Equipo 1. Estante Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. La cantidad puede variar del número indicado o de las botellas si se apilan de forma diferente.
Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Página 166
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no El enchufe no está conectado a Conecte el enchufe. funciona. la toma de corriente. El electro- La temperatura exterior es En este caso, es normal que el doméstico demasiado alta.
Página 167
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección "website", elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto...
Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Nombre del modelo/Identificador HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Categoría Wine Cellar Wine Cellar Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) 1) Volumen de almacenamiento (L Clase climática:...
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
Apilamiento de las botellas de vino HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 173
Instrukcja obsługi Piwnica na wino HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 174
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Página 175
Spis treści 1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................4 2-Wskazówki bezpieczeństwa ......................7 3-Konserwacja ..........................11 4-Akcesoria ............................13 5-Opis produktu ..........................14 6-Instalacja ............................15 7-Użytkowanie..........................19 8-Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ................ 24 9-Wyposażenie ..........................25 10-Pielęgnacja i czyszczenie ......................26 11-Usuwanie usterek ........................
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla ►...
Página 177
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa ► liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, ► że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ►...
Página 178
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone do pracy w ► specyficznym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej wskazanego zakresu. Na urządzeniu nie należy umieszczać...
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- ► serwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć ► urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
Página 180
Wskazówki bezpieczeństwa Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ► Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ► Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana ► temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy ►...
Página 181
Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych; - użytkowanie w pensjonatach;...
Página 182
Wskazówki bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsek- wencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
Konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania ► sieciowego. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek ► drucianych, detergentów, octanu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć uszkodzenia.
Página 184
Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: Wszystkie półki można wyjąć...
Akcesoria Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Nazwa Instrukcja Karta Półka Osłona Etykieta Klucz obsługi serwisowa zawiasu wydajności energe- tycznej HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia (HWS236GDGU1) 1. Przegroda górnego kanału powietrza 6. Drzwiczki 2. Półka 7. Lampa LED 3. Przegroda dolnego kanału powietrznego 8.
Instalacja Instalacja 1. Rozpakowanie energet (rys. 5). Measurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50mm Głębokość A 50mm Szerokość B Wzrost C 1905 1905 1900 1900 Całkowita wysokość D 1273 1273 50mm 105° 105°...
Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy 5. Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). Ustaw nóżki na odpowiednim poziomie, obracając je.
Página 189
Instalacja 6. Regulowanie drzwi Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu: Obracaj regulowane nóżki (rys. 8), aby je podwyższyć lub obniżyć: ► Obracanie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie. ► Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.
Página 190
Instalacja Etapy montażu Używaj odpowiednich narzędzi. Odłącz urządzenie od prądu. Zdejmij osłonę górnej belki i małą osłonę. Lewy i prawy montaż transpozycyjny małej osłony. Zdejmij osłonę korytka kablowego i osłonę wykończeniową. Lewy i prawy montaż transpozycyjny osłony dekoracyjnej. Usuń czarną gumową zatyczkę z lewego dziurki od klucza po wewnętrznej stronie korpusu drzwi i zainstaluj ją...
Użytkowanie Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem ► Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ►...
Naciśnij przycisk , zmiana temperatury z błyszczącej (8 °Cor47 °F) na białą (12 °Cor 54 °F) i czerwoną (16 °Cor61 °F)HWS247GGU1. W stanie odblokowania włączona jest cała ikona . Jeśli aktualne wskazanie na wyświetlaczu jest w górnej strefie temperatury, górna ikona jest włączona, a dolna wyłączona. Po naciśnięciu przycisku dolna ikona będzie włączona, a górna wyłączona HWS236GDGU1...
Página 193
Użytkowanie Uwaga Wpływ na temperaturę Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: ► ► Temperatura otoczenia Liczba przechowywanych butelek ► ► Częstotliwość otwierania drzwi Miejsce zamontowania urządzenia Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chłodziarce do wina.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
Página 195
Posługiwać 14. Ustawienie trybu Wi-Fi ŁĄCZNOŚĆ PARAMETRY BEZPRZEWODOWE Technologia Wi-Fi Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasma częstotliwości [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maksymalna moc [mW]Pasmo(a) [MHz] INFORMACJE O PRODUKCIE How to activate Wi-Fi module: Jak aktywować moduł Wi-Fi: N aciśnij przycisk światła przez 3 sekundy, aby aktywować...
Página 196
Posługiwać Step 6 Step 5 Step 4 Ikona Wi-Fi zacznie migać, trwa Naciśnij przycisk Zeskanuj kod QR lub proces parowania światła na produkcie wstaw ręcznie numer Będziesz mieć 5 minut na przez 3 s, aby seryjny zakończenie procesu parowania aktywować Wi-Fi Po zakończeniu procesu ikona Wi-Fi przestanie migać...
Wyposażenie Wyposażenie 1. Półka 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem. 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy. 3. Butelki magnum można układać w stosy na dolnej półce. 4.
Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie 1. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Página 200
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie Wtyczka sieciowa nie jest Podłącz wtyczkę sieciową. działa. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa Temperatura otoczenia jest za W tym przypadku to często lub przez wysoka. normalne, że urządzenie zbyt długi okres będzie pracować...
Página 201
Sprawdź, czy butelki lub półki nie stanowią blokady. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekiero- wany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do...
Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu, zgodnie z ro eniem UE nr 2019/2016 Haier Haier Marka HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Nazwa modelu / identy kator Wine Cellar Wine Cellar Kategoria Klasa efektywn ci energetycznej Roczn ycie energii (kWh/rok) komory (l) Klasa klimatyczna: To u...
Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► serwisem poprzez stronę internetową www.haier.com, na której można znaleźć numery telefonów i FAQ oraz aktywować...
Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 207
Manual do utilizador Garrafeira HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 208
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Página 209
Índice 1-Informações de segurança ......................4 2-Dicas de segurança ........................7 3-Manutenção ..........................11 4-Acessórios ............................. 13 5-Descrição do produto ......................... 14 6-Instalação ............................15 7-Utilização ............................19 8-Dicas de poupança de energia ....................24 9-Equipamento ..........................25 10-Cuidados e limpeza ........................26 11-Resolução de problemas ......................
Informações de segurança Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ►...
Página 211
Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes ► de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de ► alimentação não se encontra preso nem danificado. Não pise o cabo de alimentação.
Página 212
Informações de segurança AVISO! Observe que o aparelho está regulado para funcionar no intervalo de ► temperatura específico de 10 e 38°C. O aparelho não pode funcionar adequadamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios ►...
Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a ► realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar ► qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Página 214
Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. ► Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. ► Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita ► de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. Se deixar de utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, ►...
Página 215
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Página 216
Dicas de segurança Eliminação O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipa- mentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
Manutenção Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, ► detergente, acetato, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Página 218
Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até...
Acessórios Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Nome Manual do Cartão de Prateleira Tampa Rótulo Tecla utilizador serviço articulada energético WS247GGU1 HWS236GDGU1...
Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (HWS236GDGU1) 1. Defletor da conduta de ar superior 6. Porta 2. Prateleira 7.
Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). Measurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50mm 50mm...
Página 222
Instalação AVISO! ► Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar 5. Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
Instalação 6. Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: ► Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. ►...
Página 224
Instalação Etapas de montagem 1. Arranje a ferramenta necessária. 2. Desligue o aparelho. 3. Retire a tampa da trave superior e a tampa pequena, instalação de transposição esquerda e direita da tampa pequena. 4. Retire a tampa da prateleira do cabo e a tampa do friso, instalação de transposição esquerda e direita da tampa decorativa.
Utilização Utilização 1. Antes da primeira utilização ► Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da adega de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica.
Página 226
; a temperatura muda de cintilante (8 °C ou 47 °F) para branco (12 °C ou 54 °F) e vermelho (16 °C ou 61 °F).HWS247GGU1 No estado de desbloqueio, o ícone está totalmente ligado. Se o visor atual estiver na zona de temperatura superior, o ícone superior está...
Utilização Aviso Influencias nas temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ► ► Temperatura ambiente Quantidade de garrafas armazenadas ► ► Frequência de abertura da porta A localização do aparelho A configuração padrão é de 12°C Quando o visor para de piscar, volta a mostrar a temperatura atual dentro da adega.
Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
Página 229
Usar 14. Configuração do modo Wi-Fi PARÂMETROS DE CONECTIVIDADE SEM FIO Tecnologia Wi-Fi Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(s) de frequência [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potência máxima [mW] Banda(s) [MHz] INFORMAÇÃO DO PRODUTO Como ativar o módulo Wi-Fi: Pressione o botão de luz por 3 segundos para ativar o Wi-Fi O módulo Wi-Fi está...
Página 230
Usar Step 6 Step 4 Step 5 O ícone wi-fi piscará, o processo Digitalize o QR ou insira Pressione o botão de de emparelhamento está em manualmente o número luz no produto por 3s andamento de série para ativar o Wi-Fi Você...
Equipamento Equipamento 1. Prateleira As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. Garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. Garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. A quantidade variar do número ou garrafas ilustradas se forem empilhadas de forma diferente.
Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. Resolução de problemas AVISO! ►...
Página 234
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor não A ficha de alimentação não está Ligue a ficha de corrente. funciona. ligada na tomada de alimentação. O aparelho A temperatura exterior é muito Neste caso, é normal que o funciona alta.
Página 235
Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar a assistência...
Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier Nome do modelo / identi HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Categoria Wine Cellar Wine Cellar Classe de e iência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenagem (L) Classe climática: Este aparelho...
Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contato ►...
Página 242
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en ►...
Página 245
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten ► of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor ► dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. ►...
Página 246
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Merk op dat het apparaat is ingesteld voor gebruik in het specifieke ► omgevingsbereik tussen 10 en 38°C. Het apparaat kan mogelijk niet goed functioneren als het gedurende lange tijd op een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik wordt gehouden. Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers ►...
Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak ► en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u ► routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de com- pressor kan beschadigen.
Página 248
Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. ► Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te ► maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge ► temperatuurveranderingen kan het glas breken. Als u het apparaat voor langere tijd buiten gebruik laat, laat het dan ►...
Página 249
Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Página 250
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het ► stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, wasmiddel, ► acetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Página 252
Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Naam Gebruikers- Service- Schap Scharnier- Energielabel Sleutel handleiding kaart afdekking HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van apparaat (HWS236GDGU1) 1. Bovenste luchtkanaalverdeler 6. Deur 2. Schap 7. Ledlamp 3. Onderste luchtkanaalverdeler 8. Vergrendeling 4. Verstelbare pootjes 9.
De vereiste ruimte om de deur te openen (afb. 1, 2, 3, 4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). Measurement: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50mm 50mm...
Página 256
Installatie WAARSCHUWING! ► Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat 5. Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en vaste ondergrond. 1.
Installatie 6. Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: ► Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog.
Página 258
Installatie Montagestappen 1. Zorg voor het nodige gereedschap. 2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 3. Verwijder het bovenste balkdeksel en het kleine deksel. Installeer de links/rechts-omzetting van het kleine deksel. 4. Verwijder het deksel van de kabelgoot en het trimdeksel. Installeer de links/rechts-omzetting van de decoratieve afdekking.
Gebruik Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier. ►...
Druk op de toets . De temperatuur wisselt van Sparkling (mousserend, 8°C of 47°F) naar White (wit, 12°C of 54°F) en Red (rood, 16°C of 61°F)HWS247GGU1. In de ontgrendelde toestand staat het pictogram volledig aan. Als de huidige weergave zich in de bovenste temperatuurzone bevindt, is het bovenste pictogram aan en het onderste pictogram uit.
Gebruik Let op Invloeden op de temperatuur De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: ► ► Omgevingstemperatuur Aantal opgeslagen flessen ► ► Frequentie van het openen van de deur De plaats van het apparaat De standaardinstelling is 12°C Wanneer het display stopt met knipperen, gaat het terug naar het weergeven van de huidige temperatuur in de wijnkast.
Engergiebesparingenstips Engergiebesparingenstips Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Página 263
Gebruiken 14. Instelling wifi-modus CONNECTIVITEIT DRAADLOZE PARAMETERS Technologie Wi-Fi Bluetooth Standaard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequentieband(en) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximaal vermogen [mW]Band(en) [MHz] PRODUCTINFORMATIE Hoe wifi-module te activeren: Druk 3 seconden op de lichtknop om de Wi-Fi . te activeren De wifi-module is ingeschakeld het wifi-pictogram begint te knipperen Als de wijnkelder is geregistreerd maar de wifi is uitgeschakeld, knippert het pictogram Als de wijnkelder is geregistreerd en verbonden, is het Wi-Fi-pictogram altijd aan...
Página 264
Gebruiken Step 6 Step 5 Step 4 Het wifi-pictogram knippert, het Scan de QR of voer Druk 3 seconden op de koppelingsproces is bezig handmatig het ichtknop op het product Je hebt 5 minuten om het om wifi te activeren serienummer in koppelingsproces te voltooien Wanneer het proces is voltooid,...
Apparatuur Apparatuur 1. Schap De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. Regelmatige gevormde flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden opgestapeld. Magnumflessen kunnen op de onderste plank worden gestapeld. De hoeveelheid kan variëren van het aangegeven aantal flessen als ze op een andere manier worden opgestapeld.
Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. Problemen oplossen WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact. ►...
Página 268
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor De netstekker is niet Steek de stekker in het werkt niet. aangesloten op het stopcontact. stopcontact. Het apparaat loopt De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat vaak of te lang.
Página 269
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/. Kies onder de kop ‘websites’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de...
Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Haier Merk Haier HWS236GDGU1 HWS247GGU1 Modelnaam/identi Wine Cellar Wine Cellar Categorie Energie-e iëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor SN N ST SN N ST gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 38°C.
► ga naar de Service & Support-zone op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u de serviceclaim kunt activeren. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
Página 275
Navodila za uporabo Hladilnik za vino HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Página 276
Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
Página 277
Vsebina Varnostne informacije ........................4 Varnostni nasveti ..........................7 Vzdrževanje ............................ 11 Dodatki ............................. 13 Opis izdelka ............................. 14 Namestitev ............................. 15 Uporaba ............................19 Namigi za varčevanje z električno energijo ................24 Oprema ............................25 Vzdrževanje in čiščenje ....................... 26 Odpravljanje težav ........................
Varnostne informacije Var nos tne i nformacij e Ta aparat je namenjen izključno hrambi vina. Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
Página 279
Varnostne informacije OPOZORILO! OPOZORILO: Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne postavljajte za aparat. OPOZORILO: Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen ali poškodovan. Ne stopajte na napajalni kabel. Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen.
Página 280
Varnostne informacije OPOZORILO! Upoštevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v določenem območju temperature okolja med 10 in 38 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da učinkovito, če je dlje časa izpostavljen temperaturi, ki je višja ali nižja od navedene. ...
Varnostni nasveti Var nos tni nasv eti OPOZORILO! Vzdrževanje/čiščenje Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje. Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje poškoduje kompresor.
Página 282
Varnostni nasveti Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte. Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro. Hladnih steklenih vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi. Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
Página 283
Varnostni nasveti Predvidena uporaba Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, kot npr. - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - na kmetijah in v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste, - v nastanitvah tipa B&B, - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
Página 284
Varnostni nasveti Odstranjevanje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Oddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
Vzdrževanje OPOZORILO: Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. ...
Página 286
Vzdrževanje Namestitev tesnila vrat po čiščenju: Pred namestitvijo se prepričajte, da tesnilo vrat ni mokro. Vstavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ročno pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. Čiščenje polic: Vse police lahko odstranite za čiščenje. ...
Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: brez izolacije. Navodila Servisna Polica Pokrov Energijska Ključ za uporabo kartica obroča nalepka HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Dodatki...
Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata (HWS236GDGU1) 1. Zgornja blažilna pregrada zračnega voda 6. Filter z aktivnim ogljem 2. razdelilnik (razen HWS247GGU1) 7. Vrata 3. Polica 8. Lučka LED 4. Spodnja blažilna pregrada zračnega voda 9. Zaklep 5.
Potreben prostor za odpiranje vrat (sl. 1, 2, 3, 4); iz varnostnih in energetskih razlogov je treba upoštevati zahtevano prezračevalno razdaljo 50 mm v vseh smereh (sl. 5). 50 cm 50 cm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Mera: mm Globina A Širina B Višina C...
Página 290
Namestitev OPOZORILO! Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine aparata ali vgradnih elementov proste in neovirane. Ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik 5. Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno površino. 1. Aparat nekoliko nagnite nazaj (sl. 7). 2.
Página 291
Namestitev 6. Natančna nastavitev vrat Aparat se lažje zapre, če uporabljate izravnalne noge na sprednji strani: Zavrtite nastavljive noge (sl. 8), da jih obrnete navzgor ali navzdol: Z obračanjem nog v smeri urnega kazalca boste dvignili aparat. Z obračanjem nog v nasprotni smeri urnega kazalca boste aparat spustili.
Página 292
Namestitev Koraki sestavljanja 1. Zagotovite potrebno orodje. 2. Izklopite napravo. 3. Odstranite pokrov zgornjega nosilca in majhen pokrov, namestitev majhnega pokrova pri zamenjavi levo in desno. 4. Odstranite pokrov kabelskega pladnja in pokrov obloge, zamenjajte levo in desno namestitev okrasnega pokrova. Odstranite črni gumijasti čep iz leve ključavnice na notranji strani ohišja vrat in ga namestite na desno ključavnico.
Uporaba Upor aba 1. Pred prvo uporabo Odstranite vso embalažo. To vključuje penasto podlago in ves lepilni trak, ki drži dodatno opremo hladilnika za vino v notranjosti in zunaj. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način. ...
Página 294
, preklop temperature od penečega (8 °C ali 47 °F) do belega (12 °C ali 54 °F) in rdečega (16 °C ali 61 °F)HWS247GGU1. V odklenjenem stanju je ikona » « v celoti vklopljena, če je trenutni zaslon v zgornjem temperaturnem območju, je Upper ikona vklopljena in Lower ikona izklopljena.
Página 295
Uporaba Obvestilo Vplivi na temperature Na temperaturo znotraj naprave vplivajo naslednji dejavniki: Temperatura prostora Količina shranjenih steklenic Pogostost odpiranja vrat Lokacija naprave Privzeta nastavitev je 12 °C Ko zaslon preneha utripati, se vrne na prikaz trenutne temperature v hladilniku za vino. Potrebovali boste nekaj časa, da dosežete nastavljeno temperaturo.
Página 296
Uporaba 14. Nastavitev načina Wi-Fi POVEZLJIVOST PARAMETRI BREZŽIČNE POVEZAVE Tehnologija Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčni pas(ovi) [MHz] 2401÷2483 2402–2480 Največja moč [mW] pas(ovi) [MHz] INFORMACIJE O IZDELKU Kako aktivirati modul Wi-Fi: Pritisnite gumb Light za 3 sekunde, da aktivirate Wi-Fi ...
Página 297
Uporaba 4. korak 5. korak 6. korak Skenirajte kodo QR ali Pritisnite gumb Light na Ikona Wi-Fi bo utripala, postopek ročno vstavite serijsko izdelku za 3 sekunde, seznanjanja je v teku številko da aktivirate Wi-Fi Za dokončanje postopka seznanjanja boste imeli na voljo 5 minut ...
Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev). Izogibajte se nepotrebno nizki temperaturi v aparatu. Poraba energije se poveča, ko je v aparatu nastavljena nižja temperatura.
Oprema Opr ema 1. Polica 1. Police so zasnovane za enostavno shranjevanje in enostavno odstranjevanje vina. Očistite jih lahko z mehko krpo. 2. Odlagate lahko običajne steklenice s premerom 76 mm. 3. Steklenice Magnum lahko odložite na dno. 4. Količina se lahko razlikuje od prikazanega števila ali steklenic, če so odložene na drugačen način.
Nega in čiščenje Vzdrž ev anj e i n čišč enje 1. Odmrzovanje Odmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno; ročno upravljanje ni potrebno. 2. Menjava lučke LED Luč kot vir svetlobe uporablja lučko LED, ki ima nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo.
Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! Pred vzdrževanjem izklopite aparat in odklopite vtič iz vtičnice. ...
Página 302
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Kompresor ne Omrežni vtič ni priključen v Priključite omrežni vtič. deluje. omrežno vtičnico. Aparat deluje Zunanja temperatura je previsoka. V tem primeru je običajno, da prepogosto ali aparat deluje dlje. deluje predolgo.
Página 303
Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično...
Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Haier Ime/identifikator modela HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Prostornina za shranjevanje (L) Klimatski razred: Ta aparat je namenjen uporabi pri...
lokalnega prodajalca ali si oglejte razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer najdete telefonske številke in odgovore na pogosta vprašanja ter oddate zahtevek za servis. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
Página 310
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Página 311
Obsah 1- Bezpečnostní informace ....................... 4 2- Tipy týkající se bezpečnosti ......................7 3- Údržba .............................11 4- Příslušenství ...........................13 5- Popis výrobku ..........................14 6- Instalace ............................15 7- Používání ............................19 8- Tipy pro úsporu energie ......................24 9- Vybavení ............................25 10- Čištění a údržba ..........................26 11- Řešení...
Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Página 313
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený. Nešlapejte na napájecí kabel. K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která...
Página 314
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! indikovaným rozsahem. Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné vodou), aby se předešlo zranění způsobenému pádem nebo elektrickým proudem v důsledku styku s vodou. Otvírejte a zavírejte dvířka pouze pomocí madel. Mezera mezi dvířky a skříní...
Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
Página 316
Tipy týkající se bezpečnosti Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, nechte ho otevřený, aby uvnitř...
Página 317
Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou: - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci;...
Página 318
Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
Página 319
Údržba Údržba VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovým mycím prostředkem, benzínem, amylacetátem, acetonem, podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Página 320
Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic: Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ...
Příslušenství Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: bez izolace. Název Uživatelská Servisní Police Kryt závěsu Energetický Klíč příručka karta štítek HWS247GGU1 HWS236GDGU1 13 13...
Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče 1. Horní přepážka vzduchovodu 6. Filtr s aktivním uhlím 2. (kromě HWS247GGU1) 7. Dveře 3. Police 8. Žárovka LED 4. Spodní přepážka vzduchovodu 9.
Página 323
3. Požadavky na místo Potřebný prostor pro otevření dveří (obr. 1,2,3,4); Z bezpečnostních a energetických důvodů je nutné dodržet požadovanou větrací vzdálenost 50 mm ve všech směrech (obr. 5). Měrná jednotka: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50 mm Hloubka A 50 mm Šířka B...
Página 324
Instalace VAROVÁNÍ! Zajistěte, aby nic nezakrývalo větrací otvory ve spotřebiči nebo v konstrukci pro vestavění. Tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič 5. Vyrovnání spotřebiče Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. Mírně nakloňte spotřebič dozadu (obr. 7). Otáčením nastavte nastavitelné...
Página 325
Instalace Jemné nastavení dvířek Pokud se použijí vyrovnávací nohy na přední straně, spotřebič se bude snáze zavírat: Otáčením nastavitelných noh (obr. 8) zvyšujte nebo snižujte výšku: ► Otáčením noh doprava se zvyšuje výška spotřebiče. ► Otáčením noh doleva se snižuje výška spotřebiče. Doba čekání...
Página 326
Instalace Kroky montáže Připravte si potřebné nástroje. Odpojte spotřebič od napájení. Sejměte kryt horního nosníku a malý kryt, Levá a pravá transpoziční instalace malého krytu. Odstraňte kryt kabelového žlabu a kryt obložení, levá a pravá transpozice instalace ozdobného krytu. Vyjměte černou gumovou zátku z levé dírky na vnitřní straně...
Página 327
Používání Používání Před prvním použitím ► Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ►...
Página 328
Stiskněte tlačítko , teplota se přepne z šumivého (8°C nebo 47°F) na bílé (12°C nebo 54°F) a červené (16°C nebo 61°F). (pro HWS247GGU1) V odemknutém stavu nepřetržitě svítí ikona „ “. Pokud se aktuální zobrazení nachází v horní teplotní zóně, horní ikona se rozsvítí a dolní ikona nesvítí. V tomto okamžiku stiskněte tlačítko , dolní...
Página 329
Používání Upozornění Faktory ovlivňující teplotu Teplota uvnitř spotřebiče je ovlivňována následujícími faktory: Okolní teplota Množství uložených láhví Frekvence otevírání dvířek Umístění spotřebiče Výchozí nastavení je 12 °C. Až přestane blikat displej, vrátí se k zobrazování aktuální teploty uvnitř vinného sklípku. Bude chvíli trvat, než...
Página 330
Používání 14. Nastavení režimu Wi-Fi PŘIPOJENÍ PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2401–2483 2402–2480 Maximální výkon [mW] Pásmo (pásma) [MHz] INFORMACE O VÝROBKU Jak aktivovat modul Wi-Fi: Stisknutím světelného tlačítka na 3 sekundy aktivujte Wi-Fi ...
Página 331
Používání Krok 4 Krok 5 Krok 6 Naskenujte kód QR, nebo Stisknutím světelného Ikona wi-Fi bude blikat, probíhá ručně zadejte sériové číslo tlačítka na spotřebiči proces párování na 3 s aktivujte Wi-Fi Na dokončení procesu párování budete mít 5 minut ...
Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie ► Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
Página 333
Vybavení Vybavení 1. Police 1. Police jsou navržené tak, aby umožňovaly snadné ukládání a vyndávání vína. Lze je čistit měkkou utěrkou. 2. Běžné láhve o průměru 76 mm lze skládat na sebe. 3. Láhve Magnum lze skládat na sebe ve spodní polici. 4.
Čištění a údržba Čištění a údržba 1. Odmrazování Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Página 336
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor Síťová zástrčka není zapojena Zapojte síťovou zástrčku. nepracuje. do síťové zásuvky. Spotřebič se spouští Venkovní teplota je příliš vysoká. V tomto případě je normální, často, nebo běží příliš že spotřebič...
Zkontrolujte, zda láhve nebo police neblokují dvířka. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář...
Página 338
Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Haier Název/označení modelu HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Užitný objem (l) Klimatická třída: Tento spotřebič je určen k používání...
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
Página 344
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
Página 345
Obsah 1- Bezpečnostné informácie ......................4 2- Bezpečnostné rady ........................7 3- Údržba .............................11 4- Príslušenstvo ..........................13 5- Opis výrobku ..........................14 6- Inštalácia ............................15 7- Použitie ............................19 8- Tipy na úsporu energie ........................24 9- Vybavenie ............................25 10- Starostlivosť a čistenie ......................26 11- Riešenie problémov ........................27 12- Technické...
Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie Tento spotrebič je určený výhradne na uskladnenie vína. Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Odstráňte všetky obaly a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky.
Página 347
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel nezachytil ani nepoškodil. Na napájací kábel nestúpajte. Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá...
Página 348
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! alebo nižšia než uvedený rozsah. Na spotrebič neklaďte žiadne nestabilné predmety (ťažké predmety, nádoby naplnené vodou), aby nedošlo k zraneniu osôb pádom alebo úrazu elektrickým prúdom po kontakte s vodou. Dvere otvárajte a zatvárajte iba pomocou rukovätí. Medzera medzi dverami a skrinkou je veľmi úzka.
Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru. Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor.
Página 350
Bezpečnostné rady Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho nepreplachujte. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Chladné sklenené dvere nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla. Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
Página 351
Bezpečnostné rady Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, - prostredie typu prenocovania s raňajkami, - stravovacie služby a podobné, iné...
Página 352
Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho treba spotrebič odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym vplyvom na životné...
Página 353
Údržba Údržba VAROVANIE: Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu.
Página 354
Údržba Inštalácia tesnenia dverí po vyčistení: Pred inštaláciou sa uistite, či na tesnení dverí nie je voda. Vložte tesnenie dverí do drážky a rukou ho pevne utláčajte zhora nadol, kým celé tesnenie dverí nezasuniete do drážky. Čistenie poličiek: Všetky poličky sa dajú vybrať a vyčistiť. ...
Página 355
Príslušenstvo Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a literatúru v súlade s týmto zoznamom: bez izolácie. Názov Príručka Servisná Polica Kryt závesu Energetický Kľúč používateľa karta štítok HWS247GGU1 HWS236GDGU1 13 13...
Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča 1. Horná prepážka vzduchovodu 6. Filter s aktívnym uhlím 2. Priečka (okrem HWS247GGU1) 7. Dvere 3. Polica 8. LED žiarovka 4. Dolná prepážka vzduchovodu 9.
Página 357
(rúry, chladničky) bez izolácie. 3. Požiadavky na priestor Potrebný priestor na otvorenie dverí (obr. 1,2,3,4); Z bezpečnostných a energetických dôvodov musí byť dodržaná požadovaná vetracia vzdialenosť 50 mm vo všetkých smeroch (obr. 5). Rozmery: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 50 mm Hĺbka A 50 mm Šírka B...
Página 358
Inštalácia VAROVANIE! Vetracie otvory v spotrebiči alebo v zabudovanej konštrukcii udržujte bez prekážok. Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič 5. Zarovnanie spotrebiča Spotrebič musí byť umiestnený na rovnom a pevnom povrchu. Spotrebič nakloňte mierne dozadu (obr. 7). Nastaviteľné...
Página 359
Inštalácia Jemné doladenie dverí Zariadenie sa ľahšie zatvára, ak použijete vyrovnávacie nožičky vpredu: Nastaviteľné nožičky (obr. 8) otáčaním nastavte nahor alebo nadol: ► Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne. ► Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ručičiek sa zariadenie zníži. Čakacia doba Bezúdržbový...
Página 360
Inštalácia Montážne kroky Zabezpečte si potrebné náradie. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. Odstráňte horný kryt nosníka a malý kryt, Zmeňte polohu malého krytu zľava doprava. Odstráňte kryt káblov a kryt lišty. Zameňte polohu dekoratívneho krytu. Odstráňte čiernu gumovú zátku z ľavej kľúčovej dierky na vnútornej strane tela dverí a namontujte ju na pravú...
Página 361
Použitie Použitie Pred prvým použitím ► Odstráňte všetok obalový materiál. Patrí sem penová základňa a všetka lepiaca páska, ktorá drží príslušenstvo vinotéky zvnútra aj zvonku. Odložte ich mimo dosahu detí a zneškodnite ich ekologicky. ► Pred vložením vína spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka. ►...
Página 362
. Teplotný spínač zmení nastavenie z teploty pre šumivé víno 8 °C alebo 47°F) na teplotu pre biele (12 °C alebo 54 °F) alebo červené víno (16 °C alebo 61°F) (pre HWS247GGU1) V odomknutom stave svieti celá ikona . Ak je aktuálny displej v hornej teplotnej zóne, rozsvieti sa horná...
Página 363
Použitie Poznámka Vplyvy na teploty Teplota vo vnútri spotrebiča je ovplyvnená nasledujúcimi faktormi: Teplota okolitého prostredia Množstvo skladovaných fliaš Frekvencia otvárania dverí Umiestnenie spotrebiča Východiskové nastavenie je 12 °C Keď displej prestane blikať, vráti sa späť k zobrazovaniu aktuálnej teploty vo vinotéke. Dosiahnutie nastavenej teploty bude nejaký...
Página 364
Použitie 14. Nastavenie režimu Wi-Fi KONEKTIVITA PARAMETRE BEZDRÔTOVEJ SIETE Technológia Wi-Fi Bluetooth Norma IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximálny výkon [mW] Pásmo [MHz] INFORMÁCIE O PRODUKTE Ako aktivovať modul Wi-Fi: Stlačte tlačidlo osvetlenia na 3 sekundy, aby ste aktivovali Wi-Fi ...
Página 365
Použitie Krok 4 Krok 5 Krok 6 Naskenujte QR kód alebo Aktivujte Wi-Fi stlačením Ikona Wi-Fi bude blikať, prebieha manuálne zadajte tlačidla osvetlenia proces párovania sériové číslo na produkte na 3 sekundy Na dokončenie párovania budete mať...
Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie ► Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ► Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
Página 367
Vybavenie Vybavenie 1. Polica 1. Police sú navrhnuté pre jednoduché skladovanie a vyberanie vína zo spotrebiča. Môžete ich čistiť mäkkou handričkou. 2. Bežné fľaše s priemerom 76 mm sa dajú stohovať. 3. Fľaše s objemom jeden a pol litra môžete naukladať na dolnú policu. 4.
Starostlivosť a čistenie Starostlivosť a čistenie 1. Odmrazovanie Odmrazovanie vinotéky sa vykonáva automaticky; nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. 2. Výmena LED žiarovky Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
Página 370
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Kompresor Zástrčka nie je vsunutá do zásuvky. Vsuňte zástrčku do sieťovej nefunguje. zásuvky. Spotrebič sa zapína Príliš vysoká vonkajšia teplota. V takom prípade je normálne, často alebo ostáva že spotrebič beží dlhšie. zapnutý...
Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na príslušnú webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár pre kontakt na technický...
Página 372
Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Haier Názov/identifikačný kód modelu HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Kategória Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Skladovací objem (l) Klimatická trieda: Tento spotrebič je určený na použitie...
Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte ► svojho miestneho predajcu alebo ► Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky, a kde môžete aktivovať uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.