Weller WCU Traducción Del Manual Original página 58

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Vigyázat Áramütés
Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom.
Az antisztatikus kidolgozású forrasztószerszámo-
kon a markolat vezetőképes.
Zabráňte dotyku tela s uzemnenými dielmi,
napr. rúrami, vyhrievacími telesami, sporákmi a
chladničkami.
A forrasztókészüléket ne használja nyirkos vagy
nedves környezetben.
Ne dolgozzon feszültség alatt álló részeken.
Vigyázat Égésveszély
A forrasztócsúcs a forrasztási folyamatok
közben nagyon forró. A hegy megérintésekor
fennáll az égésveszély. Forrasztás után a forra-
sztókészülék és a munkadarabtartó még forró.
• Ha nem használja a forrasztópákát, akkor helyezze
azt mindig a biztonsági tárolóba. Zaistite, aby bol
bezpečnostný stojan bezpečne postavený.
• Ne érintse meg a forró pákahegyet és tartsa távol a
gyúlékony tárgyaktól.
• A forrasztócsúcs cseréjét csak hideg állapotban
végezze.
• Fúvókacsere csak hideg állapotban
A folyékony forrasztóón égési sérüléseket
okozhat. Védje magát az ónfröccsenésektől.
• Hordjon megfelelő védőruházatot az égési sérülések
elleni védekezésként. Védje szemét és hordjon
védőszemüveget.
Vigyázat Tűzveszély
Pri zakrytí spájkovačky alebo bezpečnostného
stojana hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Mindig hagyja szabadon a forrasztókészüléket, illetve
a biztonsági pákatartót.
• Ne tegyen éghető tárgyakat, folyadékokat vagy
gázokat a forró forrasztókészülék közelébe.
• Ne tegye a forró pákát vagy csipeszt a munkalapra
vagy műanyag felületre, és ne is hagyja ott azokat.
• Kerülje a véletlen üzemeltetést. A használaton kívüli
forrasztókészülékeket kapcsolja feszültségmentes-
re.
• Tartsa távol a robbanékony és gyúlékony tárgyakat.
Üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalók
A forró forrasztócsúcsot csak az érzékelő közepén
levő mérési ponthoz érintse hozzá. A műanyag házat
és az érzékelő csatlakozóit vagy a feszítőcsapokat a
forró forrasztócsúccsal megérintve károsodások
fordulhatnak elő.
Behelyezéskor óvatosan bánjon az érzékelő
vezetékével. Figyelmetlenség esetén a vezeték
elszakadhat.
Ez a készülék csak szobahőmérsékleten és beltérben
használható. Bekapcsolás után stabil mérés csak
akkor végezhető, ha a készülék a helyiség
hőmérsékletét mutatja.
A mért hőmérséklet leolvasása azután történhet, ha
az érték a kijelzőben stabilizálódott. Ez a folyamat
néhány másodpercig tarthat.
Ha a WXsmart eszközt RTPS MS, RTMS MS vagy
RTUS MS intelligens forrasztócsúccsal kombinálva
használja, lehetőség van az automata kalibrálásra
forrasztócsúcs-ofszettel. A két készüléket RS232
vezetékkel kell összekötni.
WX 1, WX 2, WXD 2, WXA 2 és WXR 3
forrasztóberendezések használata esetén
forrasztólapka-ofszettel történő kalibrálás a következő
forrasztólapkákkal lehetséges: WP 65, WP 80,
WP120, WP 200, WTP 90, WXP 65, WXP 80, WXP
90, WXP 120, WXP 200, WXMP, WXMP MS, WXPP,
WXPP MS és WXUP MS. A két készüléket RS232
vezetékkel kell összekötni.
Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je
určený. A készüléket soha ne emelje fel a vezetéknél
fogva. Kábel nepoužívajte na vyťahovanie zástrčky
zo zásuvky. Kábel chráňte pre horúčavou, olejmi a
ostrými hranami
Buďte opatrný. Figyeljen oda arra, amit csinál.
Körültekintéssel végezze a munkáját. Spájkovačku
nepoužívajte, keď ste nekoncentrovaný.
A forrasztószerszámot csak műszakilag
kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. A
védőberendezéseket nem szabad üzemen kívül
helyezni.
Az üzemzavarokat és hibákat azonnal el kell hárítani.
A készülék/szerszám használata előtt gondosan el-
lenőrizze a védőberendezések hibátlan és megfelelő
működését. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e,
vagy nem sérültek-e az alkatrészek. A készülék kifo-
gástalan működésének előfeltétele, hogy az egyes
alkatrészek megfelelően legyenek összeszerelve, és
megfeleljenek minden feltételnek.
57
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido