Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUPAIR-VLD
PARC ALTAÏS
Notice d'utilisation
34 RUE ADRASTÉE
74650 ANNECY CHAVANOD
FRANCE
45°54.024'N / 06°04.725' E
RCS 387956790
Indice de révision:10/05/2021
Copyright ©, All rights reserved
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUPAIR ACRO 4

  • Página 1 SUPAIR-VLD PARC ALTAÏS Notice d’utilisation 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’ E RCS 387956790 Indice de révision:10/05/2021 Copyright ©, All rights reserved...
  • Página 2 SUPAIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984. Choisir un produit SUPAIR, c’est ainsi s’as- surer de 30 ans d’expertise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie : celle de se perfectionner toujours et de faire le choix d’une production de qualité.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mise en place du parachute dorsal Garantie Caractéristiques de la poche dorsa le Avis de non-responsabilité Connecter le parachute Équipement du pilote Fiche d’entretien Installation du parachute dorsal Test d’extraction obligatoire Rangements et astuces SUPAIR | ACRO4 | page 3...
  • Página 4: Introduction

    Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Introduction Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. L’ ACRO4 est une sellette de voltige et de performance conçue pour les pilotes exigeants engagés dans une pratique régulière. C’est une évolution de l’ACRO 3, voulue, testée et approuvée par nos pilotes.
  • Página 5: Données Techniques

    Tandem (Pilote ou Passager) Voltige Compatibilité Mousquetons Larguables Treuillage Volume poche parachute sous assise 4,5 - 10 Litres mini - maxi (L) Volume poche parachute dorsale 4 - 6 Litres mini - maxi (L) SUPAIR | ACRO4 | page 5...
  • Página 6: Choix Des Tailles

    Nous recommandons un essai en portique auprès d’un de nos revendeurs partenaires afin de choisir la taille qui vous convien- dra le mieux. Vous trouverez la liste complète des centres d’essais sur www.supair.com Essai indispensable (sous portique)
  • Página 7: Nomenclature

    Sellette nue 2 paires d’élévateurs séparés en Dyneema® Plateau Acro Bois 2 Poignées POIA4B 2 Poignées POIA4S BUMPAIR 17 Mousquetons automatiques Acier 45 mm 8 Joints torriques 2 Maillons Rapide® 6mm 2 Maillons Rapide® 7mm SUPAIR | ACRO4 | page 7...
  • Página 8: Vue D'ensemble De La Sellette

    Réglage écartement ventrale Réglage inclinaison du dossier Réglage Cale-pieds Réglages sangles d’épaules Réglage inclinaison du plateau Poulie d’accélérateur Poignées poches parachutes Poche parachute sous assise Poche parachute dorsale Poche dorsale de rangement Poche latérale SUPAIR | ACRO4 | page 8...
  • Página 9: Mise En Place Des Accessoires

    Présenter la partie avant du plateau, faites passer les sangles des cuis- sardes de part et d’autre de ce dernier puis enfoncer le plateau jusqu’au bout de l’assise. Arrière Avant Sens de vol SUPAIR | ACRO4 | page 9...
  • Página 10: Bumpair

    : il est alors nécessaire de vérifier qu’il n’a pas subi de dommage(s) (déchirures du tissu, coutures abîmées, etc.). Vérifiez tous les deux ans, et après chaque choc important, la qualité de la protection BUMPAIR. Nous conseillons de changer le BUMPAIR après 2 chocs conséquents ou 5 ans d’utilisation SUPAIR | ACRO4 | page 10...
  • Página 11: Cale-Pieds

    Passez le cordon d’accélérateur dans la poulie 2. Faites ressortir le cordon par l’œillet situé sous le point d’attache principal. Enfin, attacher un crochet au cordon afin de pouvoir le connecter au parapente. SUPAIR | ACRO4 | page 11...
  • Página 12: Protection Ventrale

    4. Fermer le Velcro® autour de la sangle D. Velcro® horizontale entre la sangle d’épaule C. Velcro® droite et la sangle ABS. SUPAIR | ACRO4 | page 12...
  • Página 13: Mise En Place Des Parachutes De Secours

    - POD soit tendue. Placer la poignée dans la boucle de sangle du milieu et faire une tête d’alouette avec la poi- gnée. Bien serrer la tête d’alouette et vérifier que l’ensemble est serré et compact. SUPAIR | ACRO4 | page 13...
  • Página 14: Connexion Élévateurs - Sellette

    Ensuite, répétez cette opération avec une nouvelle paire de Maillon Rapide®, en passant la seconde paire d’élévateurs par dessus la première installation. Installez en premier le secours dont la poignée est à l’opposé de votre côté de prédilection. SUPAIR | ACRO4 | page 14...
  • Página 15: Connexion Élévateurs - Secours

    - Passez le maillon dans la maillon - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de secours boucle de l’élévateur de tour - Passez le maillon dans le joint torique - Faites une torsion SUPAIR | ACRO4 | page 15...
  • Página 16: Caractéristiques De La Poche Sous Assise

    Caractéristiques de la poche sous assise • Tiroir fermé par volets • Verrouillage par double câble • Poignée, ouverture et décalage côté droit • Volume 7 litres • Compatible avec tous les secours individuels de la gamme SUPAIR SUPAIR | ACRO4 | page 16...
  • Página 17: Installation Du Parachute

    Reproduire les étapes jaune côté droit de 3 et 4 avec la corde- la poignée à travers lette et les œillets la boucle de la cor- droits. delette afin de fixer l’ensemble. Retirez délicatement la drisse SUPAIR | ACRO4 | page 17...
  • Página 18: Test D'extraction Obligatoire

    Faites un test d’extraction tous les 6 mois pour vérifier le bon fonctionne- ment du système. Remarque : faire un essai d’extraction n’implique pas le déploiement du parachute de secours : ce dernier reste plié dans son POD. SUPAIR | ACRO4 | page 18...
  • Página 19: Mise En Place Du Parachute Dorsal

    Connecter la poignée au POD du parachute en faisant une tête d’alouette. Connecter le parachute à la sellette en suivant les instructions page 14 Connecter le parachute aux élévateurs en suivant les instructions page 15 SUPAIR | ACRO4 | page 19...
  • Página 20: Installation Du Parachute Dorsal

    à cet effet sur le côté gauche de la sellette. Remarque : faire un essai d’extraction n’implique pas le déploiement du parachute de secours : ce dernier reste plié dans son POD. SUPAIR | ACRO4 | page 20...
  • Página 21: Rangements Et Astuces

    Poche dorsale de rangement Attache fumigène (Velcro) Petite poche de rangement Communiquer en cas d’accident Numéros d’urgence Besoin d’aide? SOS lumineux : EUROPE / INDIA IRAN USA / CANADA AUSTRALIA CHINA / JAPAN NEW ZEALAND NEPAL SUPAIR | ACRO4 | page 21...
  • Página 22: Ajustements De La Sellette

    Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation. Les différents réglages Réglage écartement ventrale Réglages Cuissardes Réglages sangles d’épaules Réglage inclinaison du dossier Réglage inclinaison du plateau Réglage Cale-pieds SUPAIR | ACRO4 | page 22...
  • Página 23: Régler Sa Sellette

    (drisse tube) L’appui sur les sangles d’épaules participe au confort. Il doit être précis. Ajustez le bas du dossier et notamment le creux d’assise avec le réglage inférieur serrer (sangle) latéral. SUPAIR | ACRO4 | page 23...
  • Página 24: Connexion Voile - Sellette

    Une fois l’accélérateur connecté, ajustez la longueur selon votre taille. Pour une utilisation correcte, il ne doit pas y avoir de tension au niveau des crochets en position relâchée. Mousqueton automatique Sellette sens de vol SUPAIR | ACRO4 | page 24...
  • Página 25: Comportement En Vol

    Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Comportement en vol L’ACRO4 est conçue pour les vols de voltige engagés. Son comportement est plutôt stable et précis en adéquation avec une voile performante, ma- niable et vive. SUPAIR | ACRO4 | page 25...
  • Página 26: Phases Du Vol

    éloigné du relief, attrapez le Speedbag avec le talon. Grâce à l’appui sur le cale-pieds, s’installer dans la sellette. Le Speedbag se ferme et le Cockpit se positionne automatiquement. Ne pas lâcher les mains des commandes en vol trop proche du relief. SUPAIR | ACRO4 | page 26...
  • Página 27: En Vol

    En cas d’atterrissage par vent fort, dès la prise de contact avec le sol vous devrez vous retourner face à la voile et avancer vers elle en freinant symétriquement. Ne vous posez pas assis, cela est dangereux. SUPAIR | ACRO4 | page 27...
  • Página 28: Faire Secours

    - Vérification du bon fonctionnement des parachutes de secours (tirer la poignée et vérifier la bonne libération du POD). - Vérification de l’état général de la sellette. À effectuer tous les ans : Un dépliage et repliage du parachute de secours dans un centre agréé ou par une personne compétente. SUPAIR | ACRO4 | page 28...
  • Página 29: Entretien

    Les mousquetons ne doivent pas être utilisés pour un autre usage que le parapente (alpinisme, traction, etc ...) SUPAIR préconise de changer les mousquetons tous les 5 ans ou après 500 heures d’utilisation. Vous devez ouvrir et déplier votre parachute de secours tous les ans.
  • Página 30: Réparation

    SUPAIR offre la possibilité de réparer les produits qui connaîtraient une rupture totale ou partielle d’une de ses fonctions au-delà de la péri- ode normale de garantie. Nous vous prions de nous contacter soit par téléphone soit à l’adresse [email protected] afin de réaliser un devis.
  • Página 31: Garantie

    Garantie SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à...
  • Página 32 être mise au rebut et ce, dès la première utilisation. Si votre amortisseur de choc est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel ou contactez-nous à [email protected] Les rapports de test et la déclaration UE de conformité sont disponibles à l’adresse : www.supair.com...
  • Página 33: Fiche D'entretien

    Nom du propriétaire : Date Date Nom et cachet du magasin : Nom de l’atelier/de l’acheteur Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Entretien Revente Revente Date Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Nom de l’atelier/de l’acheteur SUPAIR | ACRO4 | page 33...
  • Página 34 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE [email protected] +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Página 35 SUPAIR-VLD PARC ALTAÏS User’s Manual 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’ E RCS 387956790 Revision index :10/05/2021 Copyright ©, All rights reserved...
  • Página 36 SUPAIR has been designing, producing and selling free flying equipment since 1984. By choosing a SUPAIR product you benefit from almost thirty years of expertise, innovation and listening. This is also our philosophy : working endlessly to develop better pro- ducts and to maintain a high quality produc- tion.
  • Página 37 Mandatory extraction test procedure Recycling Dorsal reserve parachute installation Warranty Dorsal storage pocket characteristics Disclaimer Connecting the reserve parachute Pilot’s gear Service Book Installing the dorsal reserve parachute Mandatory extraction test procedure Gear packing and tips SUPAIR | ACRO4 | page 3...
  • Página 38: Introduction

    Harness User’s Manual | ACRO4 Introduction Welcome to the world of paragliding according to SUPAIR, a world of shared passion. The ACRO4 is a technically advanced harness made for aerobatic maneuvers. It targets demanding pilots regularly flying in that discipline. It is and evolution of the ACRO-3, eagerly awaited, tested and proven by our team pilots.
  • Página 39: Technical Specifications

    Quick-out carabiners compatibility Towing Under the seat reserve parachute pocket volume 4,5 - 10 Liter volume capacity Mini - Maxi Dorsal reserve parachute pocket volume 4 - 6 Liter volume capacity Mini - Maxi SUPAIR | ACRO4 | page 5...
  • Página 40: Size Choice

    “lying flat” flying position, we advise you to try out the harness under a hanging device at one of our retailers in order to choose the correct size. For a complete list of our retailers, please click here : www.supair.com Preliminary test under hanging device...
  • Página 41: Components List

    2 Dyneema® independent riser sets Wooden Acro seat-plate 2 POIA4B handles 2 POIA4B handles BUMPAIR 17 2x 45 mm self-locking carabiners. 8 Toric ring 2x 6mm square Maillons Rapides® 2x 7mm square Maillon Rapide® SUPAIR | ACRO4 | page 7...
  • Página 42 Chest strap adjustment Backrest angle adjustment Foot-rest adjustment Shoulder strap adjustment Seat-plate tilt adjustment Pulleys For speedsystem Reserve parachute handles Reserve parachute pocket under the seat Dorsal reserve parachute Back storage pocket Side pocket SUPAIR | ACRO4 | page 8...
  • Página 43: Accessories Assembly

    Pull the leg straps to extend them and free up space to insert the seat- plate. Place the front section of the seat-plate forward and slide it between the loosened leg-straps before pushing it fully to the end of the receiving pocket. Rear Front Flight direction SUPAIR | ACRO4 | page 9...
  • Página 44: Bumpair

    : it would then be necessary to check for possible damage, tearing of the fabric, broken seams, etc... Inspect the integrity of the Bumpair every two years or after each substantial impact We recommend changing the Bumpair after two (2) strong impacts or every five (5) years of service SUPAIR | ACRO4 | page 10...
  • Página 45: Foot-Rest

    Push the accelerator cord through pulley 2. Pull the cord out though the grommet located beneath the main connection location. Finally, hook the crimped clip to the cord and and make the connection to the paraglider. SUPAIR | ACRO4 | page 11...
  • Página 46: Front Protection

    4 Wrap and close the Velcro® around the D. Velcro® horizontal strap between the right shoulder strap and the ABS strap. C. Velcro® SUPAIR | ACRO4 | page 12...
  • Página 47: Installing The Reserve Parachutes

    For an installation beneath the seat : you can use either one ( the central loop-strap is mostly used ). Push the handle through the central loop-strap, and make a « loop to loop » connection with the handle. Tighten securely the “loop to loop” connection. SUPAIR | ACRO4 | page 13...
  • Página 48 Repeat the procedure with a new set of Maillons Rapides®, by overlapping the second riser set on the initial arrangement. Install first the reserve parachute to which the handle is found opposed to your predilection side. SUPAIR | ACRO4 | page 14...
  • Página 49 - Close the Maillon Rapides® by hand first - Push the maillon through - Tighten it using pliers by making a clockwise 1/4 the plastic ring turn - Twist SUPAIR | ACRO4 | page 15...
  • Página 50 • Container closed by flaps • Locked via a double cable system. • Right sided handle and opening. • 7 liter volume capacity. • Compatible with the SUPAIR rescue parachutes and other solo rescue parachutes. SUPAIR | ACRO4 | page 16...
  • Página 51 Duplicate steps 3 and right yellow flexible 4 with the small cord pin though the small and the right grom- white loop to securely mets fasten it. Remove the small cord gently and slowly. SUPAIR | ACRO4 | page 17...
  • Página 52: Mandatory Extraction Test Procedure

    Have the installation checked by a professional outfit. Conduct an extraction test every six ( 6 ) months to assure proper system functionality. Note : Conducting and extraction test does not imply deploying the reserve para- chute which will stay inside its POD. SUPAIR | ACRO4 | page 18...
  • Página 53: Connecting The Reserve Parachute

    Connect the reserve parachute to the harness following the instructions found on page 14. Connect the reserve parachute to the risers following the instruction found on page 15. SUPAIR | ACRO4 | page 19...
  • Página 54: Mandatory Extraction Test Procedure

    Velcro® lo- cated on the left side of the harness. Note : Conducting and extraction test does not imply deploying the reserve para- chute which will stay inside its POD. SUPAIR | ACRO4 | page 20...
  • Página 55 Back storage pocket Smoke flare connection (Velcro®) Small storage pocket Call for help after an accident “Emergency call numbers“ Help needed? EUROPE / INDIA IRAN USA / CANADA AUSTRALIA CHINA / JAPAN NEW ZEALAND NEPAL SUPAIR | ACRO4 | page 21...
  • Página 56: The Various Adjustments

    Harness User’s Manual | ACRO4 Adjusting the harness Adjusting the harness prior each takeoff is vital. The various adjustments Adjusting the chest strap. Leg straps adjustment. Adjusting the shoulder straps. Adjusting the backrest. Seat-plate level adjustment. Foot-rest adjustment. SUPAIR | ACRO4 | page 22...
  • Página 57 Tension on the shoulder straps helps with comfort, and must be precisely adjusted. The internal lateral adjustment enables the lower backrest section to be fine tuned loosen and reduce the empty space commonly found on the lower part of the spine while seating. SUPAIR | ACRO4 | page 23...
  • Página 58: Wing/Harness Connection

    Once the accelerator/speedbar is connected, adjust its length according to your measurements. For correct use, there must not be any tension at the split-hook level when the accelerator/speedbar line is fully relaxed. Self-locking carabiner Harness Flight direction SUPAIR | ACRO4 | page 24...
  • Página 59 Harness User’s Manual | ACRO4 Flight behavior The ACRO4 was designed for advanced aerobatic flights. Its behavior is rather stable and precise, in-line with the use of a compatible hig performant agile wing. SUPAIR | ACRO4 | page 25...
  • Página 60: Flight Phases

    With help of the foot-rest, push yourself back into the harness. The Speedbag closes and the Cockpit positions itself automatically. Do not release your hands from the brakes when you are close to terrain. SUPAIR | ACRO4 | page 26...
  • Página 61: In Flight

    During high wind speed landings, turnaround and face the wing as soon as ground contact is made and move toward the wing while brak- ing symmetrically to deflate it. Do not land in a seated position as it is dangerous. SUPAIR | ACRO4 | page 27...
  • Página 62: Using The Reserve Parachute

    • Ascertain parachute deployment functionality by pulling the handle to activate a clean POD extraction sequence : • Inspect the harness for wear and tear. Annual check • An annual deployment and repacking of the reserves parachutes must be conducted by competent and certified personnel. SUPAIR | ACRO4 | page 28...
  • Página 63: Harness Cleaning And Maintenance

    The self-locking carabiners are NEVER to be used for any activities other than paragliding. Supair advice to replace the carabiners every 5 years or after 500 hours of use. Independently of the pre-flight check-out, you have to open and unfold your rescue parachute once every year.
  • Página 64: Repairs

    SUPAIR now offers an extended warranty period reaching beyond the product standard protection plan against manufacturing defects. Please contact us either by telephone or by E-mail [email protected] in order to receive a quotation.
  • Página 65: Warranty

    Warranty SUPAIR takes the greatest care in its products design and manufacturing and hence offers a five (5) year limited warranty from the date of purchase against manufacturing defects or flaws occurring during normal use. Any damage or degradation resulting from incorrect or abusive use, abnor- mal exposure to aggressive factors, including, but not limited to;...
  • Página 66 Warning! Following a major hard landing would justify the protector to be discarded. If your AIRBAG is damaged, have it inspected and repaired at a professional qualified facility or contact us at [email protected] The test results and the EU declaration of conformity can be found at: www.supair.com...
  • Página 67: Service Book

    Owner’s name : Date Date Name and stamp of the shop : Workshop’s name/ Buyer’s name Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Entretien Revente Revente Date Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Nom de l’atelier/de l’acheteur SUPAIR | ACRO4 | page 33...
  • Página 68 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE [email protected] +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Página 69 SUPAIR-VLD PARC ALTAÏS Betriebshandbuch 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’ E RCS 387956790 Revisionsdatum : 10/05/2021 Copyright ©, All rights reserved...
  • Página 70 SUPAIR entwickelt, produziert und vertreibt Produkte für den Flugsport seit 1984. Durch die Wahl eines SUPAIR Produktes profitierst du von mehr als 30 Jahren Fachwissen, Innova- tionen und Image. Dies ist unter anderem eine Philosophie: unermüdliches Arbeiten, um bes- sere Produkte zu entwickeln und eine qualitativ hochwertige Produktion in Europa zu erhalten.
  • Página 71 Technische Merkmale des Hauptrettungscontainers 16 Reparatur Einbau des Rettungschirms Materialien Vorgeschriebene Kompatibilitätsprüfung Recycling Einbau des Rückenrettungsschirms Garantie Technische Merkmale des Rückencontainers Haftungsausschluss Rettungsschirm verbinden Piloten Ausrüstung Service Heft Einbau des Rückenrettungsschirms Vorgeschriebene Kompatibilitätsprüfung Stauraum und Tipps SUPAIR | ACRO4 | page 3...
  • Página 72: Einführung

    Willkommen in der Welt des Gleitschirmfliegens mit SUPAIR, einer Welt der geteilten Leidenschaft. Das ACRO4 ist ein Acro- und Performance-Gurtzeug, das für anspruchsvolle Piloten entwickelt wurde, die regelmäßig trainieren. Das ACRO 4 ist eine Weiterentwicklung des ACRO 3, die von unseren Piloten gewünscht, getestet und abgenommen wurde.
  • Página 73: Technische Daten

    Flug: Acrofliegen kompatibel auch für Quick-Out Karabinern Windenschlepp Volumen mini - maxi (L) des Retterfachs 4,5 - 10 Liter Hauptrettungsschirmcontainer Volumen mini - maxi (L) des Retterfachs 4 - 6 Liter Rückencontainer Hauptrettungsschirmcontainer Rückencontainer SUPAIR | ACRO4 | page 5...
  • Página 74: Größenwahl

    Mit dem Hängemattenprinzip und der “flach liegenden” Flugposition empfehlen wir das Gurtzeug in einer Gurtzeugaufhängung bei einem unserer Händler zu testen, um die bestpassendste Größe zu finden. Eine vollständige Liste unserer Händler findest du unter: www.supair.com Größenprüfung in einer Gurtzeugaufhängung Größe...
  • Página 75: Fachbegriffe

    Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Fachbegriffe Gurtzeug 2 Paare Dyneema® Verbindungsleinen Holz- Acrositzbrett 2 Griffe POIA4B 2 Griffe POIA4S BUMPAIR 17 2 x 45 mm Twistlock-Stahlkarabiner (Inox) 8 Gummiringe 2 Rechteckigen 6mm Schraubschäkel 2 Rechteckigen 7mm Schraubschäkel SUPAIR | ACRO4 | page 7...
  • Página 76 Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Gurtzeugübersicht Frontgurt Safe-T-Bar Beingurtschnallen Einstellung Brustgurt Neigungsverstellung der Rückenlehne Einstellung Beinstrecker Längenverstellung der Schultergurte Einstellung der Sitzneigung Umlenkrolle für Beschleuniger Rettergriffe Hauptrettungsschirmcontainer Rückencontainer Stauraum - Rückentasche Seitentasche SUPAIR | ACRO4 | page 8...
  • Página 77: Installation Von Zubehör

    Den vorderen Teil des Sitzbretts mit der Biegung nach vorne und nach unten zeigend einführen, die Beingurte auf beiden Seiten des Sitzbretts anbringen und dann das Sitzbrett bis zum Ende des Sitzes einschieben. Rückseite Vorderseite Flugrichtung SUPAIR | ACRO4 | page 9...
  • Página 78: Bumpair

    Schäden zu untersuchen. (Risse, Anrisse, Schwächung, Scheuerstellen im Material, Schimmel oder Nähte). Alle zwei Jahre und nach jedem größeren Schock die Qualität des BUMPAIR überprüfen. Wir empfehlen, den BUMPAIR nach 3 signifikanten Schocks oder 5 Jahren Einsatz zu wechseln. SUPAIR | ACRO4 | page 10...
  • Página 79 Führe nun die Leine durch die Beschleunigerrolle 2. Fädle die Leine von innen nach außen durch die Öse unterhalb der Hauptaufhängung. Schließlich knote den Brummelhaken in der passenden Län- ge an die Beschleunigerleine, der mit dem Brummelhaken vom Gleitschirm verbunden wird. SUPAIR | ACRO4 | page 11...
  • Página 80: Brustgurtpolster

    Teil «B» auf der rechten Seite am Brust- gurt des Piloten montieren. Schließe den Klett® um den rechten Brustgurt hinter der Hauptaufhängung. Schließe den Klett® um den rechten Brustgurt zwischen Schultergurt und D. Klett® ABS. C. Klett® SUPAIR | ACRO4 | page 12...
  • Página 81: Rettungsgeräteeinbau

    Das wichtigste ist, dass die Einschlaufung des Rettergriffs mit dem Innencontainer fest ver- schlauft ist, damit die Splinte sich öffnen beim Anziehen am Griff. Den Griff an der mittleren Schlaufe mit einem Ankerstich befestigen. Den Ankerstich festziehen und prüfen, ob das Ganze fest und kompakt ist. SUPAIR | ACRO4 | page 13...
  • Página 82 Installation des ersten Rettungsgeräts erledigen und die gleiche Vorgehensweise mit einem neuen Paar Schraubsschäkel wiede- rholen. Die zweiten Schraubschäkel hinter die schon eingebauten anbringen. Installiere zuerst die Rettung, deren Griff auf der an- deren Seite deiner bevorzugten Seite liegt. SUPAIR | ACRO4 | page 14...
  • Página 83 Stecke den Schraub- Schließe den Schraubschäkel fest mit der Hand. Stecke den Schraubschäkel schäkel in die Verbindung- Ziehe mit Hilfe einer Zange um eine 1/4 Umdrehung durch den Gummiring sleinenschlaufe fester. Drehe den Ring SUPAIR | ACRO4 | page 15...
  • Página 84 Charakteristik vom Retterfach unter dem Sitz. • Container mit Klapplaschen verschlossen • Verschluss über ein Doppelstäbchensystem • Rettergriff auf der rechten Seite, Öffnung rechts • 7 Liter Volumen • Kompatibel mit den Rettungsgeräten SUPAIR und anderen Solorettungsschirmen. SUPAIR | ACRO4 | page 16...
  • Página 85: Einbau Des Rettungschirms

    Die Schritte 3 und 4 mit der rechten Seite des der rechten Kordel und Griffs durch die Schlaufe Ösen wiederholen. der Kordel führen, um das Ganze zu fixieren. Die verwendete Leine vorsich- tig entfernen. SUPAIR | ACRO4 | page 17...
  • Página 86: Vorgeschriebene Kompatibilitätsprüfung

    Einbau. Den Einbau von einer fachkundigen Person überprüfen lassen. Führe einen Auslösestest alle 6 Monate durch, um die ordnungs- gemäße Funktion des Systems zu überprüfen. Anmerkung: Der Auslösetest beinhaltet nicht das Entfalten des Rettungsschirms: er bleibt gepackt in dessen Innencontainer. SUPAIR | ACRO4 | page 18...
  • Página 87: Technische Merkmale Des Rückencontainers

    • - Verriegelung mit Splinten • - Griff links (Ref. : A4B) • - Volumen 3 bis 5 Liter • - Geeignet für Rettungsgeräte SUPAIR oder andere Rundkappen und Kreuzkappen. (Keine Rogallo bzw. steuerbare Rettung in diesen Container einbauen!) Rettungsschirm verbinden Den Griff mit dem Innencontainer des Ret- tungsschirmes mittels Ankerstich verbinden.
  • Página 88: Vorgeschriebene Kompatibilitätsprüfung

    Führe einen Auslösestest alle 6 Monate durch, um die ordnungs- dafür vorgesehenen Klet- gemäße Funktion des Systems zu überprüfen. tverschluss auf der linken Seite des Gurtzeuges befes- tigen. Anmerkung: Der Auslösetest beinhaltet nicht das Entfalten des Rettungsschirms: er bleibt gepackt in dessen Innencontainer. SUPAIR | ACRO4 | page 20...
  • Página 89: Stauraum Und Tipps

    Stauraum und Tipps Öffnung für Trinksystem Rückentasche Kletthalterung für Rauchpatronen Kleine Aufbewahrungstasche Kommunikation bei einem Unfall Hilfe benötigt? SOS-Signal: Notrufnummern EUROPE / INDIA IRAN USA / CANADA AUSTRALIA CHINA / JAPAN NEW ZEALAND NEPAL SUPAIR | ACRO4 | page 21...
  • Página 90: Die Verschiedenen Einstellmöglichkeiten

    Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Gurtzeugeinstellung Die Einstellung des Gurtzeugs vor jedem Start ist lebenswichtig Die verschiedenen Einstellmöglichkeiten Einstellung des Brustgurts Einstellung der Schultergurte Einstellung der Rückenlehne Lenden- und Sitztiefeverstellung Einstellung der Sitzneigung Einstellung des Beinstreckers SUPAIR | ACRO4 | page 22...
  • Página 91: Einstellung Des Gurtzeugs

    Einstellung der Rückenlehne über die beiden seitlichen Schnallen (9) in Abhängigkeit Anziehen von der Sitzposition im Flug Spannung auf den Schultergurten ermöglicht Komfort und muss genau eingestellt werden. Die inneren unteren Seitenverstellungen ermöglichen eine fein abgestimmte Lösen Einstellung des unteren Lendenbereiches. SUPAIR | ACRO4 | page 23...
  • Página 92 Wenn das Beschleunigungssystem eingehängt ist, stelle die Länge entsprechend deiner Größe ein. Für den korrekten Einbau darf keine Spannung auf den Brummelhaken bzw. auf der Beschleunigerleine vo- rhanden sein, wenn der Beschleuniger nicht betätigt wird. Twist-Lock-Ka- rabiner Gurtzeug Flugrichtung SUPAIR | ACRO4 | page 24...
  • Página 93: Flugverhalten

    Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Flugverhalten Das ACRO4 ist für den Einsatz im Acro- und Kunstflug konzipiert. Sein Verhalten ist stabil und präzise, passend zu einem leistungsstarken, wendigen und reaktiven Schirm SUPAIR | ACRO4 | page 25...
  • Página 94: Flugphasen

    Boden hast, hole den Beinsack mit einer Ferse. Mit Hilfe des Beinstreckers kommst du einfacher in dein Gurtzeug. Der Beinsack schließt sich und das Cockpit positioniert sich automatisch. Lass die Steuerleinen nie los, wenn du dich zu nahe an Hindernissen befindest. SUPAIR | ACRO4 | page 26...
  • Página 95: Im Flug

    Im Falle einer Landung bei anhaltendem stärkerem Wind, wirst du dich unmittelbar nach der Landung umdrehen müssen und mit dem Gesicht zum Schirm stehen. Bewege dich dann vorwärts zum Schirm, während du symmetrisch herunterbremst. Lande nicht sitzend, dies ist gefährlich. SUPAIR | ACRO4 | page 27...
  • Página 96: Rettungsgeräteauslösung

    - Überprüfe die Funktionalität des Rettungsgeräts (ziehe am Griff und ziehe das Rettungsgerät mit Innencontainer heraus).- Überprüfe den gesamten Zustand des Gurtzeugs Jährlicher Check Ein Öffnen und erneutes Packen vom Rettungsgerät muss bei einem vorschriftsmäßig zertifizierten Fachbetrieb oder bei einer autori- sierten geschulten Person ausgeführt werden. SUPAIR | ACRO4 | page 28...
  • Página 97: Wartung

    Diese Karabiner dürfen nur zum Gleitschirmfliegen verwendet werden und zu nichts anderem (nicht für das Klettern, nicht zum Abschleppen…) SUPAIR empfiehlt den Austausch der Karabiner alle 5 Jahre oder nach spätestens 500 Stunden Benutzung. Unabhängig vom Vorflugcheck musst du das Rettungsgerät mindestens einmal im Jahr öffnen und komplett entfalten (siehe Betriebshandbuch dein- er Rettung).
  • Página 98: Reparatur

    Trotz Verwendung qualitativ hochwertiger Materialien ist es möglich, dass dein Gurtzeug durch den Gebrauch abgenutzt wird. In diesem Fall muss es in einer zugelassenen Werkstatt überprüft und repariert werden. Auch nach Ablauf der Garantiezeit bietet dir SUPAIR die Möglichkeit, das teilweise oder vollständig beschädigte Gurtzeug zu reparieren. Bitte kontaktiere uns telefonisch oder unter [email protected] für ein Angebot.
  • Página 99: Garantie

    Notice d’utilisation sellette | ACRO4 Garantie SUPAIR achtet besonders auf die Entwicklung und Produktion seiner Produkte. SUPAIR gibt 5 Jahre (vom Verkaufsdatum) Garantie auf seine Pro- dukte, sei es wegen irgendwelchen Defekten oder Konstruktionsfehlern, die unter normalem Gebrauch auftreten. Bei irgendeinem unsachgemäßen Gebrauch, starker Abnutzung oder abnormaler Aussetzung/bei überdurchschnittlich hoher Aussetzung schädlicher Faktoren wie z.B.
  • Página 100 Achtung: Nach einem außergewöhnlichen Ereignis wie einem schweren Stoß kann der Pro- tektor anschließend entsorgt werden. Wenn Ihr Protektor beschädigt ist, lass ihn von einem Fachmann überprüfen und reparieren oder kontaktiere uns unter [email protected] Die Prüfberichte und die EU-Konformitätserklärung findest Du unter: www.supair.com...
  • Página 101: Service Heft

    Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers: Verkäufers: Wartung Wartung Wiederverkauf Wiederverkauf Datum Datum Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers: SUPAIR | ACRO4 | page 33...
  • Página 102 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE [email protected] +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Página 103 SUPAIR-VLD PARC ALTAÏS Manual de usuario 34 RUE ADRASTÉE 74650 ANNECY CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’ E RCS 387956790 Índice de revisión : 10/05/2021 Copyright ©, All rights reserved...
  • Página 104 30 años de expe- riencia, de innovación y de tener en cuenta las opiniones de los usuarios. La filosofía de SUPAIR es no dejar de esforzarse en la creación de productos cada vez mejores y mantener una elevada calidad de fabrica- ción en Europa.
  • Página 105 Prueba de extracción obligatoria Reciclado Rettungsschirmeinbau im Bottomcontainer Garantía Características del contenedor dorsal Descargo de responsabilidad Conexión del paracaídas Equipamiento del piloto Libro de mantenimiento IInstalación del paracaídas dorsal Prueba de extracción obligatoria Bolsillos y otros detalles SUPAIR | ACRO4 | página 3...
  • Página 106: Introducción

    Manual de usuario Silla | ACRO4 Introducción Bienvenido al mundo del parapente tal y como lo concibe Supair: un mundo de pasión compartida. La Acro4 es una silla de acro concebida para pilotos exigentes que practiquen la acrobacia con regular- idad.
  • Página 107: Datos Técnicos

    Despegue con torno Sí Volumen del contenedor del paracaídas bajo el asiento 4,5 - 10 Litros mini - maxi (litros) Volumen del contenedor del paracaídas dorsal 4 - 6 Litros mini - maxi (litros) SUPAIR | ACRO4 | página 5...
  • Página 108: Elección De Tallas

    “hamaca” y la postura de pilotaje algo reclinada, para elegir la talla que más te convenga te recomendamos hacer un ensayo en pórtico con alguno de nuestros revendedores. En www.supair.com tienes un listado completo de centros de prueba.
  • Página 109: Componentes

    2 pares de bandas separadas de Dyneema® Tabla acro de madera 2 asas POIA4B 2 asas POIA4S BUMPAIR 17 2 Mosquetones automáticos Inox 45 mm 8 Juntas tóricas 2 Maillons Rapides® 6mm 2 Maillons Rapides® 7mm SUPAIR | ACRO4 | página 7...
  • Página 110: Vista General De La Silla

    Ajuste de inclinación del respaldo Ajuste de las hombreras Ajuste de inclinación de la tabla Poleas del accelerador Asas de los contenedores de paracaídas Contenedor de paracaídas bajo el asiento Contenedor de paracaídas dorsal Bolsillo dorsal Bolsillo lateral SUPAIR | ACRO4 | página 8...
  • Página 111: Instalación De Los Accesorios

    Presenta la parte delantera de la tabla, pasa las cintas de las perneras por ambos lados de la tabla y luego empuja la tabla hasta el borde del asiento. Parte trasera Parte delantera Dirección de vuelo SUPAIR | ACRO4 | página 9...
  • Página 112: Bumpair

    (desgarros del tejido, costuras dañadas, etc.). Verifica cada dos años, así como cada impacto importante, que la protección BUMPAIR conserva sus cualidades. Aconsejamos cambiar el BUMPAIR tras dos impactos importantes o cada 5 años de uso. SUPAIR | ACRO4 | página 10...
  • Página 113: Estribo

    Pasa el cordino del acelerador por la polea 2. Saca el cordino por el ollao situado bajo el punto de anclaje principal. Por último, ata un gancho brummel al cordino para poder conectarlo a gancho brummel de las bandas del parapente. SUPAIR | ACRO4 | página 11...
  • Página 114: Protección Ventral

    Cierra el Velcro® alrededor de la cinta D. Velcro® horizontal entre la cinta de la hombrera C. Velcro® derecha y la cinta ABS. SUPAIR | ACRO4 | página 12...
  • Página 115: Instalación Del Paracaídas De Emergencia

    Pasa el asa por el bucle de cinta del centro y fíjala al mismo mediante un nudo de alondra. Ciñe bien el nudo de alondra y comprueba la resistencia del conjunto. SUPAIR | ACRO4 | página 13...
  • Página 116: Conexión : Bandas Del Paracaídas A La Silla

    Maillon Rapide®, pasando el segundo par de bandas por encima de la primera instalación. Instala primero el paracaídas cuya asa de extracción quede en el lado opuesto a tu lado preferido. SUPAIR | ACRO4 | página 14...
  • Página 117 • Termina de apretar dando ¼ de vuelta con un hombrera bucles de las bandas maillón alicate • Mete una junta tórica en el maillón • Gira la junta para que forme un 8 SUPAIR | ACRO4 | página 15...
  • Página 118: Instalación Del Paracaídas Bajo El Asiento

    • Contenedor cerrado por solapas • Cierre mediante dos pasadores • Asa, apertura y lanzamiento por el lado derecho • Volumen de 7 litros • Apto para los paracaídas de emergencia SUPAIR así como otros paracaídas monoplaza SUPAIR | ACRO4 | página 16...
  • Página 119: Instalación Del Paracaídas En El Contenedor

    Reproduce los pasos 3 lado derecho del asa a y 4 con el cordino y los través del bucle del cordi- ojetes derechos no para fijar el conjunto. Retira la driza lentamente para no quemar el cordi- SUPAIR | ACRO4 | página 17...
  • Página 120: Prueba De Extracción Obligatoria

    Para verificar el buen funcionamiento del sistema, haz una prueba de extracción cada 6 meses. Nota: hacer una prueba de extracción no implica desplegar el paracaídas, pues este último se queda plegado dentro de su contenedor interior. SUPAIR | ACRO4 | página 18...
  • Página 121: Colocación Del Paracaídas Dorsal

    Conecta el asa del contenedor interior del paracaídas mediante un nudo de alondra. Conectar el paracaídas a la silla siguiendo las instrucciones de la página 14 Conectar el paracaídas a las bandas siguiendo las instrucciones de la página 15 SUPAIR | ACRO4 | página 19...
  • Página 122: Prueba De Extracción Obligatoria

    Velcro® previsto al efecto en el lado Nota: izquierdo de la silla. hacer una prueba de extracción no implica desplegar el paracaídas, pues este último se queda plegado dentro de su contenedor interior. SUPAIR | ACRO4 | página 20...
  • Página 123: Bolsillos Y Otros Detalles

    Anclaje para botes de humo (Velcro) Pequeño bolsillo Avisa en caso de accidente ¿Necesitas ayuda? Número de urgencia SOS luminoso: EUROPE / INDIA IRAN USA / CANADA AUSTRALIA CHINA / JAPAN NEW ZEALAND NEPAL SUPAIR | ACRO4 | página 21...
  • Página 124: Ajustes De La Silla

    Importante: te aconsejamos que antes de volar con la silla te la ajustes en un pórtico. Los diversos ajustes de la silla Ajuste de la cinta ventral Ajuste de las perneras Ajuste de las hombreras Ajuste de inclinación del respaldo Ajuste de inclinación del asiento Ajuste del estribo SUPAIR | ACRO4 | página 22...
  • Página 125: Ajuste De La Silla

    El apoyo sobre las hombreras influye en la comodidad. Debe ser preciso. Ajusta la parte baja del respaldo, sobre todo el hueco del asiento, mediante la Alargar hebilla lateral inferior SUPAIR | ACRO4 | página 23...
  • Página 126: Conexión De La Vela A La Silla

    Una vez hayas conectado el acelerador, ajusta su longitud en función de tu morfología. Para un uso cor- recto, cuando no se esté pisando el pedal no debe haber tensión a la altura de los ganchos. Mosquetón automático Silla Dirección de vuelo SUPAIR | ACRO4 | página 24...
  • Página 127: Comportamiento En Vuelo

    Manual de usuario Silla | ACRO4 Comportamiento en vuelo La ACRO4 está concebida para vuelos acrobáticos exigentes. Su comportamiento es más bien estable y preciso, apropiado para una vela viva, ma- niobrable y de altas prestaciones. SUPAIR | ACRO4 | página 25...
  • Página 128: Fases Del Vuelo

    Acomódate en la silla presionando sobre la tabla que hace de estribo El carenado se cierra y el portainstrumentos se coloca en su sitio automáticamente Nunca sueltes los frenos en vuelo si estás muy cerca del relieve SUPAIR | ACRO4 | página 26...
  • Página 129: En Vuelo

    En caso de aterrizaje con viento fuerte, desde el momento en que tomes contacto con el suelo debes girarte hacia la vela y avanzar hacia ella al tiempo que frenas de manera simétrica. Nunca aterrices sentado, pues es peligroso. SUPAIR | ACRO4 | página 27...
  • Página 130: Lanzar El Paracaídas De Emergencia

    Verificar el buen funcionamiento del paracaídas de emergencia (tirar del asa y comprobar que el paquete sale bien del contenedor). Veriifica el estado general de la silla. Cada año Desplegar y volver a plegar los paracaídas de emergencia en un centro concertado o con la supervisión de una persona competente. SUPAIR | ACRO4 | página 28...
  • Página 131: Mantenimiento

    Los mosquetones no deben ser utilizados para otro uso que el parapente (no para alpinismo, tracción, etc.). SUPAIR recomienda cambiar los mosquetones cada 5 años o después de 500 horas de uso. Todos los años debes desplegar y airear tu paracaídas de emergencia.
  • Página 132: Reparaciones

    A pesar del empleo de materiales de calidad, tu silla puede sufrir deterioros. En este caso debe ser revisada y reparada en un taller concertado. SUPAIR ofrece la posibilidad de reparar los productos que sufran una rotura total o parcial de alguna de sus funciones más allá del periodo de garantía.
  • Página 133: Garantía

    Garantía SUPAIR pone el máximo cuidado en el diseño y la fabricación de sus productos. SUPAIR garantiza sus productos durante 5 años (a partir de la fecha de compra) contra defectos de fabricación o fallos de diseño o concepción que puedan presentarse con un uso normal del producto. Anularán la ga- rantía la utilización abusiva o incorrecta, así...
  • Página 134: Protección Mediante Bumpair

    Si tu protección de espuma está dañada, haz que la vea alguna persona experta y que la repare un profesional, o contáctanos en [email protected] Los informes de las pruebas y la declaración de conformidad de la UE están disponibles en la dirección siguiente: www.supair.com...
  • Página 135: Ficha De Mantenimiento

    Nombre del taller / nombre del comprador : Nombre del taller / nombre del comprador : Mantenimiento  Mantenimiento  Reventa Reventa Fecha Fecha Nombre del taller / nombre del comprador : Nombre del taller / nombre del comprador : SUPAIR | ACRO4 | página 33...
  • Página 136 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE [email protected] +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...

Tabla de contenido