Página 1
CONFORMS TO BS EN 12221-1:2008+A1:2013 FIRA / FRQG C001: 2016 FIRA / FRQG C004:2016 +A1 2017 Designed in Great Britain Made in China A guide to building your changing unit For any help, assistance or guidance please call the Snüz team Tel: 0800 145 6536 +44 (0)1789 734 021...
Página 2
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. WICHTIG: ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. AUFMERKSAM LESEN. IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEER CON ATENCIÓN. IMPORTANT : À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. VAŽNO: ZADRŽATI ZA BUDUĆU UPOTREBU.
Página 3
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED. WARNHINWEIS: LASSEN SIE DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT. ADVERTENCIA: NO DEJAR AL NIÑO DESATENDIDO. MISE EN GARDE : NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ. UPOZORENJE: DIJETE NE OSTAVLJAJTE BEZ NADZORA.
Página 4
Hello, Your guide to making your new SnüzFino changing unit and keeping it a safe and happy space to change. We know you can’t wait to use your new changing unit, but it is important to carefully read this guide for assembly & usage before use. Please be aware, that incorrect use of this changing unit can be dangerous, and we want happy, safe changing.
Página 5
Hallo, hier finden Sie Ihren Leitfaden für die Montage Ihrer neuen SnüzFino-Wickelkommode, damit Sie die Windeln Ihres Kindes sicher wechseln können. Sicherlich können Sie es kaum erwarten, Ihre neue Wickelkommode zu benutzen. Es ist jedoch wichtig, dass Sie vor der Verwendung diese Montage- und Gebrauchsanleitung durchlesen.
Página 6
General Parts - Changing Unit a x1 b x1 c x1 d x1 e x1 PFCU-001 PFCU-002-RH PFCU-002-LH PFCU-003 PFCU-004 f x1 g x3 h x3 i x3 j x2 PFCU-006 PFCU-D-002 PFCU-D-003-RH PFCU-D-003-LH PFCU-D-004 k x1 L x3 m x3 n x1 o x1 PFCU-D-005...
Página 7
Changing Unit Assembly S. 1.1 u x6 w x4 PFCU-009 PFCU-011 S. 1.2 t x3 PFCU-008...
Página 8
S. 1.3 t x3 PFCU-008 S. 1.4 u x12 w x7 PFCU-009 PFCU-011...
Página 15
S. 3.1 u x2 w x2 PFCU-009 PFCU-011 FCU-011 S. 3.2 u x2 w x2 FCU-009 PFCU-009 PFCU-011 S. 3.3 y x4 FCU-011 FCU-009 PFCU-013 handles / changer top mid...
Página 16
S. 3.4 t x2 PFCU-008 S. 3.5 t x2 PFCU-008...
Página 17
S. 3.7 x x4 s x2 v x2 PFCU-012 PFCU-010 PFCU-007 max 12 m max 11 kg FCU-007...
Página 18
IMPORTANT: HOW TO ATTACH TO WALL. WICHTIG: SO BEFESTIGEN SIE AN DER WAND. IMPORTANTE: CÓMO FIJAR A LA PARED. IMPORTANT : COMMENT FIXER AU MUR. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ. VAŽNO: KAKO PRIČVRSTITI ZA ZID. BELANGRIJK: EEN AAN DE MUUR BEVESTIGEN. IMPORTANTE: COMO PRENDER O À...
Página 19
PFCU-016 An attachment device is provided with your product; however, you will need to source suitable fixings for your wall type (brick / plasterboard etc). If in doubt, please consult a qualified tradesperson. Always ensure the wall to be drilled is free from hidden electrical wires, water and gas pipes.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please take the time to carefully read the following warnings and recommendations, which are provided to keep your baby safe whilst using the changing unit and maintain safe and proper use. REMEMBER: YOUR BABY’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY ASSEMBLY AND USE: MAINTENANCE AND CLEANING: WARNING! Assembly to be carried out by a competent...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die folgenden Warnhinweise und Empfehlungen sorgfältig durchzulesen, um für Ihr Baby mit Ihrer Krippe eine sichere Schlafstelle zu bieten sowie eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten. BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES: DIE SICHERHEIT IHRES BABYS LIEGT IN IHRER VERANTWORTUNG MONTAGE UND VERWENDUNG: WARTUNG UND REINIGUNG:...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Dedique el tiempo necesario a leer detenidamente las siguientes advertencias y recomendaciones, que se suministran para que su bebé esté seguro en todo momento mientras esté en la cuna y para utilizarla de forma segura y apropiada. RECUERDE: LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez prendre le temps de lire attentivement les avertissements et les recommandations suivants afin que votre enfant reste en sécurité lorsqu’il est dans le lit et garantir une utilisation sûre et appropriée. SOUVENEZ-VOUS : LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ EST VOTRE RESPONSABILITÉ MONTAGE ET UTILISATION : ENTRETIEN ET NETTOYAGE : AVERTISSEMENT! Le montage doit être effectué...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω προειδοποιήσεις και υποδείξεις, οι οποίες έχουν ως στόχο την ασφάλεια του βρέφους σας μέσα στην κούνια και την ασφαλή και σωστή χρήση της. ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΒΡΕΦΟΥΣ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Odvojite dovoljno vremena da pažljivo pročitate sljedeća upozorenja i preporuke kako bi beba bila sigurna dok je u kolijevci te kako biste omogućili sigurnu i ispravnu upotrebu. IMAJTE NA UMU: SIGURNOST VAŠE BEBE VAŠA JE ODGOVORNOST SASTAVLJANJE I UPOTREBA: ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE: UPOZORENJE! Sastavljanje smije provoditi samo UPOZORENJE! Svi spojevi sklopa uvijek se moraju pravilno...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Neem de tijd om de volgende waarschuwingen en adviezen zorgvuldig te lezen. Deze zijn bedoeld om de veiligheid van uw baby te garanderen tijdens het slapen in uw ledikant van, voor een veilig en juist gebruik. LET OP: DE VEILIGHEID VAN UW BABY IS UW VERANTWOORDELIJKHEID MONTAGE EN GEBRUIK: ONDERHOUD EN REINIGING: WAARSCHUWING! montage moet worden uitgevoerd door...
INFORMAÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA Dedique um pouco do seu tempo à leitura atenta dos seguintes avisos e recomendações, que visam manter o seu bebé em segurança enquanto estiver no seu berço e propor uma utilização segura e adequada. LEMBRE-SE: A SEGURANÇA DO SEU BEBÉ É DA SUA RESPONSABILIDADE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO: MANUTENÇÃO E LIMPEZA: AVISO! A montagem deve ser efetuada unicamente por...
INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Vă rugăm să citiți pe îndelete și cu atenție următoarele avertismente și recomandări, furnizate pentru a vă menține bebelușul în siguranță în timp ce se află în pătuțul și pentru a permite o utilizare sigură și adecvată. REȚINEȚI: SIGURANȚA BEBELUȘULUI DVS.
Página 29
معلومات السالمة املهمة ي ُ رجى إمضاء بعض الوقت لق ر اءة التحذي ر ات والتوصيات التالية بعناية، والتي تتوفر للمحافظة عىل سالمة طفلك الرضيع أثناء استخدام وحدة التغيري واملحافظة عىل تذ .االستخدام اآلمن واملالئم تذكر: أنت مسؤول عن سالمة طفلك الرضيع الصيانة...