RCA RP2715 Manual De Instrucciones página 3

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

RP2715
2/9/06
9:17 AM
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com
Mesures de Sécurité
ADVARSEL!
ATTENTION!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
Evitez toute exposition au faisceau. Produit
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
laser de Classe 1. Ce système ne doit être
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
ouvert que par un technicien qualifié afin
d'éviter tout incident causé par une exposition
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
au faisceau.
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
Indication de puissance: Sur l'envers de l'ap-
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
pareil. Cet appareil est conforme aux
exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indica-
trice de puissance, cet appareil est
conforme aux standards en vigueur
en matière de sécurité électrique et
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
compatibilité électromagnétique.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
AVERTISSEMENT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
Risque de choc électrique
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
Ne pas ouvrir
VARO!
Avertissement:
Pour
Le
point
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
L'éclair et flèche
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
d'exclamation à
à l'intérieur d'un
diminuer le risque de
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
triangle est un
choc électrique n'enlevez
l'intérieur
du
pas le couvercle (ou
triangle est un
avertissement
avertissement
contre
un
panneau arrière). Il n'y a
" v o l t a g e
aucune pièce que vous
portant
votre
pouvez
réviser
à
attention à des
d a n g e u r e u x "
i n s t r u c t i o n s
à l'intérieur de
l'intérieur. Pour révision
l'appareil.
de l'appareil, veuillez
importantes qui
vous référer à un agent
accompagnent le
p r o d u i t .
de
service
qualifié.
AVERTISSEMENT :
Afin de prévenir incendi
ou danger de choc électrique, n'exposez pas
ce produit à la pluie ou à l'humidité.
Information FCC
Information FCC
Pour votre référence
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions
Selon certaines lois provinciales, et au cas où
de la section 15 du Règlement sur les
vous aviez besoin de service, il se peut que
perturbations radioélectriques de la Federal
vous ayez besoin du numéro de modèle et du
Communications Commission (FCC) des États-
numéro de série. Dans l'espace ci-dessous,
Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux
enregistrez la date et l'endroit d'achat, ainsi
conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause
pas d'interférence nuisible, et 2) cet appareil
que le numéro de série:
peut capter toute interférence, y compris une
Date d'achat
interférence qui pourrait causer un fonction-
Endroit d'achat
nement imprévu.
No. de série
En conformité avec les exigences du FCC, des
changements ou des modifications approuvés
Information de révision
officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer
Ce produit devrait être révisé seulement par
le droit de l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
ceux spécialement entraînés en techniques de
Cet appareil émet et utilise une fréquence radio
(FR) et s'il n'est pas installé et utilisé correcte-
révisions appropriées. Pour savoir comment
ment, il causera de l'interférence avec la récep-
obtenir de l'aide technique, veuillez-vous
tion radio et télévisée.
référer à la garantie inclue dans ce mode
Si cet appareil cause de l'interférence avec la
d'emploi.
réception radio ou télévisée (vérifier en débran-
chant l'appareil), tenter d'éliminer l'inter-
Spécifications techniques
férence des façons suivantes:
• Réorienter l'antenne de réception (c'est-à-dire
Produit: Personal CD Player
l'antenne de la radio ou de la télévison qui
Marque : RCA
"capte" l'interférence).
Modèle : RP2715
• Éloigner l'appareil de celui qui capte
Consommation de courant:
l'interférence.
• Brancher l'appareil dans une autre prise
Piles: "AA" x2
murale, afin qu'il soit branché dans une autre
prise que l'appareil qui capte l'interférence.
IMPORTER
Si ces solutions n'éliminent par l'interférence,
Comercializadora Thomson de México,
consulter le commerçant ou un technicien en
S.A. de C.V.
radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
un livret pratique, "Comment identifier et
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
résoudre les problèmes d'interférence radio et
C.P. 06700. México, D.F.
télé". Ce livret est distribué par le U.S
Telefono: 52-55-11-020360
Government Printing Office (Washington, DC
RFC: CTM-980723-KS5
20402) en anglais seulement. Mentionner le
numéro de série 004-000-00345-4 lors de la com-
This Class B digital apparatus complies with
mande.
Canadian ICES-003.
Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR
sous-chapitre J de la DHHS. En vigueur à la date
Cet appareil numérique de la class B est con-
de fabrication.
forme à la norme du NMB-003 du Canada
Avant l'utilisation
Déballage de votre poste
Vous devez avoir:
un poste principal
un ensemble d'écouteurs
une télécommande
un manuel de l'utilisateur
Le lecteur CD
Commandes
CD
RADIO
1. RADIO – Démarre l'appareil;
préréglée.
ouvre le mode radio.
9. prise CC – Branchez un adapta-
2. m / p – Sélectionne les modes de
teur 4,5 V CC (non fourni) à l'in-
lecture; ouvre le mode pro-
térieur.
gramme.
10.
Prise de casque – Insérez ici la
3.
Bouton EQ – Sélectionne le
fiche des écouteurs.
mode de l'égalisateur.
11. Bouton d'ouverture – Faites gliss-
4.
– Saut / recherche les pistes
er vers la droite pour ouvrir le
tiroir CD.
suivantes en mode CD; balaie les
12. Boutons Volume – Règle le
fréquences vers l'avant en mode
radio.
niveau sonore.
5.
– Saut / recherche les pistes
13. Bouton de verrouillage –
précédentes en mode CD; balaie
Verrouille et déverrouille les
les fréquences vers l'arrière en
touches.
6.
Bouton stop – Ferme l'appareil
14.
– Allume / ferme l'appareil,
/ arrête la lecture CD.
démarre, suspend ou arrête la
7.
Bouton play/pause – Allume
lecture CD.
15. commutateur CD / LOCK / RADIO
l'appareil / démarre ou suspend
– Sélectionne le mode CD,
la lecture CD.
Verrouillage ou Radio.
8. fm preset
/
– Sélectionne
le numéro d'une station
Alimentation
Alimentation par piles
Adaptateur pour voiture
Le lecteur CD fonctionne avec deux piles
(non fourni)
de type "AA".
Branchez l'adaptateur CD dans la prise
CD de 4.5 volt à l'arrière/coté du lecteur
Adaptateur pour source
CD et brancher dans l'allume cigarettes.
électrique
AC/DC
(non
fourni)
:
N.B.
L'unité est alimenté en élec-
Vous pouvez alimenter votre lecteur
tricité même lorsqu'il ne
CD avec un adaptateur électrique
fonctionne pas. Afin de
AC/DC (4.5V DC, adaptateur THOMSON
couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD
5-4079B recommandé).
doit être débranché.
L'adaptateur CA/CD est conçu pour être
utilisé à l'intérieur. Enlevez la prise de
l'unité afin d'utiliser les piles.
Note
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Le lecteur CD
Affichage
Programme
Cette fonction vous permet d'écouter les
pistes que vous sélectionnez dans l'ordre
que vous voulez. Vous pouvez program-
mer jusqu'à 20 pistes.
1. Lorsque le lecteur est arrêté,
appuyez sur p pour ouvrir le mode
programme.
2. Le premier emplacement libre de
programme apparaîtra sur l'af-
1. Mode programme
ficheur, comme « 01 ».
2. Répétition de la piste en cours
3. Appuyez sur
ou
pour sélec
3. Mode FM
tionner une piste à mémoriser.
4. Répétition de toutes les pistes
4. Appuyez sur p pour confirmer la
5. Mode EQ sélectionné
sélection.
6. Lecture de l'intro
5. Reprenez les étapes 2 à 4 pour
7. DBBS sélectionné
ajouter une autre piste.
8. Lecture aléatoire
6. Appuyez sur
pour écouter le
9. Boutons verrouillés
programme.
10. Indicateur de pile faible
11. Réception d'un signal stéréo
Annulation du programme
12. Unités de fréquence radio
Le programme sera annulé en changeant
13. Durée écoulée; fréquence radio
de disque ou en fermant l'appareil.
14. Numéro de la piste; numéro de la
station préréglée
Quitter le mode programme
Pour quitter le mode programme,
Écouter un disque compact
appuyez sur la touche
en mode arrêt.
Glisser le commutateur open vers la
Écoute de la radio FM
droite afin d'ouvrir la porte. insérez un
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
disque et appuyer doucement au centre
afin de le verrouiller en place. Fermez la
sélectionner la radio FM.
porte.
2. Appuyez sur
ou
pour syn-
toniser une fréquence radio vers l'ar-
Lecture
rière ou l'avant.
Appuyer le bouton
en attente.
Le nombre total de pistes et la durée du
Recherche automatique
CD seront affichés brièvement avant le
1. En mode radio, appuyez et gardez
commencement de la lecture. Si le com-
enfoncée
ou
pour rechercher
partiment est vide ou dISC sera affiché.
dans les fréquences FM vers l'arrière ou
Si le disque ne peut-être lu , Er sera
l'avant.
affiché.
La recherche s'arrêtera lorsqu'une sta-
tion sera trouvée.
Les systèmes ELECTRONIC SHOCK PRO-
TECTION* préviennent les interruptions
Configuration des stations
lors d'impacts ou de vibrations.
préréglées
Electronic anti-shock consomme moins
Le lecteur peut mémoriser 20 stations
d'alimentation et prolonge ainsi la durée
préréglées pour faciliter l'accès à vos sta-
des piles. Donc la fonction ESP devrait
tions FM préférées.
toujours être sur ON. Après plusieurs
impacts successifs le tampon peut se
vider causant ainsi une brève interrup-
Vous pouvez mémoriser une fréquence
tion pendant que la mémoire recharge.
en tant que station préréglée.
1. Appuyez sur P.
Sauter / Rechercher
2. Vous pouvez changer l'emplacement
du préréglage en appuyant sur fm
Appuyez sur
pour passer à la piste
précédente. Appuyer et retenir le
preset
ou
.
afin de faire une rechercher arrière à
3. Appuyez de nouveau sur P pour con-
l'intérieure d'une même piste.
firmer.
Appuyer sur
pour passer à la
prochaine piste. appuyer et retenir le
afin de faire une recherche avant à
Utilisation des préréglages
l'intérieur d'une même piste.
1. Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner la radio FM.
Pause
2. Appuyez sur la touche fm preset
Appuyer une deuxième fois sur
en
ou
pour passer à la station
attente afin de suspendre la lecture.
précédente ou suivante.
L'affichage des minutes et des secondes
clignote pendant la suspension.
L'affichage indiquera la fréquence et le
Stop
numéro de la station préréglée.
Appuyez sur la touche
.
Appuyez à
Modification des
nouveau pour fermer l'appareil.
préréglages
Mode de l'égalisateur
1. Appuyez sur
ou
pour syn-
toniser une nouvelle.
Appuyez sur
pour sélectionner un
2. Appuyez sur p.
mode d'égalisateur (Plat, Pop, Rock et
3. Vous pouvez changer l'emplacement
Classique). Le message EQ s'affiche
du préréglage en appuyant sur fm
lorsqu'un mode d'égalisateur est sélec-
tionné (sauf Plat).
preset
ou
.
4. Appuyez de nouveau sur p pour con-
firmer.
Mode DBBS
Appuyez et gardez enfoncée la touche
Verrouillage des touches
pour activer ou désactiver le mode
Glissez le bouton de verrouillage de l'ap-
DBBS (accentuation des graves).
pareil à la position lock pour bloquer les
touches et éviter l'activation accidentelle
d'une fonction non désirée. Une icône
Mode de lecture
de verrouillage s'affiche lorsque les
Il est possible de lire à nouveau l'ensem-
touches sont verrouillées.
ble du CD ou une seule plage à plusieurs
reprises; vous pouvez aussi écouter le
début de chaque plage pendant dix sec-
ondes.
N.B.:
afin de prévenir la
consommation excessive des
En mode d'écoute CD, appuyez à
piles l'unité se ferme
plusieurs reprises sur m pour :
automatiquement après 30 secondes si
Répétition de la piste courante.
1
aucune touche n'a été activée.
Répétition du CD en entier
Lecture du début de chaque piste
INTRO
pendant 10 secondes.
Lecture aléatoire des pistes.
Renseignements additionnels
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon
dra à l'appareil un délai plus long
doux propre ou une peau de chamois
pour lire le disque.
légèrement humide. NE PAS utiliser de
La capacité de lecture pour les dis-
solvents au risque d'endommager la
ques CD-RW peut varier selon la
surface de l'appareil.
qualité du disque CR-RW et de l'ap-
pareil enregistreur utilisé pour créer
Conseils utiles
le disque.
Éviter d'utiliser votre système
immédiatement après l'avoir trans-
Veuillez respecter
porté d'un endroit froid à un
endroit chaud, car la condensation
l'environnement
risquerait de causer son mauvais
Avant de jeter vos piles,
fonctionnement.
consultez votre distributeur
Advenant la présence de condensa-
qui peut se charger de les
tion à l'intérieur du système, il est
reprendre pour un recy-
possible que ce dernier ne fonc-
clage spécifique.
tionne pas correctement.
Dans ce cas, il est recommandé de
débrancher l'unité de sa source
La sécurité avec
d'alimentation et d'attendre
casque d'écoute
quelque trente minutes jusqu'à ce
que la condensation se soit éva-
Besoin de faire du boucan?
porée.
- Seulement pas dans les
Ce système incorpore un laser. Pour
tympans!
éviter les accidents, il ne devrait
Veillez à baisser le volume sonore avant
être ouvert que par un technicien
de mettre les écouteurs. Augmentez le
qualifié.
volume à votre convenance une fois les
Ne jamais laisser le plateau ouvert
pour empêcher la poussière de se
écouteurs en place.
déposer sur la lentille et aussi pour
Ne faites pas fonctionner vos écou-
empêcher qu'il ne soit heurté acci-
teurs à un volume élevé. Les experts
dentellement.
de l'audition mettent en garde con-
Éviter de placer le système près de
tre une écoute prolongée à volume
l'eau, comme par exemple, dans
élevé.
une salle de bain ou auprès d'une
Si vous ressentez des coups de
piscine. Éviter de l'entreposer dans
cloche dans vos oreilles, diminuez le
un endroit humide ou à une tem-
volume, ou bien interrompez l'utili-
pérature excessivement élevée.
L'appareil ne sera pas exposé à des
sation.
gouttes ou des éclaboussements
Vous devez les utiliser avec une pru-
d'eau.
dence extrême ou interrompre tem-
Le système est continuellement ali-
porairement leur utilisation dans
menté en puissance.
des situations potentiellement dan-
Pour l'arrêter complètement,
gereuses.
débrancher le fil électrique de la
Même si vos écouteurs sont d'un
prise de courant.
modèle prévu pour l'extérieur, vous
L'utilisation prolongée du lecteur de
permettant d'écouter les sons de
disques compacts à plein volume
peut endommager l'ouïe de l'utilisa-
l'extérieur, n'augmentez pas le vol-
teur.
ume au point que vous ne soyez
plus en mesure d'entendre ce qui se
SPC : Contrôle de pression acoustique –
passe autour de vous.
100dB maximum (modèle Thomson
uniquement).
Spécifications technique
Notes sur les disques CD-R/RW:
* Frequency response: 20Hz to
Ne pas apposer d'étiquette sur l'un
20kHz
ou l'autre des côtés du disque CD-
R/RW (côté enregistrable ou éti-
Alimentation
:
queté); cela peut entraîner un mau-
4,5V CC par adaptateur CA/CC
vais fonctionnement de l'appareil.
2 "AA" piles
Pour éviter d'endommager le
4,5V CC (par adaptateur CC de
disque CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le
voiture).
panneau du compartiment à disque
pendant la lecture.
Ne pas insérer dans l'appareil de
CD-R/CD-RW non enregistré. Il fau-
Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d'emploi sont conçues pour références générales
seulement et ne sont pas une garantie. Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualité,
nous réservons le droit d'effectuer des changements ou modifications sans préavis. Dans le cas de
divergence ou de contradiction dans d'autres langues, la version anglaise sert comme référence
finale concernant les détails du produits et de ses fonctions.
loading