Guide for Installation and Connections/Guide d'installation et de connexions/Guía de instalación y conexiones
67.5°
90°
22.5°
45°
All manuals and user guides at all-guides.com
English
'Before Installation
Perform the installation at a location that is level. Make
sure the parking brake is on and the ignition is OFF.
Refer to the Connections and Operation sections be-
fore you proceed with installation.
Install the Shuttle properly using the "L" type brackets
supplied. Improper installation can degrade performan-
ce (causing the player to skip, mis-track, etc.).
Install the Shuttle in the trunk of the car or another
suitable location. In the passenger compartment of
some cars, the glove box, under the dash or center
console may be able to accommodate the CHM-S630.
Make sure that the installation will not interfere with
the safe operation of the vehicle or with passenger leg
room.
The CHM-S630 should be mounted to a stable surface.
If no stable surface is available, you must build a mount-
ing board for the Shuttle. Choose a location which
allows easy access to insert and remove the CD maga-
zine. Determine the mounting location and position.
Then have the necessary parts ready before you begin
installation.
NOTE:
For the vertical installation be sure to install the Shu-
ttle with the CD magazine slot facing upward.
Installation of Shuttle
With the CHM-S630, CDs are automatically removed
from and reinserted into the CD magazine, DO NOT
mount the unit upside down, as this could cause the
mechanism to become misaligned.
CAUTION:
Do not install the Shuttle near the vehicle's fuel tank.
This will prevent the mounting screws from damaging
the tank.
Never install the Shuttle on the rear deck or front dash-
board of the car. The temperatures caused by direct
sunlight at these locations can reach extremes that
could cause permanent damage to the Shuttle. The
Alpine Warranty will be voided in cases where this
caution has been ignored and results in damage to the
Shuttle.
Transport Locks
Three transport locks have been attached to the bot-
tom of the Shuttle for protection during shipment.
Remove these transport locks before using. Keep the
removed transport locks in the plastic bag attached to
the connector of Shuttle.
Mounting in the Trunk
Make sure the mounting angle of the Shuttle installation
will fall within the five preset positions (22.5˚ to 45˚ from
the horizontal or vertical position). The Shuttle is preset
at the factory for horizontal mounting. If you wish to in-
stall it at any other angle, change the spring configuration
as shown.
Change the position of the spring with your finger.
Use the figure to determine which spring position would
be best suited for your chosen mounting location. If the
spring configuration is incorrect or the spring positions
on the left and right sides are not the same, the shock ab-
sorbing mechanism will not function properly. This will
prevent the CD Shuttle from operating at its best.
NOTE:
After setting the spring position, put on the label covers
on the cutouts at both sides.
CAUTION:
Do not allow any of the vehicle's cable to come into con-
tact with the unit.
If a cable touches the unit, the constant vibration of the
vehicle's movement can cause the insulation to wear out.
This increases the chances of a short-circuit.
Route the cables adequately away from the unit.
Connections
G The CHM-S630 CD Shuttle is not equipped with built-
in control unit and power amplifier. Consult your
authorized Alpine dealer for connections of your con-
trol unit and power amplifier.
NOTE:
The CHM-S630 is designed for 12-volt DC negative ground
operation so make sure that your vehicle has this system
before making electrical connections.
1 8-pin DIN Connector
1
1
1
1
1
Connect this to your control unit or changer control
input of your Alpine Shuttle-ready head unit.
To prevent external noise from entering the audio sys-
tem
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away
from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other
leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare, metal spot
of the car's chassis. Remove any paint, grease or dirt if
necessary.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as
far away from the unit as possible. Your Alpine dealer
carries various Alpine noise suppressors, contact them
for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer for further information.
Français
'Avant I'installation
Effectuez l'installation sur un emplacement plat. Assu-
rezvous que le frein à main est activé et l'allumage
désactive.
Consulez les sections Connexions Fonctionnement
avant de commencer I'installation.
Effectuer correctement le montage de I'unité en utilisant
les supports de type "L" fournis. Un montage incorrect
peut dégrader la performance (le lecteur sautera les
pistes ou fera erreur lors du choix de celles-ci, etc.).
Installez le changeur dans le coffre de la voiture ou dans
un autre endroit adapté. Dans le compartiment passa-
ger de certaines voitures, la boîte à gants sous le tableau
de bord ou la console centrale peut contenir le CHM-
S630. Assurez-vous que l'installation ne gênera pas la
conduite ni le passager au niveau des jambes.
Le CHM-S630 devrait être installé sur une surface sta-
ble. S'il n'y a aucune surface stable sur laquelle installer
le changeur (Shuttle), vous devrez construire une pla-
que de fixation. Choisissez un emplacement facile
d'accés pour pouvoir insérer et enlever le magasin de
disques compacts. Choisissez I'emplacement de mon-
tage et la position. Préparez ensuite les pièces
nécessaires pour pouvoir commencer I'installation.
REMARQUE:
Pour I'installation à la verticale, assurez-vous d'instal-
ler le Shuttle avec I'ouverture d'insertion du magasin
de disques compacts tournée vers le haut.
Installation du changeur (Shuttle)
Avec le CHM-S630, les disques compacts sont insérés
et enlevés automatiquement dans le magasin de dis-
ques compacts. N'installez pas l'appareil sens
dessus-dessous, le mécanisme peut devenir désaligné.
ATTENTION:
N'installez pas le changeur (Shuttle) près du réservoir
d'essence de I'automobile. Ceci empêchera que les vis
de montage endommagent le réservoir.
N'installez jamais le changeur (Shuttle) sur la plage
arrière ou sur le tableau de bord avant d'une automobi-
le. Les températures occasionnées par les rayons directs
du soleil peuvent être extrêmes et peuvent endomma-
ger le changeur de façon permanente. La garantie
Alpine sera annulée si vous ne tenez aucun compte de
cette précaution et le changeur en résulte endommagé.
Verrouillage en vue du transport
Trois verrous ont été fixés sous le changeur pour proté-
ger le changeur lors de l'expédition. Enlevez ces verrous
avant d'utiliser le changeur et conservez-les dans le sac
de plastique attaché au connecteur du changeur.
Montage dans le coffre
Assurez-vous que l'angle de montage de l'installation du
Shuttle corresponde à une des cinq positions préréglées (22,5˚
à 45˚ de la position horizontale ou verticale). Étant donné que
le changeur (Shuttle) est préréglé en usine pour un montage
horizontal, si vous désirez installer le changeur à un autre
angle, vous devez changer la configuration des ressorts com-
me indiqué aux figures.
Changez la position des ressorts avec votre doigt. Utilisez la
figure pour déterminer la meilleure position des ressorts pour
l'emplacement de montage choisi. Si la configuration des
ressorts est incorrecte ou si leurs positions sont différentes
sur la gauche et sur la droite. le mécanisme amortisseur de
choc ne fonctionnera pas correctement. Le changeur CD
(Shuttle) pourrait ne pas donner le rendement escompté.
REMARQUE:
Après le réglage de la position du ressort, coller des caches
sur les découpages des deux côtés.
ATTENTION:
Assurez-vous qu'aucun câble du véhicule n'est en con-
tact avec l'appareil.
En cas de contact, les vibrations constantes du véhi-
cule risquent d'user l'isolation du câble, augmentant
ainsi les risques de court-circuit.
Disposez le câble correctement loin de l'appareil.
Connexions
G Le changeur (Shuttle) de disques compacts CHM-S630
n'est pas pourvu d'une unité de commande incorpo-
rée ni d'un amplificateur de puissance. Communiquez
avec le magasin où vous l'avez acheté pour savoir com-
ment raccorder l'unité de commande et l'amplificateur
de puissance.
REMARQUE:
Le CHM-S630 est conçu pour fonctionner sous une tension
de 12 V CC avec mise à la terre négative; vous devez donc
vous assurer que votre véhicule est pourvu de ce type de
circuit électrique avant de faire les connexions.
1
1
1 Connecteur DIN à 8 broches
1
1
Raccordez ce connecteur à l'unité de commande ou à
l'entrée de commande du changeur de votre unité prin-
cipale Alpine prévue avec Shuttle.
Pour éviter que des bruits exérieurs interfèrent avec le
système audio
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins
10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus
possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de mise à la terre à une surface de
métal nu du châssis du véhicule. Enlever la peinture,
la saleté ou la graisse si nécessaire.
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccor-
dez -le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre
revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers fil-
tres antiparasites Alpine disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails
sur les mesures de prévention contre les parasites.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Dalian Ikemiya Printing Co., Ltd.
4 Jin Zhou Street Economic & Technical Development
Dalian China
Español
'Antes de comenzar con la instalación
Realice la instalación en un lugar plano.
Asegúrse de que ha puesto el freno de mano y de que ha
quitado la llave contacto.
Consulte las secciones "Conexiones " y " Operación"
antes de proceder a la instalación.
Instale la unidad correctamente utilizando los soportes
de tipo "L" proporcionados. Si no lo hiciera así, podría
disminuir el rendimiento (el lector saltará o equivocará
las pistas, etc.).
Instale el cambiador en el maletero del automóvil o en
otro lugar apropiado. En el compartimiento del pasajero
de algunos automóviles, en la guantera, por debajo del
salpicadero o en la consola central, podrá haber espacio
para acomodar el CHM-S630. Cerciórese de que la insta-
lación no interfiera con la operación segura del vehículo
o con el espacio para las piernas del pasajero.
El CHM-S630 debe ser montado sobre una superficie
estable. Si no se dispone de una superficie estable, usted
deberá construir una plancha de montaje para el cam-
biador (Shuttle). Seleccione un lugar que permita insertar
y quitar con facilidad el depósito CD. Determine el lugar
y la posición de montaje. Asegúrese de tener listas las
piezas necesarias antes de comenzar con la instalación.
NOTA:
Para una instalación en posición vertical, asegúrese de
instalar el cambiador (Shuttle) de modo que la ranura
de inserción del depósito CD quede de cara hacia arri-
ba.
Instalación del cambiador (Shuttle)
Con el CHM-S630, los discos compactos son extraídos y
reinsertados automáticamente en el depósito CD. NO
instale la unidad al revés, ya que el mecanismo podria
devenir descentrado.
PRECAUCION:
No instale el cambiador (Shuttle) cerca del depósito
de combustible del vehículo. Esto evitará que los tor-
nillos de montaje dañen el depósito.
Nunca instale el cambiador en la repisa trasera o en el ta-
blero de instrumentos delantero del automóvil. La
temperatura causada por la luz directa del sol en dichos
lugares puede ser extrema y pude causar daños perma-
nentes al cambiador. La garantía Alpine perderá su validez
si no tiene en cuenta esta precaución y el cambiador (Shu-
ttle) resulta dañado por tal causa.
Fiadores de transporte
En la parte inferior del cambiador han sido provistos
tres fiadores de transporte para protección durante el
transporte. Quite estos fiadores antes de usar el apa-
rato. Guarde los fiadores de transporte en la bolsa
plástica sujeta al conector del cambiador.
Instalación en el portaequipajes
Asegúrese de que el ángulo de montaje del Shuttle corres-
ponda a una de las cinco posiciones preajustadas (22,5˚ a 45˚
de la posición horizontal o vertical). El Shuttle viene preajus-
tado de fábrica para ser montado horizontalmente. Si usted
desea instalarlo en cualquier otro ángulo, cambie la confi-
guración del resorte como se muestra en las figuras.
Cambie la posición del resorte con su dedo. Utilice la figura
para determinar la posición del resorte más adecuada al lu-
gar de montaje elegido. Si la configuración del resorte es
incorrecta, o si las posiciones de los resortes no son las mis-
mas para los lados izquierdo y derecho, el mecanismo
amortiguador no funcionará correctamente. Esto hará que
el CD Shuttle no opere debidamente.
NOTA:
Después de fijar la posición del resorte, coloque las etique-
tas de protección en las muescas a ambos lados.
PRUDENCIA:
Evite que los cables del vehículo entren en contacto
con la unidad.
Si algún cable entra en contacto con la unidad, la fun-
da de recubrimiento del cable podría estropearse a
causa del roce debido a la vibración originada por el
movimiento del vehículo.
Esto podría provocar un cortocircuito.
Tienda los cables a una distancia prudente del aparato.
Conexiones
G El cambiador de CD CHM-S630 no está equipado con
unidad de control y amplificador de potencia incorpo-
rados. Consulte a su distribuidor de Alpine autorizado
con relación a las conexiones de su unidad de control
y amplificador de potencia.
NOTA:
El CHM-S630 ha sido diseñado para operación negativa
a tierra, a 12 V CC . Por lo tanto, antes de hacer las conexio-
nes eléctrocas, asegúrese de que su vehículo esté provisto
de este sistema.
1
1
1 Conector DIN de 8 espigas
1
1
Conecte éste a su unidad de control o a la entrada de
control del cambiador de su unidad principal Alpine
preparada para cambiador.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de au-
dio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más aleja-
dos posible de otros cables.
• Conecte el cable de puesta a masa con firmeza a un
punto metálico desnudo del chasis del automóvil. Si
es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo
más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine
dispone de varios supresores de ruido Alpine. Solicí-
tele más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar
el ruido. Solicítele más información.