B
A
Maintenance
All humidi ers require some maintenance to keep them operating at
peak performance. The #BA200G has been designed to simplify this
maintenance. Routine maintenance should include the following
procedures.
1. Annual cleaning and general inspection of unit.
2. Replacement of the White Waterpad® #A22-W lter (A) twice per
humidi er season. Clean drum (B) when lter is replaced.
3. Cleaning out the humidi er base of mineral deposits as needed.
Remove drain top (C), drain and clean humidi er base (D). Reinstall
drain top when nished.
4. Inspect drain line for clogs that will require cleaning or kinks that
may prevent drainage.
Entretien
Tous les humidi cateurs nécessitent un peu d'entretien pour o rir un
rendement optimal. Le modèle n° BA200G est conçu de façon à en
simpli er l'entretien. Les démarches ci-après doivent faire partie de
l'entretien régulier.
1. Nettoyage annuel et inspection générale de l'appareil.
2. Remplacement du ltre White WaterPad® n° A22-W (A) deux fois
par saison d'utilisation de l'humidi cateur. Nettoyez le tambour (B)
lors du remplacement du ltre.
3. Nettoyage de la base de l'humidi cateur pour enlever les dépôts
de minéraux, au besoin. Retirez la partie supérieure du drain (C),
videz et nettoyez la base de l'humidi cateur (D). Réinstallez la partie
supérieure du drain une fois la démarche terminée.
4. Inspection des conduits du drain pour déceler les obstructions ou
les plis qui peuvent empêcher l'évacuation de l'eau.
Mantenimiento
Todos los humidi cadores requieren un mantenimiento para que
continúen funcionando a su máxima capacidad. El N.º BA200G ha
sido diseñado para simpli car el mantenimiento. El mantenimiento
de rutina debe incluir los siguientes procedimientos.
1. Una limpieza y una inspección general anual de la unidad.
2. Reemplazo del ltro de la almohadilla blanca para agua White
Waterpad® N.º A22-W (A) dos veces por temporada de uso del
humidi cador. Limpieza del tambor (B) cuando se reemplaza el ltro.
3. Limpieza de la base del humidi cador para retirar los depósitos
minerales según sea necesario. Retire la parte superior del desagüe
(C), drene y limpie la base del humidi cador (D). Vuelva a instalar la
parte superior del desagüe al nalizar.
4. Inspeccione la tubería de drenaje en busca de obstrucciones que
requieran limpieza o torceduras que eviten el drenaje.
All manuals and user guides at all-guides.com
C
D
Annual Spring Shut-down
Turn o humidistat. Turn o water saddle valve.
Close bypass damper. Remove White Waterpad®
lter and discard. Drain humidi er base of water.
Annual Fall Start-up
Turn on humidistat to desired level. Completely
turn on water saddle valve. Open bypass damper.
Install new White Waterpad® #A22-W lter. Check
operation.
Mise hors de service annuelle du
printemps
Éteignez l'humidostat. Fermez le robinet-vanne à
étrier pour l'eau. Fermez le registre de dérivation.
Retirez le ltre White WaterPad®et jetez-le. Videz
l'eau de la base de l'humidi cateur.
Mise en marche annuelle
d'automne
Mettez l'humidostat en marche au niveau désiré.
Ouvrez au maximum le robinet-vanne à étrier
pour l'eau. Ouvrez le registre de dérivation.
Installez le nouveau ltre White WaterPad®
n° A22-W. Véri ez le fonctionnement de l'appareil.
Apagado anual en primavera
Apague el humidistato. Cierre la válvula de
asiento de agua. Cierre el regulador de desvío.
Retire el ltro de la almohadilla blanca para agua
White Waterpad® y deséchelo. Drene la base del
humidi cador.
Encendido anual en otoño
Encienda el humidistato al nivel deseado. Abra
por completo la válvula de asiento de agua. Abra
el regulador de desvío. Instale el ltro nuevo de la
almohadilla blanca para agua White Waterpad®
N.º A22-W. Veri que el funcionamiento.