Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

OFFICES - AUSTRALIA
OFFICES - OVERSEAS
NSW - Sydney
Waterco USA
(HEAD OFFICE)
Augusta, USA
Tel : +61 2 9898 8686
Tel : +1 706 793 7291
VIC/ TAS - Melbourne
Waterco Canada Inc.
Tel : +61 3 9764 1211
St-Hyacinthe, QC, Canada
Tel : +1 450 796 1421
WA - Perth
Tel : +61 8 9273 1900
Waterco (Europe) Limited
Sittingbourne, Kent. UK
QLD - Brisbane
Tel : +44(0) 1795 521 733
Tel : +61 7 3299 9900
Waterco (NZ) Limited
SA/ NT - Adelaide
Auckland, New Zealand
Tel : +61 8 8244 6000
Tel : +64 9 525 7570
ACT Distributor
Tel : +61 2 6280 6476
Waterco Limited ABN 62 002 070 733
(W99213) 1/2018
Waterco (C) Limited
Guangzhou, China
Tel : +8620 3222 2180
Waterco (Far East) Sdn. Bhd.
Selangor, Malaysia
Tel : +60 3 6145 6000
PT Waterco Indonesia
Jakarta, Indonesia
Tel : +62 21 4585 1481
FULFLO CARTRIDGE FILTERS, FILTRES À CARTOUCHE FULFLO,
FULFLO KARTUSCHENFILTER, FILTROS DE CARTUCHO FULFLO
FILTROS DE CARTUCHO FULFLO, FILTRI A CARTUCCIA FULFLO
FULFLO KASSETTFILTER, FULFLO-PATRUUNASUODATTIMET
FULFLO FILTERPATRONER, FULFLO
Owners Manual
Manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Man ual do Proprietário
Manuale per l'utente
Bruksanvisning
Owners Manual
Brukermanual
用户手册
!
This equipment must be installed and serviced by a qualified technician.
WARNING
Improper installation can create electrical hazards which could result in property
damage, serious injury or death. Improper installation will void the warranty.
Notice to Installer
This manual contains important information about the installation, operation
and safe use of this product. Once the product has been installed this manual
must be given to the owner/operator of this equipment.
, FULFLO套筒式过滤器
www.waterco.com.au
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waterco TC300

  • Página 1 Once the product has been installed this manual Tel : +64 9 525 7570 ACT Distributor must be given to the owner/operator of this equipment. Tel : +61 2 6280 6476 www.waterco.com.au Waterco Limited ABN 62 002 070 733 (W99213) 1/2018...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I pg 01 Table of SAFETY INFORMATION 1. Waterco Fulflo Cartridge filters are designed to work with water at a temperature > than 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. The filter should never be operated outside of these temperatures or damage may occur.
  • Página 3: Save These Instructions

    I pg 02 I pg 03 SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION 1. Check carton and filter components for damage. If anything is damaged, notify the carrier immediately. 2. Wrap one to two turns of Teflon tape around the thread of the pressure gauge. Screw the pressure gauge into the threaded hole on the tank.
  • Página 4: Maintenance

    Speak to your local pool professional or contact Waterco. 5. Replace the filter cartridge(s), caps and spacer. 6. Replace the tank top ensuring the o ring is seated correctly.
  • Página 5: Trouble Shooting

    I pg 07 TROUBLE SHOOTING TECHNICAL SPECIFICATIONS The list below contains the more common problems that can occur with this equipment. If you cannot identify the fault from the list below, consult Waterco or your local pool professional. SYMPTOMS CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    Table des CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Les filtres à cartouche Fulflo de Waterco ont été conçus pour être utilisés avec de l’eau dont la température est supérieure à 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. Il ne faut jamais faire fonctionner ce filtre à une température sortant de ces limites, sinon il risquerait CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 7: Veuillez Conserver Ces Consignes

    I pg 10 I pg 11 • French VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES INSTALLATION 1. Vérifiez que le carton et les éléments du filtre ne sont pas endommagés. S’il y a des dégâts, avertissez-en le transporteur immédiatement. 2. Entourez le filetage du manomètre d’un à deux tours de ruban adhésif en Teflon. Vissez le manomètre dans le trou fileté...
  • Página 8: Entretien

    éliminer les saletés qui ne sont pas emportées par le jet. Pour ce faire, adressez-vous au spécialiste de votre région ou contactez Waterco. 5. Remettez la cartouche ou les cartouches de filtre, les bouchons et l’espaceur en place.
  • Página 9: Dépannage

    • French DÉPANNAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La liste ci-dessous contient les problèmes les plus couramment rencontrés avec ce matériel. Si vous n’arrivez pas à identifier l’anomalie à partir de la liste ci-dessous, consultez Waterco ou le spécialiste de votre région. SYMPTÔMES CAUSE SOLUTION POSSIBLE L’EAU N’EST PAS...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    3. Veränderungen am Filterkessel bedürfen einer vorherigen Genehmigung durch Waterco. Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes Zubehör gewährleisten ein hohes MONTAGE --------------------------------------------- 19 Maß an Sicherheit. Waterco übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unzulässige Ersatz- und Zubehörteile hervorgerufen werden. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ------------- 19 Inbetriebnahme des Fulflo 4.
  • Página 11: Bewahren Sie Diese Anleitung Bitte Auf

    | Seite 18 | Seite 19 • German BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE AUF MONTAGE 1. Kontrollieren Sie den Karton und die Komponenten des Filters auf Schäden. Benachrichtigen Sie bei Schäden umgehend den Transporteur. 2. Wickeln Sie eine oder zwei Lagen Teflonband um das Gewinde des Manometers. Schrauben Sie das Manometer in die Gewindebohrung am Behälter.
  • Página 12: Wartung

    Reinigung nicht herausgespült worden sind. Wenden Sie sich hierzu an Ihren örtlichen Fachbetrieb für Schwimmbadtechnik oder an Waterco. SCHARNIER 5. Setzen Sie die Filterkartusche(n), Kappen und Abstandshalter wieder ein. 6. Setzen Sie den Deckel des Behälters wieder auf, wobei Sie darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt.
  • Página 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN Die folgende Liste enthält einige häufigere Probleme, die bei dieser Anlage auftreten können. Wenn Sie den Fehler anhand der nachstehenden Liste nicht einkreisen können, wenden Sie sich bitte an Waterco oder Ihren örtlichen Fachbetrieb für Schwimmbadtechnik. SYMPTOME URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG...
  • Página 14: Información De Seguridad

    5. La seguridad operativa del filtro sólo se garantiza si se siguen correctamente las instrucciones de instalación y funcionamiento. HIBERNACIÓN DEL FILTRO ------------------------- 28 6. En el caso de un funcionamiento defectuoso o de fallo, póngase en contacto con Waterco SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------ 29 o su agente de servicio autorizado más próximo.
  • Página 15: Conserve Estas Instrucciones

    I pág 25 I pág 26 • Spanish CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALACIÓN 1. Compruebe que el cartón y los componentes del filtro no presenten daños. Si hay algo dañado, notifíquelo al transportista inmediatamente. 2. 2. Aplique una o dos vueltas de cinta de teflón alrededor de la rosca del manómetro. Enrosque el manómetro en el agujero roscado del depósito.
  • Página 16: Mantenimiento

    Consulte con su profesional de instalaciones de piscina local o póngase en contacto con Waterco. BISAGRA 5. Vuelva a colocar el filtro o los filtros de cartucho, las cubiertas y el separador.
  • Página 17: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La lista siguiente contiene los problemas más comunes que pueden surgir con este equipo. Si no puede identificar el fallo en la lista siguiente, consulte con Waterco o su profesional de instalaciones de piscina local. SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 18: Informações De Segurança

    PREPARAR O FILTRO PARA O INVERNO --------- 36 operação forem devidamente cumpridas. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ---------------------- 37 6. 6. Em caso de problemas de funcionamento ou avarias, contacte a Waterco ou o agente de manutenção autorizado mais próximo. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ----------------------- 38 7.
  • Página 19: Guardar Estas Instruções

    I página 33 I página 34 • Portuguese GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO 1. Verifique a embalagem e os componentes do filtro, procurando eventuais danos. Se houver danos, notifique imediatamente o transportador. 2. Enrole uma ou duas voltas de fita de teflon na rosca do manómetro. Enrosque o manómetro no orifício roscado do depósito.
  • Página 20: Manutenção

    Fale com o seu profissional de piscinas local ou contacte a Waterco. 5. Coloque novamente os cartuchos do filtro, os tampões e o espaçador. 6. Volte a colocar a parte superior do depósito, certificando-se de que o O ring assenta corretamente.
  • Página 21: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS A lista abaixo inclui os problemas mais comuns que podem surgir neste equipamento. Se não conseguir identificar a anomalia na lista, consulte a Waterco ou o seu profissional de piscinas local. SINTOMAS CAUSA SOLUÇÃO POSSÍVEL A ÁGUA NÃO ESTÁ...
  • Página 22: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    INSTALLAZIONE ------------------------------------- 42 3. Qualsiasi modifica al filtro può essere eseguita solo previo consenso da parte di Waterco. L’utilizzo di ricambi originali e di accessori autorizzati dal produttore garantisce un MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO -------- 42 elevato livello di sicurezza.
  • Página 23: Conservare Queste Istruzioni

    I pagina 41 I pagina 42 • Italian CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE 1. Controllare la presenza di eventuali danni sulla confezione e sui componenti del filtro. In caso di danni, informare immediatamente il trasportatore. 2. Applicare uno o due giri di nastro in Teflon alla filettatura del manometro. Avvitare il manometro nel foro filettato sul serbatoio.
  • Página 24: Manutenzione

    Potete rivolgervi al vostro installatore di piscine di fiducia o contattare Waterco. 5. Riposizionare la/le cartuccia/cartucce del filtro, i cappucci e il distanziatore.
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    L’elenco riportato di seguito include i problemi più comuni che possono verificarsi con questo apparecchio. Se non si riesce ad individuare il guasto tra quelli riportati nell’elenco, rivolgersi a Waterco o al proprio installatore di piscine di fiducia. PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L’ACQUA NON...
  • Página 26 5. Filtrets driftsäkerhet kan endast garanteras om instruktionerna för installation och drift efterföljs. FELSÖKNING ------------------------------------------ 53 6. Vid driftfel eller annat fel ska du kontakta Waterco eller dess närmaste auktoriserade TEKNISKA SPECIFIKATIONER ---------------------- 54 servicetekniker. 7. För att minska risken för personskador ska barn inte tillåtas att använda denna produkt.
  • Página 27: Spara Dessa Anvisningar

    I pagina 49 I pagina 50 •Swedish SPARA DESSA ANVISNINGAR INSTALLATION 1. Kontrollera att förpackningen och filterkomponenterna inte är skadade. Om något är skadat ska du meddela transportföretaget omedelbart. 2. Vira ett till två varv Teflon-tejp runt tryckmätarens gängor. Skruva in tryckmätaren i det gängade hålet på...
  • Página 28: Underhåll

    även behöva använda en speciell filterrengöringslösning för att avlägsna skräp som inte spolas loss vid rengöring. Tala med din lokala poolförsäljare eller kontakta Waterco. 5. Sätt tillbaka filterkassetten (-kassetterna), locken och brickan. GÅNGJÄRN 6. Sätt tillbaka överdelen av tanken och se till att o-ringen sitter rätt.
  • Página 29: Felsökning

    •Swedish FELSÖKNING TEKNISKA SPECIFIKATIONER I listan nedan anges de vanligaste problemen som kan uppstå med denna utrustning. Om du inte hittar ditt fel i listan nedan ska du kontakta Waterco eller din lokala poolförsäljare. PROBLEM ORSAK MÖJLIG LÖSNING VATTNET ÄR...
  • Página 30 5. Suodattimen käyttöturvallisuus taataan ainoastaan siinä tapauksessa, että asennus- ja SUODATTIMEN TALVISÄILYTYS -------------------- 60 käyttöohjeita noudatetaan oikein. VIANETSINTÄ ----------------------------------------- 61 6. Jos suodattimessa ilmenee toimintavirhe tai vika, ota yhteyttä Waterco-yritykseen tai lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. TEKNISET TIEDOT ------------------------------------ 62 7. Vammojen välttämiseksi älä salli lasten käyttää tätä tuotetta.
  • Página 31: Pane Nämä Ohjeet Talteen

    I sivulla 57 I sivulla 58 •Finnish PANE NÄMÄ OHJEET TALTEEN ASENNUS 1. Tarkista, ettei pakkauksessa ja suodattimen osissa ole vaurioita. Jos niissä on vaurioita, ilmoita niistä heti kuljetusyhtiölle. 2. Kierrä painemittarin kierteisiin yksi tai kaksi kerrosta teflonteippiä. Kierrä painemittari säiliön kierteiseen reikään.
  • Página 32: Kunnossapito

    Voit halutessasi käyttää erityistä suodattimen puhdistusliuosta, jos kaikki lika ei poistu letkulla. Ota yhteyttä paikalliseen allasliikkeeseen tai Waterco-yhtiöön. 5. Aseta patruunat, korkit ja välike takaisin. SARANA 6. Aseta säiliön kansi takaisin ja varmista samalla, että o-rengas on tiiviisti paikallaan.
  • Página 33: Vianetsintä

    I sivulla 62 •Finnish VIANETSINTÄ TEKNISET TIEDOT Seuraavaan luetteloon on kerätty tämän laitteen tavallisimmat ongelmat. Jos et pysty tunnistamaan laitteesi vikaa luettelosta, kysy neuvoa Waterco-yhtiöltä tai paikallisesta allasliikkeestä. ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU VESI EI OLE Kysy neuvoa paikallisesta Altaan kemikaalisuhteet eivät ole oikeat KIRKASTA allasliikkeestä...
  • Página 34 I på s. 64 Innhold SIKKERHETSINFORMASJON 1. Waterco Fulflo filterpatroner er laget for å fungere med vann med en temperatur > enn 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. Filteret må aldri brukes i andres temperaturer enn disse, da skader kan inntreffe.
  • Página 35: Ta Vare På Disse Instruksjonene

    I på s. 65 I på s. 66 I pg 03 •Norwegian TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE INSTALLASJON 1. Sjekk kartong- og filterkomponenter for skade. Ved skade, gi beskjed til leverandøren umiddelbart. 2. Trekk Teflon-tapen en eller to ganger rundt tråden til trykkmåleren. Skru trykkmåleren inn i det gjengede hullet på...
  • Página 36: Vedlikehold

    å fjerne rester som ikke har forsvunnet ved rengjøring. Snakk med din lokale bassengforhandler eller ta kontakt med Waterco. 5. Sett inn igjen patron(er), lokk og sylindere. 6. Sett på igjen toppdelen og sikre at o-ringen sitter riktig.
  • Página 37: Problemløsning

    I på s. 70 •Norwegian PROBLEMLØSNING TEKNISKE SPESIFIKASJONER Listen under inneholder de vanligste problemene som kan oppstå med dette utstyret. Dersom du ikke finner feilen på denne listen, ta kontakt med Waterco eller din lokale bassengforhandler. SYMPTOMER ÅRSAK MULIG LØSNING VANNET ER...
  • Página 38 TECHNISCHE SPECIFICATIES ----------------------- 78 6. Neem in het geval van onjuiste werking of een storing contact op met Waterco of de dichtstbijzijnde serviceagent. 7. Verlaag het risico van letsel door kinderen niet toe te staan dit product te gebruiken.
  • Página 39: Bewaar Deze Instructies

    I pagina 73 I pagina 74 •Dutch BEWAAR DEZE INSTRUCTIES INSTALLATIE 1. Controleer de verpakking en filteronderdelen op schade. Mocht er iets beschadigd zijn, neem dan direct contact op met de vervoerder. 2. Breng een of twee wikkelingen teflontape aan rond de schroefdraad van de drukmeter. Schroef de drukmeter in de opening met schroefdraad op de tank.
  • Página 40: Onderhoud

    Raadpleeg uw plaatselijke zwembadspecialist of neem contact op met Waterco. 5. Plaats het filter of de filters, beschermkappen en tussenring terug. 6. Plaats het bovendeel van de tank terug en let er daarbij op dat de o-ring juist wordt geplaatst.
  • Página 41: Problemen Oplossen

    In de onderstaande lijst staan de meest gangbare problemen die zich bij deze apparatuur kunnen voordoen. Als u de storing die bij uw apparatuur optreedt niet in de onderstaande lijst ziet staan, neemt u dan contact op met Waterco of uw plaatselijke zwembadspecialist. SYMPTOMEN...
  • Página 42 .Fº122/Cº50 than <and Fº32/Cº0 ------------------------------------------------ ------------------------------------------- ------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------- ---------- -------------------------------------------------------------- ------------------- ----------------------------------- ---------------------------------- ------------------------------------------------...
  • Página 43 •Arabic _________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 50kPa/7.25PSI...
  • Página 44 •Arabic PSI7.25/kPa50...
  • Página 45 •Arabic Model 550mm/21.6inch 105mm/4.1inch 605mm/23.8inch 1210mm/47.6inch TC300 550mm/21.6inch 105mm/4.1inch 605mm/23.8inch 1210mm/47.6inch TC400 550mm/21.6inch 105mm/4.1inch 605mm/23.8inch 1210mm/47.6inch TC500 Max Working Pressure Max Pool Size Max flow rate Filter Area Model kPa/PSI litres/gallons lpm/gpm ) sq ft 350/50.8 152,640/33,576 426/93.7 (28.87) 300 TC300 350/50.8...
  • Página 46 I 第88页 目录 安全说明 1. Waterco Fulflo套筒式过滤器应在 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. 的温度下处理水。该过滤器不应在 上述温度范围以外工作,否则可能损坏。 安全说明 -------------------------------------------- 88 2.安装工作应按照当地安全标准和法律规定进行。 请保存下列说明 ------------------------------------ 89 3.若要对过滤器进行任何改装,需要事先获得Waterco的同意。制造商授权的原厂替代零件和配件可确保较高的安 安装 --------------------------------------------------- 90 全水平。Waterco不对任何因使用非授权替代零件和配件导致的损坏和伤害承担责任。 4.用户应当确保安装工作由具备相关资质的授权人员进行,且该等人员已事先认真阅读以下说明。 启动与操作 ------------------------------------------ 90 Fulflo套筒式过滤器之启动 ----------------- 90 5.仅当正确遵守安装和操作说明时,过滤器的工作安全性才有保障。 6.若出现操作故障或失误,请联系Waterco或最近的授权服务代理。 维护 --------------------------------------------------- 91 Fulflo套筒式过滤器之清洗 ---------------- 91 7.为降低人员受伤风险,切勿让儿童使用本产品。...
  • Página 47: 请保存下列说明

    I 第89页 I 第90页 •Chinese 请保存下列说明 安装 1. 检查纸箱和过滤器各部件,看有无损坏。若有,请立即告知承运商。 2. 用特氟龙胶带将压力表的线裹上一至两转,用螺丝刀把压力表拧进水箱上连线的盒内。 3. 过滤设备应安装在尽量靠近泳池或水疗池的平坦水泥板上,安装位置必须通风良好,也不会被淹。此外,请 ~ 安装记录 ~ 务必保证排水系统够用。 4. 将进水口和出水口按要求对齐,再将过滤器入水口与水泵出水口连好。 干净过滤器的压力表读数: : _____________________________________________________________ 5. 将电力控制器(如开关)安装在离水池较远的地方, 以便遇到突发情况时紧急操控设备。 6. 请在过滤器周围和上部留足够空隙,以便取下水箱上面的部分。 过滤器型号: : _________________________________________________________________ 7. 尽量少用弯管、弯头、配件,以降低压力损耗。遵照当地法规, 过滤器编号: : _________________________________________________________________ 选用等级适宜的水管。 8. 选用直径不小于50mm (2英寸)的未增塑聚氯乙烯(UPVC)水管。 购买时间: : _________________________________________________________________ 9.
  • Página 48: Fulflo套筒式过滤器之清洗

    I 第91页 I 第92页 •Chinese 维护 过滤器之冬季防冻 Fulflo套筒式过滤器之清洗 冬季寒冷,为保过滤器和管道不致冻坏,请遵循下列规程。 过滤器和压力表每周应至少全面检查一次。 1. 依照水泵说明书,关掉水泵开关,并拔除插头。 压力表读数增大50kPa/7.25PSI,超过干净过滤芯读数时,建议清洗套筒式过滤器。清洗请遵循如下规程。 2.松一松过滤器上面的放气阀,排空系统内的压力。 1. 1.断开水泵电源,松一松过滤器上方的放气阀,排空系统内的压力。 3.拧开过滤器底部的单头活接头,排尽过滤器中的水。 2.以逆时针方向拧开螺栓旋钮,松开T型夹圈螺栓,然后取下过滤器水箱中部的夹环。 4.排尽管道中的水。 3.小心将水箱上部分提离底部,注意切勿刮坏里面的过滤器套筒。 T形螺栓 5.勿令过滤器直接暴露于恶劣天气之下。 4.取下过滤器套筒、盖帽、垫圈, 松紧旋钮 用橡胶软管接水冲洗干净。 倘有淤积物无法冲洗干净, 夹套 可改用专业清洗工具清洗。 具体事宜,可联系当地泳池专业人员或本公司。 5.装回过滤器套筒、盖帽、垫圈。 6.装回水箱上部分,环形密封圈的位置务必放正确。 7.装回夹套,并顺时针将T型螺栓旋钮拧紧。 8.依照“Fulflo套筒式过滤器之启动”中所列步骤, 重启系统 。 9.维持泳池和水疗池水质的正确化学平衡。 铰链 水质化学平衡涉及pH值、总碱度、钙硬度和水温。 水质必须始终维持在以下状态: PH值:7.2和7.8之间。总碱度:80和150ppm之间。 钙硬度:150和300ppm之间。此外在这些公差范围内,应平衡到朗格利尔饱和指数-0.2到+0.2范围内。...
  • Página 49: 故障排查

    污物流回泳池 降低水流速度。 污物逃出过滤器。 套筒损坏 更换套筒 检查过滤器内的密封件是否受损, 套筒旁生出支流 垫圈是否脱落 流水过缓 滤网(水泵内或浮渣滤箱内)堵塞 清除淤积物 阀门半开 把阀门完全打开 水泵吸水端漏气 检查水泵和阀门密封件,将接头处弄紧 过滤器变脏 检查或更换套筒 水泵故障 参见水泵手册中的故障排查条目 Model TC300 1210mm/47.6inch 605mm/23.8inch 105mm/4.1inch 550mm/21.6inch 压力异常偏高 水流回路堵塞 打开各个阀门,清除堵塞 TC400 1210mm/47.6inch 605mm/23.8inch 105mm/4.1inch 550mm/21.6inch 过滤器变脏 清洗或更换套筒 TC500 1210mm/47.6inch 605mm/23.8inch 105mm/4.1inch 550mm/21.6inch 水池需勤加清洁...

Este manual también es adecuado para:

Tc400Tc500

Tabla de contenido