Página 1
Once the product has been installed this manual Tel : +64 9 525 7570 ACT Distributor must be given to the owner/operator of this equipment. Tel : +61 2 6280 6476 www.waterco.com.au Waterco Limited ABN 62 002 070 733 (W99213) 1/2018...
I pg 01 Table of SAFETY INFORMATION 1. Waterco Fulflo Cartridge filters are designed to work with water at a temperature > than 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. The filter should never be operated outside of these temperatures or damage may occur.
I pg 02 I pg 03 SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION 1. Check carton and filter components for damage. If anything is damaged, notify the carrier immediately. 2. Wrap one to two turns of Teflon tape around the thread of the pressure gauge. Screw the pressure gauge into the threaded hole on the tank.
Speak to your local pool professional or contact Waterco. 5. Replace the filter cartridge(s), caps and spacer. 6. Replace the tank top ensuring the o ring is seated correctly.
I pg 07 TROUBLE SHOOTING TECHNICAL SPECIFICATIONS The list below contains the more common problems that can occur with this equipment. If you cannot identify the fault from the list below, consult Waterco or your local pool professional. SYMPTOMS CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Table des CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Les filtres à cartouche Fulflo de Waterco ont été conçus pour être utilisés avec de l’eau dont la température est supérieure à 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. Il ne faut jamais faire fonctionner ce filtre à une température sortant de ces limites, sinon il risquerait CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
I pg 10 I pg 11 • French VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES INSTALLATION 1. Vérifiez que le carton et les éléments du filtre ne sont pas endommagés. S’il y a des dégâts, avertissez-en le transporteur immédiatement. 2. Entourez le filetage du manomètre d’un à deux tours de ruban adhésif en Teflon. Vissez le manomètre dans le trou fileté...
éliminer les saletés qui ne sont pas emportées par le jet. Pour ce faire, adressez-vous au spécialiste de votre région ou contactez Waterco. 5. Remettez la cartouche ou les cartouches de filtre, les bouchons et l’espaceur en place.
• French DÉPANNAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La liste ci-dessous contient les problèmes les plus couramment rencontrés avec ce matériel. Si vous n’arrivez pas à identifier l’anomalie à partir de la liste ci-dessous, consultez Waterco ou le spécialiste de votre région. SYMPTÔMES CAUSE SOLUTION POSSIBLE L’EAU N’EST PAS...
3. Veränderungen am Filterkessel bedürfen einer vorherigen Genehmigung durch Waterco. Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes Zubehör gewährleisten ein hohes MONTAGE --------------------------------------------- 19 Maß an Sicherheit. Waterco übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unzulässige Ersatz- und Zubehörteile hervorgerufen werden. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ------------- 19 Inbetriebnahme des Fulflo 4.
| Seite 18 | Seite 19 • German BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE AUF MONTAGE 1. Kontrollieren Sie den Karton und die Komponenten des Filters auf Schäden. Benachrichtigen Sie bei Schäden umgehend den Transporteur. 2. Wickeln Sie eine oder zwei Lagen Teflonband um das Gewinde des Manometers. Schrauben Sie das Manometer in die Gewindebohrung am Behälter.
Reinigung nicht herausgespült worden sind. Wenden Sie sich hierzu an Ihren örtlichen Fachbetrieb für Schwimmbadtechnik oder an Waterco. SCHARNIER 5. Setzen Sie die Filterkartusche(n), Kappen und Abstandshalter wieder ein. 6. Setzen Sie den Deckel des Behälters wieder auf, wobei Sie darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt.
FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN Die folgende Liste enthält einige häufigere Probleme, die bei dieser Anlage auftreten können. Wenn Sie den Fehler anhand der nachstehenden Liste nicht einkreisen können, wenden Sie sich bitte an Waterco oder Ihren örtlichen Fachbetrieb für Schwimmbadtechnik. SYMPTOME URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG...
5. La seguridad operativa del filtro sólo se garantiza si se siguen correctamente las instrucciones de instalación y funcionamiento. HIBERNACIÓN DEL FILTRO ------------------------- 28 6. En el caso de un funcionamiento defectuoso o de fallo, póngase en contacto con Waterco SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ------------------------ 29 o su agente de servicio autorizado más próximo.
I pág 25 I pág 26 • Spanish CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALACIÓN 1. Compruebe que el cartón y los componentes del filtro no presenten daños. Si hay algo dañado, notifíquelo al transportista inmediatamente. 2. 2. Aplique una o dos vueltas de cinta de teflón alrededor de la rosca del manómetro. Enrosque el manómetro en el agujero roscado del depósito.
Consulte con su profesional de instalaciones de piscina local o póngase en contacto con Waterco. BISAGRA 5. Vuelva a colocar el filtro o los filtros de cartucho, las cubiertas y el separador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La lista siguiente contiene los problemas más comunes que pueden surgir con este equipo. Si no puede identificar el fallo en la lista siguiente, consulte con Waterco o su profesional de instalaciones de piscina local. SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
PREPARAR O FILTRO PARA O INVERNO --------- 36 operação forem devidamente cumpridas. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ---------------------- 37 6. 6. Em caso de problemas de funcionamento ou avarias, contacte a Waterco ou o agente de manutenção autorizado mais próximo. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ----------------------- 38 7.
I página 33 I página 34 • Portuguese GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO 1. Verifique a embalagem e os componentes do filtro, procurando eventuais danos. Se houver danos, notifique imediatamente o transportador. 2. Enrole uma ou duas voltas de fita de teflon na rosca do manómetro. Enrosque o manómetro no orifício roscado do depósito.
Fale com o seu profissional de piscinas local ou contacte a Waterco. 5. Coloque novamente os cartuchos do filtro, os tampões e o espaçador. 6. Volte a colocar a parte superior do depósito, certificando-se de que o O ring assenta corretamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS A lista abaixo inclui os problemas mais comuns que podem surgir neste equipamento. Se não conseguir identificar a anomalia na lista, consulte a Waterco ou o seu profissional de piscinas local. SINTOMAS CAUSA SOLUÇÃO POSSÍVEL A ÁGUA NÃO ESTÁ...
INSTALLAZIONE ------------------------------------- 42 3. Qualsiasi modifica al filtro può essere eseguita solo previo consenso da parte di Waterco. L’utilizzo di ricambi originali e di accessori autorizzati dal produttore garantisce un MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO -------- 42 elevato livello di sicurezza.
I pagina 41 I pagina 42 • Italian CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE 1. Controllare la presenza di eventuali danni sulla confezione e sui componenti del filtro. In caso di danni, informare immediatamente il trasportatore. 2. Applicare uno o due giri di nastro in Teflon alla filettatura del manometro. Avvitare il manometro nel foro filettato sul serbatoio.
Potete rivolgervi al vostro installatore di piscine di fiducia o contattare Waterco. 5. Riposizionare la/le cartuccia/cartucce del filtro, i cappucci e il distanziatore.
L’elenco riportato di seguito include i problemi più comuni che possono verificarsi con questo apparecchio. Se non si riesce ad individuare il guasto tra quelli riportati nell’elenco, rivolgersi a Waterco o al proprio installatore di piscine di fiducia. PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L’ACQUA NON...
Página 26
5. Filtrets driftsäkerhet kan endast garanteras om instruktionerna för installation och drift efterföljs. FELSÖKNING ------------------------------------------ 53 6. Vid driftfel eller annat fel ska du kontakta Waterco eller dess närmaste auktoriserade TEKNISKA SPECIFIKATIONER ---------------------- 54 servicetekniker. 7. För att minska risken för personskador ska barn inte tillåtas att använda denna produkt.
I pagina 49 I pagina 50 •Swedish SPARA DESSA ANVISNINGAR INSTALLATION 1. Kontrollera att förpackningen och filterkomponenterna inte är skadade. Om något är skadat ska du meddela transportföretaget omedelbart. 2. Vira ett till två varv Teflon-tejp runt tryckmätarens gängor. Skruva in tryckmätaren i det gängade hålet på...
även behöva använda en speciell filterrengöringslösning för att avlägsna skräp som inte spolas loss vid rengöring. Tala med din lokala poolförsäljare eller kontakta Waterco. 5. Sätt tillbaka filterkassetten (-kassetterna), locken och brickan. GÅNGJÄRN 6. Sätt tillbaka överdelen av tanken och se till att o-ringen sitter rätt.
•Swedish FELSÖKNING TEKNISKA SPECIFIKATIONER I listan nedan anges de vanligaste problemen som kan uppstå med denna utrustning. Om du inte hittar ditt fel i listan nedan ska du kontakta Waterco eller din lokala poolförsäljare. PROBLEM ORSAK MÖJLIG LÖSNING VATTNET ÄR...
Página 30
5. Suodattimen käyttöturvallisuus taataan ainoastaan siinä tapauksessa, että asennus- ja SUODATTIMEN TALVISÄILYTYS -------------------- 60 käyttöohjeita noudatetaan oikein. VIANETSINTÄ ----------------------------------------- 61 6. Jos suodattimessa ilmenee toimintavirhe tai vika, ota yhteyttä Waterco-yritykseen tai lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. TEKNISET TIEDOT ------------------------------------ 62 7. Vammojen välttämiseksi älä salli lasten käyttää tätä tuotetta.
I sivulla 57 I sivulla 58 •Finnish PANE NÄMÄ OHJEET TALTEEN ASENNUS 1. Tarkista, ettei pakkauksessa ja suodattimen osissa ole vaurioita. Jos niissä on vaurioita, ilmoita niistä heti kuljetusyhtiölle. 2. Kierrä painemittarin kierteisiin yksi tai kaksi kerrosta teflonteippiä. Kierrä painemittari säiliön kierteiseen reikään.
Voit halutessasi käyttää erityistä suodattimen puhdistusliuosta, jos kaikki lika ei poistu letkulla. Ota yhteyttä paikalliseen allasliikkeeseen tai Waterco-yhtiöön. 5. Aseta patruunat, korkit ja välike takaisin. SARANA 6. Aseta säiliön kansi takaisin ja varmista samalla, että o-rengas on tiiviisti paikallaan.
I sivulla 62 •Finnish VIANETSINTÄ TEKNISET TIEDOT Seuraavaan luetteloon on kerätty tämän laitteen tavallisimmat ongelmat. Jos et pysty tunnistamaan laitteesi vikaa luettelosta, kysy neuvoa Waterco-yhtiöltä tai paikallisesta allasliikkeestä. ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU VESI EI OLE Kysy neuvoa paikallisesta Altaan kemikaalisuhteet eivät ole oikeat KIRKASTA allasliikkeestä...
Página 34
I på s. 64 Innhold SIKKERHETSINFORMASJON 1. Waterco Fulflo filterpatroner er laget for å fungere med vann med en temperatur > enn 0ºC/32ºF and < than 50ºC/122ºF. Filteret må aldri brukes i andres temperaturer enn disse, da skader kan inntreffe.
I på s. 65 I på s. 66 I pg 03 •Norwegian TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE INSTALLASJON 1. Sjekk kartong- og filterkomponenter for skade. Ved skade, gi beskjed til leverandøren umiddelbart. 2. Trekk Teflon-tapen en eller to ganger rundt tråden til trykkmåleren. Skru trykkmåleren inn i det gjengede hullet på...
å fjerne rester som ikke har forsvunnet ved rengjøring. Snakk med din lokale bassengforhandler eller ta kontakt med Waterco. 5. Sett inn igjen patron(er), lokk og sylindere. 6. Sett på igjen toppdelen og sikre at o-ringen sitter riktig.
I på s. 70 •Norwegian PROBLEMLØSNING TEKNISKE SPESIFIKASJONER Listen under inneholder de vanligste problemene som kan oppstå med dette utstyret. Dersom du ikke finner feilen på denne listen, ta kontakt med Waterco eller din lokale bassengforhandler. SYMPTOMER ÅRSAK MULIG LØSNING VANNET ER...
Página 38
TECHNISCHE SPECIFICATIES ----------------------- 78 6. Neem in het geval van onjuiste werking of een storing contact op met Waterco of de dichtstbijzijnde serviceagent. 7. Verlaag het risico van letsel door kinderen niet toe te staan dit product te gebruiken.
I pagina 73 I pagina 74 •Dutch BEWAAR DEZE INSTRUCTIES INSTALLATIE 1. Controleer de verpakking en filteronderdelen op schade. Mocht er iets beschadigd zijn, neem dan direct contact op met de vervoerder. 2. Breng een of twee wikkelingen teflontape aan rond de schroefdraad van de drukmeter. Schroef de drukmeter in de opening met schroefdraad op de tank.
Raadpleeg uw plaatselijke zwembadspecialist of neem contact op met Waterco. 5. Plaats het filter of de filters, beschermkappen en tussenring terug. 6. Plaats het bovendeel van de tank terug en let er daarbij op dat de o-ring juist wordt geplaatst.
In de onderstaande lijst staan de meest gangbare problemen die zich bij deze apparatuur kunnen voordoen. Als u de storing die bij uw apparatuur optreedt niet in de onderstaande lijst ziet staan, neemt u dan contact op met Waterco of uw plaatselijke zwembadspecialist. SYMPTOMEN...
Página 45
•Arabic Model 550mm/21.6inch 105mm/4.1inch 605mm/23.8inch 1210mm/47.6inch TC300 550mm/21.6inch 105mm/4.1inch 605mm/23.8inch 1210mm/47.6inch TC400 550mm/21.6inch 105mm/4.1inch 605mm/23.8inch 1210mm/47.6inch TC500 Max Working Pressure Max Pool Size Max flow rate Filter Area Model kPa/PSI litres/gallons lpm/gpm ) sq ft 350/50.8 152,640/33,576 426/93.7 (28.87) 300 TC300 350/50.8...