SV | PL
Bruksanvisning | Instrukcja obsługi
LED solcellscampinglampa med IR-fjärrkontroll |
Solarna lampa kempingowa LED z pilotem na podczerwień
Fig. 1
Tekniska data / Dane techniczne
Article number
Light source | Quantity (pcs.)
Input Micro USB
Max. power consumption
Light colour
Rated Luminous flux
Colour temperature
Luminous range
Nominal life time
Dimmability
Protection level
Operation temperature range
Housing material
Housing colour
Dimensions | Weight
USB cable
Connections
Micro-USB plug, USB-A plug
Cable length
Rechargeable battery
Specifications
18650 Li-Ion, 3.7 V
Solar panel
Type
Watt Peak
Remote control
Sensor type
Dimensions | Weight
Max. detection range
Battery for remote control (included in the scope of delivery)
Type | Quantity (pcs.)
Voltage | Capacity
Använda symboler / Stosowane symbole
Direct current
Dimmable
REV2022-03-24
V1.0ir
Med reservation för ändringar. | Z zastrzeżeniem zmian.
1
Säkerhetsanvisningar
1.1
Allmänt
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modifieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibratio-
ner och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller an-
60344
dra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
LED | 30
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
5 V
, 1 A max.
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
• Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor eller djur eller mot reflekterande ytor.
4 W
Det kan skada ögonen.
cool white
• Använd inte produkten i vägtrafik!
220 lm
• Rör inte vid lysdioden under och omedelbart efter användning.
6800 K
• Använd inte produkten i närheten av lättantändliga ytor och material eller explosiva ämnen.
• Täck inte över produkten.
5 m
• Häng inte upp något på produkten.
10000 h
1.2
Batterier
Batteriet i fjärrkontrollen kan bytas ut.
dimmable
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Fjärrkontrollen är utrustad med en litiumknappcell. Om den sväljs kan det leda till allvarliga inre bränns-
IP44
kador och dödsfall.
• Uppsök omedelbart läkare vid misstanke om att batteriet har svalts eller på annat sätt hamnat i
-10 °C ~ +50 °C
kroppen.
ABS, PP
• Använd aldrig batterier om de är buckliga, läcker eller skadade.
• Ta bort läckande, deformerade eller korroderade celler från produkten och kassera dem med hjälp
black, white, gold, red
av lämpliga skyddsanordningar.
• Om ett batteri har läckt ut, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Skölj vid behov de drab-
Ø 13 x 5.7 mm | 221 g
bade områdena med vatten och sök omedelbart läkarvård.
• Deformera, bränn eller demontera inte batterierna och genomborra dem aldrig med ett vasst föremål.
• Kortslut inte batterierna och dränk dem inte i vätskor.
Det finns risk för explosion, brand, värme, rök och/eller gasutsläpp.
50 cm
Batteriet i campinglampan kan inte bytas ut.
• Låt tomma, deformerade eller korroderade batterier sitta kvar i produkten och kassera den med
hjälp av lämplig skyddsanordning.
• Utsätt inte batteriet för värme, i form av exempelvis solljus, värmeelement eller eld.
, 2000 mAh, 7.4 Wh
Exponering för extrem värme kan orsaka explosion och/eller läckage av frätande vätskor. Mekaniska
skador kan resultera i gasformiga ämnen som kan vara mycket irriterande, brandfarliga eller giftiga.
2
Beskrivning och funktion
Polysilicon
2.1
Produkt
5 Wp
Denna produkt är en batteridriven LED-solcampinglampa som kan användas som en stativlampa, hän-
gande lampa och ficklampa.
Infrared
2.2
Leveransomfång
LED solcellscampinglampa med IR-fjärrkontroll, Micro USB-kabel, CR2025-knappcell, Bruksanvisning
85 x 40 x 6 mm | 3 g
2.3
Kontroller
5 m
Se Fig. 1.
1 Hängande fäste
2 Solpanel
Lithium, CR2025 | 1
3 LED-statusindikator
4 Skyddshuvud
3.0 V
| 150 mAh
3
Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna användningsområden.
IEC 60417- 5031
Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får inte användas på annat sätt än som
beskrivs i kapitlet "Beskrivning och funktion" eller "Säkerhetsanvisningar". Underlåtenhet att följa dessa
-
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
IP44: Denna produkt är skyddad mot vatten och beröring av främmande element ≥ Ø 1 mm.
5 Funktionsknapp
9 Fjärrkontroll
6 LED-lampa
10 USB-A-kontakt
7 USB-A-uttag
11 Micro USB-kontakt
8 Micro USB-uttag
- 7 -
4
Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ att de är kompatibla.
5
Driftsättning
5.1
Fjärrkontroll
1. Ta bort kontaktskyddsfliken från fjärrkontrollen.
2. Använd knapparna för att välja motsvarande funktion.
Fjärrkontrollens räckvidd är cirka 5 m.
5.2
Campinglampa
• Innan du använder LED-campinglampan för första gången ska du ladda den antingen via solpane-
len eller Micro USB-uttaget.
När ljuset blir svagt, ladda batteriet omedelbart för att skydda det från djup urladdning och relate-
rade skador.
5.2.1 Laddning - solpanel
• För att ladda LED-campinglampan ska du placera den i dagsljus med solpanelen (2) uppåt.
När LED-statusindikatorn (3) blinkar håller LED-campinglampan på att laddas. Den är fulladdad när
alla fyra blå LED-statusindikatorer lyser.
5.2.2 Laddning - Micro USB-uttag
1. Öppna skyddshuvudet (4).
2. Anslut Micro USB-uttaget (8) på LED-campinglampan till en USB-spänningskälla med hjälp av den
medföljande laddningskabeln.
Detta kan vara antingen en 230 V USB-laddningsadapter med max. 5 V/1 A, en USB-laddare för bi-
lar med 12/24 V eller USB-uttaget på en dator.
3. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
4. Stäng skyddshuvudet.
När LED-statusindikatorn (3) blinkar, laddar LED-campinglampan.
6
Operation
6.1
Manuell
1. Tryck på funktionsknappen (5) en gång för att starta LED-campinglampan med kontinuerligt ljus.
Lampan har nu 100 % ljusstyrka.
2. Genom att trycka på funktionsknappen upprepade gånger kan du växla till följande 5 lägen:
50 % ljusstyrka, blinkande, rött ljus, röd SOS-signal, avstängd.
6.2
Slå på - Fjärrkontroll
• Med fjärrkontrollen kan du välja mellan följande 6 inställningar:
„ON" = 100 % kontinuerligt ljus, „MODE1" = 75 % kontinuerligt ljus,
„MODE2" = 50 % kontinuerligt ljus, „MODE3" = blinkande, „SOS" = röd SOS-signal,
„OFF" = LED-campingljuset slocknar.
7
Kontroll av laddningsstatus
• Tryck på funktionsknappen (5) för att visa batteristatusen.
Om ingen lysdiod lyser trots att du trycker på funktionsknappen är LED campinglampan helt urlad-
dad. Under laddningsprocessen blinkar lysdioderna 1-4 blått. Om alla 4 lysdioder lyser utan att blin-
ka är LED-campinglampan 100 % laddad.
8
Byte av batteriet i fjärrkontrollen
Byt vid behov ut det tomma batteriet mot ett nytt av samma typ. Se kapitlet „Tekniska data" för mer in-
formation.
1. Ta tag i batterifacket med tummen och pekfingret.
2. Pressa in låsfliken (A) jämnt mot batterifacket med tummen.
3. Ta tag i det försänkta greppet (B) med nageln på ditt pekfinger.
4. Dra ut batterifacket ur fjärrkontrollen.
5. Ta bort batteriet.
6. Släng det tomma batteriet på rätt sätt.
Läs även „Avfallshantering".
7. Sätt in ett nytt batteri av samma typ i batterifacket med den positiva polen uppåt.
8. Stäng batterifacket så långt det går.
Säkerhetsspärren måste klicka på plats.
9
Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA!
Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en
torr och dammfri plats.
• Ta bort batterierna om de inte ska användas på lång tid.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
60344
Goobay®