Contenido 1. Responsabilidad ........................4 2. Garantía ...........................4 3. Copyright .........................4 4. Instrucciones generales en materia de seguridad ..............4 4.1 Símbolos de advertencia en el presente manual ..............5 4.2 Objetivo y uso del presente manual ...................5 4.3 Cualificaciones requeridas, supuestos ................6 4.4 Cualificación del personal ....................6 4.5 Uso adecuado ........................6 4.6 Entrega de mercancías ....................6...
Página 3
7. Puesta en servicio ......................22 7.1 Puesta en servicio inicial ....................22 7.2 Puesta en servicio, nivel de volumen y temperatura de funcionamiento ......23 7.3 Menú de vista general .....................24 7.4 Explicación de los iconos de menú, así como su función y ubicación ........24 7.5 Mensajes de fallos de funcionamiento ................27 7.6 Reinicio .........................28 8.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos sujetos al futuro desarrollo del producto de Flamco al que se hace referencia en esta publicación. Por lo tanto, no se derivará ningún derecho de los datos técnicos, descripciones e ilustraciones.
4.1 Símbolos de advertencia en el presente manual Advertencia sobre corriente eléctrica peligrosa. Si no se tiene en cuenta este símbolo, se pueden poner en peligro las vidas de las personas, provocar incendios o accidentes, sobrecargar y dañar los componentes o impedir su funcionamiento. Advertencia sobre lo que conlleva que se produzcan errores y que se establezca una configuración incorrecta.
La formación para los servicios, instalación, desmantelamiento, puesta en servicio, funcionamiento, inspección, mantenimiento y reparación requeridos forman parte de la formación o perfeccionamiento para ingenieros de servicio de las sucursales de Flamco o de los contratistas de servicios designados.
Estas unidades cumplen, al menos, los requisitos establecidos en las directivas relativas a los envases de Flamco B.V. Según estas directivas, los depósitos de expansión se deben transportar de forma horizontal y las bombas de forma vertical. Cada uno se embala en palés de usar y tirar.
4.9 Reducción de ruido Las instalaciones se deben construir de conformidad con las medidas de reducción del ruido. En concreto, las vibraciones mecánicas del módulo (armazón del módulo, tuberías) se pueden amortiguar mediante el uso de un aislante entre las superficies de contacto.
4.14 Protecciones El equipo suministrado está equipado con los dispositivos de seguridad necesarios. Para comprobar su eficacia o restablecer la configuración de fábrica, primero se debe poner el equipo fuera de servicio. La puesta fuera de servicio implica el corte de la alimentación y el bloqueo de las conexiones hidráulicas, para evitar que se vuelvan a conectar de forma accidental o involuntaria.
También invalidarán cualquier reclamación por daños y perjuicios relacionados con la responsabilidad del producto. Se recomienda ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Flamco para llevar a cabo estos servicios. 4.19 Uso indebido evidente •...
Si necesita instrucciones de instalación u otra documentación, disponible en varios idiomas, visite www.flamcogroup.com/ manuals. Asimismo, puede obtener información adicional sobre productos en la sucursal de Flamco correspondiente (véase “Contacto” en la página 35).
Para conectar una aplicación de smartphone 5.3 Marcado Placa del nombre, depósito: Placa del nombre, módulo del compresor: Bloqueo de transporte: Flamco B.V. - Amersfoortseweg 9 - 3751 LJ Bunschoten - the Netherlands Type Type N° de série Année de fabrication Year of manufacture Serial-No.
5.5 Piezas de los componentes, depósitos y conjunto de conexiones Depósito de acero básico con membrana de goma butílica, integrada e 23 Presurización del conjunto de conexiones***, compartimento de aire intercambiable para absorber la expansión de agua. Protegido frente a la comprimido de la válvula de seguridad, válvula del compartimento de corrosión exterior, interior no tratado (interior recubierto**) aire comprimido 1, válvula de presurización, válvula retenedora, conexión...
Página 14
MK-U: Depósito principal MK: Depósito auxiliar EB: operación única WB: cambio automático BL: operación dependiente de carga MK-U G4/K31 Manual de Flamcomat MK-U G4 Nos reservamos el derecho de modificar los diseños y las especificaciones técnicas de nuestros productos.
Página 15
MK-U G4/2xK04 MK-U/K04 Duocompresor bajo petición K04 bajo petición MK-U G4/2xK31 MK-U G4/Ninguno Duocompresor bajo petición Aire externo bajo petición Manual de Flamcomat MK-U G4 Nos reservamos el derecho de modificar los diseños y las especificaciones técnicas de nuestros productos.
Página 16
Para obtener una lista de los elementos, véase “5.5 Piezas de los componentes, depósitos y conjunto de conexiones”. Manual de Flamcomat MK-U G4 Nos reservamos el derecho de modificar los diseños y las especificaciones técnicas de nuestros productos.
5.6 Unidad de control 1 2 3 Luces led indicadoras Led amarillo iluminado: Flextronic está recibiendo corriente eléctrica. Puerto CANbus Led verde iluminado: sin errores; el dispositivo automatizado está Puerto RS485 funcionamiento correctamente F1: fusible uno (1) 5 x 20, 5 A Led azul iluminado: El Bluetooth está...
6. Montaje 6.1 Instalación • Quite el precinto de transporte que se encuentra en el sensor de capacidad cuando haya colocado el depósito básico en el lugar propuesto y no se necesiten realizar más cambios de posición. No golpee este sensor y asegúrese de que el sensor esté...
• Los diámetros nominales de la línea de expansión (conexión de alimentación o retorno de uno o más depósitos a la línea de retorno principal) se deben elegir en función del equipo instalado y de la distancia a la línea de retorno principal. •...
**accesorio opcional 6.4 Conexión de recarga La conexión de recarga se debe conectar a la unidad de control. Una recarga segura requiere establecer una media de presión de alimentación de aproximadamente 4 o 6 bares (máximo 8). Las presiones de alimentación altas pueden requerir dispositivos que eviten que los golpes de ariete (válvulas reductoras de la presión).
Todos los trabajos deben ser realizados por un electricista cualificado. • El equipo de Flamco debe conectarse a un interruptor-seccionador de red eléctrica provisto de una separación entre contactos de al menos 3 milímetros.
7. Puesta en servicio 7.1 Puesta en servicio inicial • Documente el procedimiento de puesta en servicio (acciones y ajustes). • Compruebe que la instalación y otras acciones que se deben realizar antes de utilizar el dispositivo se han llevado a cabo por completo (p.
7.2 Puesta en servicio, nivel de volumen y temperatura de funcionamiento Consejo: Si se requiere un nivel de volumen diferente al nivel mínimo preestablecido tras el inicio (listo para su funcionamiento y con la carga instalada), se debe llenar el depósito según el nivel mínimo requerido necesario para la temperatura del sistema real, una vez que se finalice el procedimiento de puesta en servicio en la unidad de control.
7.3 Menú de vista general Opciones Descargar Flamconnect Icono Nombre Función Selección de idioma Para seleccionar el idioma de la interfaz Ajuste de la fecha y la hora Ajustar la fecha y la hora Conexión por aplicación Emparejar un smartphone o una tablet por vía inalámbrica para proceder a la puesta en servicio He leído el manual Confirmar que conoce el proceso de puesta en servicio...
Página 25
Icono Nombre Función Ubicación ▶ Nivel de relleno Ajustar los niveles de relleno, desagüe y alarma Seleccionar el modo de desgasificación y el perfil Desgasificación ▶ de horas restringidas General Abrir el menú de ajustes generales ▶ Asignar el mensaje o mensajes de alarma a la Alarmas ▶...
7.5 Mensajes de fallos de funcionamiento Los procedimientos y valores para la identificación, evaluación y solución de errores se han probado en la práctica, evitan fallos secundarios y ayudan a concienciar al usuario. Tenga en cuenta que si no se establece correctamente la configuración, se pueden repetir los errores y el uso previsto se puede ver comprometido.
Funcionamiento del sistema en modo automático Ha salido del modo manual. El dispositivo automatizado mantiene la presión El modo manual está activo; pulse V para iniciar el dispositivo Confirme este error para poner el dispositivo automatizado en modo automatizado AUTOMÁTICO (para salir del modo MANUAL) Ruptura de diafragma La membrana está...
8. Mantenimiento 8.1 Advertencias de mantenimiento Antes de comenzar con cualquier tipo de mantenimiento, debe desconectarse el suministro eléctrico. Para complementar lo especificado en el proyecto general o añadir nuevas especificaciones, haga lo siguiente: La fecha de vencimiento del mantenimiento se muestra en el menú 4.4. 2.2 bar Maintance 1 11-11-2018...
8.3 Vaciado y relleno del depósito Siga los siguientes pasos si se requiere vaciar la expansión de agua del depósito principal o de los depósitos auxiliares: • Registre el nivel real del volumen (%) tal y como se muestra en la pantalla de la unidad de control de FLEXTRONIC. •...
Sala de operaciones Sala: Con protección frente a: Condiciones ambientales: Bloqueada Radiación solar 60 ... 70 % de humedad relativa, sin condensación; 3 a 40 °C de temperatura anticongelación, radiación térmica depende del tipo, de 3 a 50 °C; seco vibración.
Apéndice 2. Datos técnicos, especificaciones, equipos hidráulicos Valores, volúmenes y dimensiones operacionales Volumen Presión de Tempe- Tempe- Diámetro Altura de Altura Ancho Longitud Conexión nominal funcionamiento ratura de ratura de la pantalla del sistema máxima funciona- funciona- depósito miento miento máxima máxima [litros]...
Vista superior (con K04) Apéndice 3. Datos técnicos, información, equipos eléctricos Unidad del compresor, valores nominales Tipo Tensión nominal (V) Corriente nominal (A) Capacidad nominal (kW) Fusible protección de la línea (in situ, recomendada) 230 V ~1 N PE 50 Hz 0,55 6 A (C) 230 V ~1 N PE 50 Hz...
Unidad de control, diagramas de bornes Manual de Flamcomat MK-U G4 Nos reservamos el derecho de modificar los diseños y las especificaciones técnicas de nuestros productos.
Página 36
Copyright Flamco B.V., Almere, Países Bajos. Queda prohibida la reproducción o la publicación total o parcial de este documento sin el permiso explícito y la mención de la fuente. Los datos que aquí figuran solamente se aplican a los productos Flamco. Flamco B.V. no asumirá ninguna responsabilidad por el uso, la aplicación o la interpretación incorrectos de la información técnica.