Índice Introducción ........................1 Uso previsto ..........................1 Manual de instrucciones .................... 1 Configuración del producto ..................1 Precauciones de seguridad ................2 Placa de características/placa de precaución ....11 1 Desempaquetado ....................14 1-1 Desempaquetado ....................14 Almacenamiento en el estuche del adaptador óptico ....14 Opciones ...............................
Página 4
3-4 Extracción del tubo de inserción ............30 3-5 Conexión y desconexión del adaptador óptico ...31 3-6 Extracción de la sonda.................32 3-7 Conexión de la unidad de control remoto a la unidad principal ..................33 3-8 Conexión de la tarjeta SDHC/unidad flash USB ..35 3-9 Conexión/desconexión de la correa para colgar del hombro ....................36 3-10 Colocación del conjunto del gancho ........37...
Página 5
4-7 Cambio de carpeta en la pantalla de imagen en tiempo real ......................53 4-8 Grabación de imágenes ................54 Preparación para la grabación de imágenes ........54 Grabación de imágenes fijas ..................56 Grabación de vídeos ......................58 Anexar vídeos ..........................59 4-9 Reproducción de imágenes..............60 Reproducción de una imagen en vista de pantalla completa (pantalla de visualización) ..............60 Visualización de la pantalla de vista en miniatura...
Página 6
VELOCIDAD DEL MODO FINO ..................74 5-3 Uso de las pantallas de imagen en miniatura/visualización ..................75 Menú de operaciones con archivos/carpetas ........75 6 Función de medición estereoscópica ........77 6-1 Flujo de medición ....................78 6-2 Conexión del adaptador estereoscópico ......79 6-3 Comprobación de los valores de medición .....80 6-4 Observación del área de medición ..........82 Observación del área de medición en la pantalla de imagen en tiempo real ....................
Página 7
Conexión a la LAN inalámbrica ................100 8-2 Autenticación del dispositivo .............100 8-3 Actualización del software ..............101 8-4 Carga de la imagen ..................102 Transferencia a modo de grabación ..............102 Transferencia en lotes ......................103 8-5 Inicialización de la información de red ........104 9 Resolución de problemas ..............105 9-1 Guía de resolución de problemas ..........105 Mensajes de error ........................105...
Página 8
11 Especificaciones ....................114 11-1 Entorno operativo ..................114 11-2 Otras especificaciones ................115 Otras especificaciones ......................115 Norma de aplicación externa ...................119 Información de licencia del producto ............119 Uso del software de código abierto ..............120 Licencia de cartera de patentes AVC ............120 11-3 Especificaciones del adaptador óptico ......121 Tubo de inserción de 4 mm ..................121 Tubo de inserción de 6 mm ..................121 Para tubo de inserción del tipo de 6,2 mm ...........122...
Si tiene alguna pregunta sobre cualquier información aparecida en este manual de instruccio- nes, le rogamos que se ponga en contacto con Olympus. Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: [ ] identifica las palabras de la interfaz de usuario del producto que aparecerán en inglés.
Nunca repare, desmonte ni remodele el instrumento. Podría sufrir lesiones o dañar el instrumento. Solo personal autorizado por Olympus puede reparar el instrumento. Olympus no acepta ninguna responsabilidad por los accidentes o daños al instru- mento que se produzcan como resultado de intentos de reparación llevados a cabo por personas que no cuenten con la autorización de Olympus.
Página 11
· Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA especificados por Olympus y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 3 polos que no supere la potencia nominal del instrumento.
Página 12
· Tenga cuidado de no pillarse las manos ni pillar otros objetos al bajar el asa. · Utilice la tarjeta SDHC y la tarjeta microSDHC recomendadas por Olympus para grabar las imágenes. Este instrumento se entrega con una tarjeta SDHC.
Página 13
IPLEX NX NOTA · No guarde el instrumento en los siguientes lugares. - Entornos expuestos a altas temperaturas, niveles elevados de humedad y grandes cantidades de polvo o partículas - Lugares expuestos a la luz directa del sol o a radiación - Lugares expuestos a gases que incluyan haluro El instrumento puede sufrir daños.
Instale el cortafuegos o el sistema de prevención/detección de intrusiones para adoptar las medidas necesarias que previenen los accesos externos no autorizados. Olympus no se hace responsable de los daños sufridos por los clientes a causa de un acceso externo no autorizado.
Los extremos del conjunto del gancho pueden golpear los ojos. · No inserte en el canal ninguna herramienta que no esté especificada por Olympus. Es posible que no pueda extraer la herramienta o que se desprendan las piezas sueltas de la herramienta.
Precauciones de seguridad – Precauciones de la batería – Si experimenta algún problema al utilizar este instrumento con la batería, póngase en contacto con Olympus. Cumpla estrictamente con las precauciones descritas a continuación cuando manipule la batería. Si las baterías se manipulan de forma inadecuada, existe el riesgo de fugas de líquido de batería, generación de calor excesivo, humo, explosión de la batería, descargas eléctricas y/o quemaduras.
Página 17
Si algún objeto extraño se cuela dentro la unidad principal, saque la batería y desconecte el adaptador de CA, y póngase en contacto rápidamente con Olympus. · No saque la batería inmediatamente si el instrumento se ha estado utilizando continuamente durante mucho tiempo.
Precauciones de seguridad - Precauciones sobre la luz iluminadora - Este producto está equipado con una iluminación de alta intensidad para obtener la claridad necesaria para observar el objeto de inspección. Al encender la iluminación de este producto, se emitirá una luz intensa desde el extremo distal del tubo de inserción del endoscopio.
Puede causar quemaduras. Indica la emisión del haz de láser. Tenga especial cuidado durante su mani- pulación. Si falta alguna etiqueta o si su contenido es ilegible, póngase en contacto con Olympus. Valores nominales, Precaución 1 Unidad base Precaución 4 ...
IPLEX NX Sonda estereoscópica (opcional) Precaución Etiqueta de conformidad Etiqueta de medición estereoscópica Nombre de modelo, número de serie Unidad de control remoto (opcional) Precaución, nombre de modelo, número de serie Nota...
Desempaquetado 1-1 Desempaquetado Cuando desempaquete, asegúrese de haber recibido todos los artículos enumerados a continuación. Si falta algo o algún componente está dañado, póngase en contacto con Olympus. Nombre Cantidad Unidad base* Soporte de grabación de imágenes (tarjeta SDHC) Adaptador de CA Soporte de sonda Soporte de sujeción de LCD...
1.40A o posterior de este producto. Si está usando una versión anterior a la 1.40A, descargue la última versión del software en la siguiente URL y descargue el software en uso. https://www.olympus-ims.com/en/service-and-support/downloads/ Consulte el apartado þGráfico de sistemaý (pág. 124) para conocer otras opciones.
Nomenclatura 2-1 Nomenclatura N.º Nombre Unidad base Palanca de fijación del asa de la La unidad base unidad LCD se compone de la Monitor LCD unidad principal y la unidad LCD. Tapa del conector Tapa de la batería Botón [ROTATE] Botón [ANGLE SEL/CENTER] Botón [ANGLE/LOCK] Botón [RECORD]...
Página 25
IPLEX NX Unidad principal N.º Nombre Tope del cable LCD largo Tapa del conector LCD Soporte de tubo de inserción Gancho para conectar la unidad de control remoto Unidad LCD Sonda IV9{{{N, IV9{{{N-MD, IV9{{{N-MDS N.º Nombre Extremo distal Sección de angulación Tubo de inserción Alivio de tensión de la sonda...
IV9635X1N, IV9635X1N-MD, IV9635X1N-MDS N.º Nombre Extremo distal Sección de angulación Tubo de inserción Entrada del canal Cable universal Soporte del asa Tapón de seguridad Alivio de tensión de la sonda Portabrocas Anillo de bloqueo Sobresalientes (dos posiciones en la parte frontal y lateral) Superficie plana (dos posiciones en la parte...
2-3 Nomenclatura del monitor LCD Pantalla de imagen en N.º Icono/indicador Nombre tiempo real Nombre de carpeta Nombre de adaptador óptico Indicador de temperatura del extremo distal Icono de calentamiento Nivel de brillo Nivel de zoom Fecha/hora Icono WIDER Título Icono de soporte (SD o USB) Número de imágenes...
IPLEX NX Pantalla de vista en N.º Icono/indicador Nombre miniatura Nombre de carpeta Nombre de adaptador óptico Indicador de temperatura del extremo distal Icono de calentamiento Nivel de brillo Nivel de zoom Fecha/hora Icono WIDER Título Pantalla de visualización Icono de soporte (SD o USB) Número de imágenes { Cuando se reproduce una grabables...
Panel táctil N.º Nombre Botón para visualizar los botones del Los botones del panel táctil son los mis- panel táctil mos que se utilizan en la pantalla de vista Botón [ZOOM] en tiempo real, la pantalla de vista en miniatura y la pantalla de visualización. Botón [BRT] Botón para ocultar los botones del panel Cuando los botones del panel táctil...
IPLEX NX Preparativos e inspecciones previos a la puesta en funcionamiento Asegúrese de realizar los preparativos e inspecciones descritos en este capítulo antes de utilizar el instrumento. Al primer indicio de anomalía, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y adopte las medidas necesarias descritas en el apartado þ9 Resolución de problemasý...
3-2 Colocación del instrumento Extracción de componentes de la maleta de transporte Agarre el asa para sacarla de la maleta de transporte. Colocación de la unidad principal sobre una superficie plana Orientación horizontal Orientación vertical Puede colocar la unidad principal tanto en vertical como en horizontal. Colóquela en un lugar estable.
IPLEX NX Ajuste de la altura y orientación de la unidad LCD Presione la sujeción del asa y tire hacia arriba del monitor LCD para ajustar su altura. Gire el monitor LCD sobre su asa para ajustar la orientación. Colocación de la unidad LCD La unidad LCD puede separarse de la unidad principal y colocarse en un lugar distinto utili- zando el cable LCD largo (opcional).
Conexión del cable LCD largo Tapa Tapa Funda de goma impermeable Tornillo de sujeción Tornillo de sujeción Afloje los tornillos de sujeción de las tapas de los conectores LCD de la unidad principal y de la unidad LCD, y abra las tapas. Desconecte el cable LCD de la unidad principal y de la unidad LCD.
IPLEX NX Uso de la unidad LCD desmontada Unidad Desconecte la unidad LCD de la unidad principal, acople la unidad LCD al asa de la maleta de transporte y fíjela. NOTA · Cuando necesite ajustar el ángulo del asa de la unidad LCD, agarre el asa de la male- ta para mantener la unidad LCD firmemente sujeta.
3-3 Preparación de la fuente de alimentación Uso de la batería Comprobación del nivel de batería (en la batería) Puede comprobar el nivel de batería en el indicador [POWER INDICATOR] de la batería. (Tenga en cuenta que el nivel de batería indicado en el monitor LCD es diferente del mostrado en el indicador [POWER INDICATOR]).
IPLEX NX · Si aparece el siguiente mensaje al encender el instrumento, espere a que la batería alcance la temperatura de funcionamiento. No utilice el instrumento hasta que des- aparezca este mensaje. [PRE-WARMING] CONSEJO · La batería es un fungible. ·...
3-4 Extracción del tubo de inserción Tambor Extraiga el tambor de su carcasa en la unidad principal y saque el tubo de inserción del tambor. NOTA · Para sacar el tubo de inserción del tambor, sujete el tambor y tire del tubo de inserción.
IPLEX NX 3-5 Conexión y desconexión del adaptador óptico NOTA · Asegúrese de colocar la junta tórica en el extremo distal del tubo de inserción antes de utilizar el adaptador óptico. La entrada de agua en la zona en la que el tubo de inserción y el adaptador óptico se unen puede provocar fallos de funcionamiento o daños.
Adaptador óptico Gire la tuerca del adaptador óptico en el sentido de las agujas del reloj hasta que la rosca de conexión sobrepase la primera rosca. Tuerca Una vez que haya pasado la primera rosca, gire el cuerpo principal del adaptador óptico en el sentido de las agujas Cuerpo principal del adaptador óptico del reloj mientras lo presiona ligeramente, hasta que encaje...
IPLEX NX Conexión de la sonda Conector Pestaña de conexión Barra de conexión Compruebe que la superficie del extremo del conector no esté sucia. Si lo está, límpiela completamente con el bastoncillo incluido en el kit de limpieza de la lente. Alinee la pestaña de conexión de la sonda con la barra de conexión de la unidad principal y conecte ambos componentes.
Desconexión de la unidad de control remoto Desconecte la unidad de control remoto siguiendo el mismo procedimiento de conexión pero en orden inverso. NOTA · No aplique demasiada fuerza a la sección de conexión cuando conecte la unidad de control remoto a la unidad principal. ·...
IPLEX NX 3-8 Conexión de la tarjeta SDHC/unidad flash USB Carga de la tarjeta SDHC Abra la tapa del conector. Compruebe la orientación de la tarjeta SDHC e insértela hasta escuchar un þclicý. A continua- ción, cierre la tapa del conector. { Extracción de la tarjeta SDHC Presione la tarjeta SDHC una vez para extraerla.
3-9 Conexión/desconexión de la correa para colgar del hombro La correa para colgar del hombro le permite transportar la unidad principal fácilmente colgada del hombro. Preparación para colgarse la unidad principal del hombro Enganche los mosquetones de la correa en los dos anclajes. Ajuste la longitud de la correa con la hebilla de ajuste.
IPLEX NX 3-10 Colocación del conjunto del gancho Inserte el conjunto del gancho desde el canal del adaptador óptico como se describe más abajo. ADVERTENCIA Para más información, consulte þ Precauciones de seguridad - Precaucio- nes para el montaje del conjunto del ganchoý (página 7). Afloje el portabrocas en la entrada de canal de forma que el conjunto del gancho pueda pasarse por el mismo.
3-11 Sustitución del gancho El gancho puede reemplazarse. Para colocar el gancho en el eje con muelle, siga el procedi- miento siguiente. ADVERTENCIA Para más información, consulte þ Precauciones de seguridad - Precaucio- nes para el montaje del conjunto del ganchoý (página 7). Revise la rosca del tornillo en el extremo distal del eje con muelle.
IPLEX NX 3-12 Sustitución del tapón de seguridad ADVERTENCIA Para más información, consulte þ Precauciones de seguridad - Precaucio- nes para el montaje del conjunto del ganchoý (página 7). Sujetando la correa, tire firmemente del tapón de seguridad del cable universal y separe el anillo de fijación.
3-14 Utilización de la empuñadura de la entrada de canal y la pinza de cinturón Puede sostener la entrada de canal y la unidad de control remoto firmemente con una mano usando la empuñadura de la entrada de canal. Montaje de la empuñadura de la entrada de canal y la unidad de control remoto Inserte la abertura de la empuñadura de la entrada de canal hasta el fondo en el eje con muelle de la entrada de canal (flecha 1.).
Página 49
Si la empuñadura de la entrada de canal no puede fijarse o retirarse porque no se puede girar el anillo de bloqueo, deje de usar el equipo y póngase en contacto con Olympus. Monte la unidad de control remoto en el soporte del mismo en la empuñadura de la entrada de canal.
Puede usar la pinza de cinturón para fijar la entrada de canal y la unidad de control remoto en la empuñadura de la entrada de canal a un lado de su cuerpo. Montaje de la pinza de cinturón y la empuñadura de la entrada de canal Enganche la pinza de cinturón en un cinturón o un pantalón.
Conexión del adaptador de LAN inalámbrica USB Conecte el adaptador de LAN inalámbrica USB (recomendado) al conector USB. Para conocer los adaptadores LAN inalámbricos USB recomendados, póngase en contacto con Olympus. Conector USB Desconexión del adaptador de LAN inalámbrica USB Desconecte el adaptador de LAN inalámbrica USB en el orden inverso al del procedimiento de...
LCD, el tubo de inserción o las tapas de nente. conector? Póngase en contacto con Olympus. ¿Irregularidades como por ejemplo, daños o deforma- ciones en los materiales exteriores, botones, joysticks o palancas? ¿Irregularidades como por ejemplo, roturas o dobleces...
Página 53
Sustituya el compo- nente. CONSEJO Póngase en contacto En la fabricación del monitor LCD se con Olympus. utilizan tecnologías de precisión. El monitor LCD puede contener píxeles que no se encienden (visibles como puntos negros) o que permanecen encendidos permanen- temente (visibles como puntos brillantes).
Página 54
¿Nota una fuerte resistencia en el conjunto del gancho? Póngase en contacto Si inserta el conjunto del gancho a la fuerza en la sonda, con Olympus. puede dañar la sonda y el conjunto del gancho. Entrada del ¿Ha detectado deformaciones anómalas u objetos Póngase en contacto...
IPLEX NX Funcionamiento básico 4-1 Encendido Encendido Para encender el sistema, pulse el botón [POWER] ( ) de la unidad principal durante aproxi- madamente un segundo. Después de pulsar el botón [POWER] ( ) durante aprox. un segundo, el indicador [POWER] se iluminará...
4-3 Uso del instrumento Este instrumento puede controlarse con el panel táctil, los botones y los joysticks de la unidad LCD y la unidad de control remoto (opcional). Para conocer las operaciones que puede realizar con la unidad LCD y la unidad de control remoto, consulte la siguiente tabla. Panel táctil de la unidad LCD Unidad de control remoto Función...
Página 57
IPLEX NX Panel táctil de la unidad LCD Unidad de control remoto Función Selecciona el menú y mueve el cursor. Cambia la carpeta de destino de la imagen guardada en la pantalla de imagen en Joystick [MEAS/ENTER] tiempo real. (Uso del joystick) Cambia la imagen seleccionada en la pan- talla de vista en miniatura.
4-4 Observación del objeto de inspección Encienda la iluminación. Inserte el tubo de inserción en el objeto de inspección guiándose con la imagen de la pantalla. Inserte el tubo de inserción con cuidado prestando atención a la dirección de inserción. Use el joystick [ANGLE/LOCK] para realizar las operaciones de angulación y observe las áreas afectadas en la pantalla.
IPLEX NX 4-5 Extracción de la sonda Retire el dedo del joystick [ANGLE] y observe detenidamente a medida que retira la sonda. Saque el conjunto del gancho del canal del adaptador óptico y gire el conjunto del gancho Resolución de problemas si el gancho se atasca para liberarlo.
4-6 Ajuste de la visualización de la imagen Imagen fija (congelada) Mientras visualiza la imagen en tiempo real, pulse el botón [FREEZE]. La imagen observada se congela y el monitor LCD muestra el icono de imagen congelada ) en su esquina superior derecha. No inserte ni extraiga el tubo de inserción mientras la imagen está...
IPLEX NX Modo Manual En modo Manual, el brillo se mantiene fijo independientemente de las condiciones de la ima- gen observada. Si selecciona este modo para observar una imagen que contiene movimiento y bastante contraste, como el brillo no cambia, no podrá observar la imagen con nitidez. Mantenga pulsado el botón [LIVE] mientras visualiza la imagen en tiempo real.
4-8 Grabación de imágenes Las imágenes observadas pueden grabarse en el soporte de grabación de imágenes (tarjeta SDHC) como imágenes fijas o como vídeos. * En la unidad flash USB solo pueden grabarse imágenes fijas. CONSEJO Solo se pueden grabar imágenes fijas en la memoria USB. Utilice la tarjeta SDHC proporcionada o la tarjeta SDHC recomendada.
þ_Aý, þ_Bý, þ_Cý o þ_Dý al final de los nombres de los archivos de imagen. Utilice esta función para clasificar los archivos de imagen por categorías. · Los nombres de categoría de las marcas de los archivos pueden modificarse. (Póngase en contacto con Olympus para obtener más detalles).
Grabación de imágenes fijas Seleccione la carpeta de destino. Pulse las flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ( Pulse las flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ( ) para seleccionar la carpeta en la que desea guardar los archivos (véase la página 53). Mientras visualiza la imagen en tiempo real, pulse el botón [FREEZE]. La imagen se congela.
Página 65
IPLEX NX Seleccione la cadena de la lista de títulos predefinida registrada por anticipado. CONSEJO Para obtener información sobre cómo registrar el título predefinido por anticipado, consulte el apartado þ3 Registro de cadenas de texto como títulos predefinidosý (pág. 71). La imagen fija se graba.
Grabación de vídeos Seleccione la carpeta de destino. Pulse las flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ( Pulse las flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ( ) para seleccionar la carpeta en la que desea guardar los archivos (véase la página 53). Mientras visualiza la imagen en tiempo real, mantenga pulsado el botón [RECORD]. Aparecerá...
IPLEX NX Seleccione la cadena de la lista de títulos predefinida registrada por anticipado. Después de grabar la imagen fija, aparecerá el cuadro de diálogo de confirmación de grabación de vídeo. Seleccione <SÍ>. Comienza la grabación del vídeo y del sonido. El icono del círculo rojo parpadeará en el monitor LCD durante la grabación del vídeo.
4-9 Reproducción de imágenes Las imágenes grabadas pueden visualizarse utilizando cualquiera de las dos pantallas de visualización: la vista de una imagen en pantalla completa (pantalla de visualización) o la vista de varias imágenes en miniatura (pantalla de vista en miniatura). La pantalla de vista en miniatura muestra varias imágenes a la vez, lo que resulta útil a la hora de localizar una imagen concreta de entre un número elevado de imágenes.
IPLEX NX · Pulse el botón de la flecha ( Pulse el botón de la flecha ( ). La pantalla mostrará la imagen cronológicamente posterior a la imagen visualizada actualmente. Si las imágenes están ordenadas en orden ascendente, después de la última imagen, pulsando este botón volverá...
Para seleccionar o cancelar la selección de una imagen Pulse en la casilla de verificación de la esquina superior izquierda de la imagen en miniatura para mostrar una marca de verificación ( ) en la esquina superior izquierda de la imagen en miniatura.
InHelp VIEWER. Las imágenes grabadas se cargan directamente en el PC a través de la tarjeta SDHC o de la unidad flash USB que contienen dichas imágenes. Para utilizar el software InHelp VIEWER, descárguelo del sitio web de Olympus (http://www.olympus-ims.com/en/service-and-support/downloads/).
Operaciones y funciones del menú 5-1 Operaciones del menú Este instrumento puede controlarse con la unidad de control remoto o con el panel táctil. Uso del panel táctil Para controlar este instrumento con el panel táctil, pulse los iconos de la pantalla. Aparecerán los iconos de las distintas operaciones.
IPLEX NX Uso de la unidad de control remoto Pulse el botón [MENU]. Aparece la pantalla de menú. Mueva el joystick [MEAS/ENTER] hacia arriba, abajo, izquierda o de- recha para seleccionar el elemento del menú que desea ejecutar. Presione el joystick [MEAS/ENTER] para aplicar el ajuste y volver a la pantalla anterior.
5-2 Uso de la pantalla de imagen en tiempo real/imagen congelada Menú de configuración inicial Al encender el instrumento, aparece la pantalla de imagen en tiempo real. Pulse el botón [MENU] en la pantalla de imagen en tiempo real y/o en la pantalla de imagen congelada para acceder a los siguientes ajustes.
Página 75
IPLEX NX Menú principal Submenú Componente Selecciona la vista de la pantalla como <IMAGEN MONOCU- <MODO DE <MODO DE VISUA- IMAGEN> LIZACIÓN DE IMA- LAR> o <IMAGEN BINOCULAR>. GEN ADAPTADOR Establece si la imagen en tiempo real se mostrará en vista ESTÉREO>...
Página 76
Menú principal Submenú Componente <CONFIGU- <PANTALLA> Establece si se mostrará o no la información en la pantalla. RACIÓN DEL SISTEMA> <VOLUMEN DEL Especifica el volumen del audio. AUDIO> Ajuste el volumen de la salida de sonido en función del vo- lumen de sonido especificado.
IPLEX NX Introducción de títulos Hay dos métodos (descritos a continuación) que pueden utilizarse para insertar un título. • Insertar texto con el teclado de la pantalla • Seleccionar un título predefinido para insertarlo Insertar texto con el teclado de la pantalla Seleccione el modo de entrada.
Seleccionar un título predefinido para insertarlo Este procedimiento le permite seleccionar una cadena de caracteres predefinida y utilizarla para insertar un título. Seleccione <PREDEFINIDO>. Aparecerá una lista de títulos predefinidos. Para cancelar la selección del título predefinido, pulse el botón ( ) para cerrar la ventana.
IPLEX NX Registro de cadenas de texto como títulos predefinidos Una vez registradas las cadenas de texto que más utiliza como títulos predefinidos, podrá re- cuperarlas cada vez que necesite insertar un título. Puede registrar un máximo de 54 cadenas de texto como títulos predefinidos.
Ajuste de la nitidez de la imagen La nitidez de la imagen encuadrada puede resaltarse. <MODO DE IMAGEN> – <NITIDEZ> Pulse el botón para cambiar el nivel de nitidez del encuadre. Cuando alcance el nivel de nitidez adecuado, pulse el botón ( Ajuste de la saturación de la imagen La saturación de la imagen puede ajustarse.
IPLEX NX Ajuste de la fecha y la hora Utilice el procedimiento siguiente para especificar la fecha y la hora. <CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA> – <FECHA HORA> Asegúrese de ajustar la fecha y hora correctas antes de utilizar el instrumento por primera vez. La información de fecha y hora se graba en la pantalla de impresión junto con la información de la pantalla.
VELOCIDAD DEL MODO FINO Especifica la velocidad de angulación del bloqueo de angulación. <CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA> – <VELOCIDAD DEL MODO FINO> Seleccione <LENTA>, <ESTÁNDAR> o <RÁPIDA>.
IPLEX NX 5-3 Uso de las pantallas de imagen en miniatura/visualización Menú de operaciones con archivos/carpetas El menú de la pantalla de vista en miniatura puede utilizarse para realizar los siguientes ajustes. Menú Ajustes disponibles <BORRAR> Eliminar imágenes guardadas · <CANCEL> : No elimina la imagen. ·...
Página 84
CONSEJO El color del nombre de carpeta en la primera capa cambia en consonancia con el color de la segunda capa de la forma siguiente: Por ejemplo, el color del nombre de carpeta puede indicar si la imagen se ha adquirido o no. Mantenga pulsado el nombre de carpeta en la primera capa o...
Olympus no puede garantizar la precisión de los resultados de la medición. Recomendamos a los usuarios determinar la precisión de la medición mediante experimentos.
6-1 Flujo de medición A continuación se describen los procedimientos de medición y el flujo de pantallas. Conexión del adaptador estereoscópico (véase la página 79) Comprobación del número de serie de la sonda estereoscópica, el nombre abreviado y el número de serie del adaptador estereoscópico (consulte el apartado 13 o 19) Comprobación de los valores de medición (antes de la medición) (véase la pág.
IPLEX NX 6-2 Conexión del adaptador estereoscópico Consulte también el apartado þ3-16 Inspecciones previas y posteriores al usoý (pág. 44) para obtener más información sobre cómo conectar los adaptadores estereoscópicos. Asegúrese de que la junta tórica del extremo distal esté instalada correctamente. Consulte el apartado þ3-5 Conexión y desconexión del adaptador ópticoý...
CONSEJO Al conectar el adaptador estereoscópico al instrumento, el adaptador estereos- cópico es reconocido automáticamente y aparece el cuadro de diálogo de confirmación. Número de serie del adap- tador estereoscópico Número de serie de la son- da estereoscópica Compruebe que el número de serie del adaptador estereoscópico concuerde con el número de serie de la sonda, y pulse <SÍ>.
Página 89
Si el margen de error sigue superando el margen anterior después de comprobar los valores de medición varias veces, póngase en contacto con Olympus. Si además, los valores de medición difieren considerablemente entre la medición anterior y posterior, inspeccione el adaptador de la misma forma y vuelva a comprobar los valores de medición si es necesario.
6-4 Observación del área de medición Observe el área de medición y compruebe que la imagen es apropiada para realizar la medi- ción. Utilice Spot-Ranging para confirmar que la distancia entre el extremo distal del adapta- dor estereoscópico y el área de medición es la adecuada. Observación del área de medición en la pantalla de imagen en tiempo real Observe el área de medición en el modo de visualización deseado: <IMAGEN MONOCULAR>...
IPLEX NX Medición de la distancia al área de medición con Spot-Ranging Spot-Ranging mide la distancia entre el extremo distal del adaptador estereoscópico y el área de medición en la pantalla de imagen en tiempo real o en la pantalla de imagen congelada. Desde la pantalla de imagen en tiempo real o de imagen congelada, pulse el botón [SPOT RANGING].
Posición de medición de la distancia al objeto Visualice el círculo que centra la posición del cursor en el área de imagen izquierda. También puede confirmar la distancia al objeto con los puntos arriba/abajo/izquierda/derecha de la posición del cursor (en el círculo). Si pulsa la flecha hacia arriba del botón [ZOOM] ( Si pulsa la flecha hacia arriba del botón [ZOOM] ( ), puede aumentar el círculo hasta 3 nive-...
IPLEX NX 6-5 Medición Medición Desde la pantalla de Spot-Ranging, la pantalla de imagen en tiempo real/imagen congelada o la pantalla de visualización (imagen grabada en <IMAGEN BINOCULAR>), pulse el botón [MEASURE]. Aparecerá la pantalla de selección del método de medición. CONSEJO ·...
Pantalla de medición Explicación de la pantalla de medición N.º Componente Abreviatura del producto Diámetro de sonda Número de serie del adaptador estereoscópico Número de serie de la sonda estereoscópica Icono de método de medición Ventana de zoom de cursor Muestra la imagen ampliada alrededor de un punto especificado.
IPLEX NX Visualización y funciones del menú Cuando se pulsa el botón [MENU] en la pantalla de medición. Menú Ajustes disponibles <LIMPIAR> Borra el último punto de medición o referencia especificado. Borra todos los puntos de medición o referencia especificados. <LIMPIAR TODO>...
Tipos de métodos de medición La pantalla de selección del método de medición se abre inmediatamente después de iniciar la medición estereoscópica o al seleccionar <MÉTODO> en la pantalla del menú de medición. Los métodos de medición disponibles son los cuatro siguientes. ...
Página 97
IPLEX NX <Profundidad> Este modo permite medir la distancia desde un punto de medición hasta el plano de referen- cia definido por tres puntos de referencia. Indica la profundidad y la altura. La altura se indica con un valor positivo mientras que la profundidad se indica con un valor negativo.
Especificación de los puntos de medición Especificación y movimiento de los puntos de medición Pulse la posición a la que desea desplazar el cursor en el área de imagen izquierda. Pulse las flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ( flechas hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ( ) para mover la posición del cursor gradualmente.
IPLEX NX Modificación del punto Para corregir la posición de los puntos de medición o referencia (en el área de imagen izquierda), o los puntos correspondientes (en el área de imagen derecha), seleccione <MOD.> en el menú de medición. Pulse <VENTANA IZQUIERDA> para corregir la posición de los puntos de medición o referencia, o pulse <VENTANA DERECHA>...
<OPCIÓN 3D> El objeto que se va a medir puede visualizarse en 3D. Seleccione [Opción 3D] en la pantalla del menú de medición y seleccione el modo de visualización entre <2D/2D>, <2D/3D>, <3D>, <2D/3D (mapa de color)> o <3D (mapa de color)>. CONSEJO Si el modo de visualización es <3D>...
IPLEX NX Panel táctil de la Unidad de control remoto Función unidad LCD pulsación Joystick [MEAS/ENTER] Cambia entre la rotación y el corta pulsación corta movimiento paralelo. Cambia el objeto de la operación en pulsación Joystick [MEAS/ENTER] vista binocular a la visualización 2D (área larga pulsación larga de imagen izquierda) o a la visualización...
Función de medición escalar La medición escalar mide la longitud de un objeto utilizando el valor de longitud de referencia predefinido en función de una longitud conocida dentro de la imagen de observación. NOTA En otras palabras, no se puede obtener una medición precisa si la longitud de referencia no es correcta.
IPLEX NX 7-2 Conexión del adaptador óptico Conecte los adaptadores ópticos, cuando no se trate de adaptadores estereoscópicos, al extremo distal de la sonda siguiendo el procedimiento descrito en el apartado þ3-5 Conexión y desconexión del adaptador ópticoý (pág. 31). CONSEJO Al conectar el adaptador óptico al instrumento, el adaptador óptico es reconocido automáticamente y aparece el siguiente mensaje.
7-4 Medición Desde la pantalla de imagen en tiempo real/imagen congelada, pulse el botón [MEASURE]. Aparecerá la pantalla de medición. Especifique los puntos de referencia. Coloque el cursor en cada extremo de un objeto con una longitud conocida en la imagen observada y pulse el botón [ENTER].
IPLEX NX Visualización y funciones del menú de la pantalla de medición escalar Menú Ajustes disponibles <LIMPIAR> Borra el último punto de medición o referencia especificado. <REFERENCIA> Ajusta la nueva longitud de referencia. <MEDIDA> Ajusta nuevos puntos de medición. <UNID.>...
Función de red 8-1 Conexión a la LAN inalámbrica NOTA · Tenga en cuenta que la función de red de este producto solo es válida en algunas zonas. · Antes de poner en marcha el instrumento, no olvide conectar el adaptador de LAN inalámbrica USB al instrumento.
IPLEX NX Operación con el panel táctil Seleccione [MENU] - <RED> - <INALÁMBRICA>. Cuando aparezca la ventana de configuración inalámbrica mostrada más abajo, seleccione la fila del punto de acceso en blanco. Cuando aparezca la ventana de configuración del punto de acceso, introduzca <SSID> y <CONTRASEÑA>.
Conexión a la LAN inalámbrica Seleccione [MENU] - <RED> - <INALÁMBRICA> para mostrar la ventana de configuración inalámbrica. Marque la casilla de verificación de la fila de <CONECTAR A INALÁMBRICA>. Si la conexión con el punto de acceso se realiza correctamente, aparecerá...
IPLEX NX 8-3 Actualización del software CONSEJO No olvide conectar la tarjeta SD antes de descargar el software. Seleccione [MENU] - <CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA> - <VERSIÓN>. Pulse [Check for updates] para ver la última versión. Si hay una versión que puede descargarse, [Get updates] cambiará...
8-4 Carga de la imagen Transferencia a modo de grabación Puede subir los archivos de imágenes fijas grabadas al servidor de la nube. Seleccione [MENU] - <RED> - <TRANSFERIR EN GRABACIÓN>. Cuando aparezca la ventana mostrada más abajo, seleccione <ON>. Solo se subirán las imágenes fijas junto con la operación de grabación.
IPLEX NX Transferencia en lotes Puede subir los archivos de imágenes fijas guardados en la carpeta al servidor de la nube por lotes. Abra la carpeta donde se han guardado las imágenes que desea cargar y seleccione <TRANSFERIR LOTE> en el menú de las vistas en miniatura. Cuando aparezca el botón <EJECUTAR>, pulse este botón para iniciar la carga.
8-5 Inicialización de la información de red Puede inicializar la información de red especificada para este producto. Al desechar este producto, asegúrese de realizar esta operación. La información mostrada más abajo se inicializa mediante esta operación. · Información sobre autenticación del dispositivo ·...
(pág. 23). Si detecta algún fallo de funcionamiento evidente, no utilice el instrumento y póngase en contacto con Olympus para solicitar su repa- ración. Si advierte la más mínima irregularidad, no utilice el instrumento y adopte las medidas descritas en el apartado þ8-1 Guía de resolución de problemasý.
Mensaje Causa y medida recomendada <BATERÍA BAJA. La batería está agotada. → Detenga todas las operaciones, por ejemplo, grabar imágenes, CONECTAR EL ADAPTADOR CA O APAGAR LA ALIMENTACIÓN.> copiar, eliminar y formatear la unidad flash USB, etc., y sustituya inmediatamente la batería. O conecte el adaptador de CA. <ALTA TEMPERATURA EN EXTREMO La función de verificación del sistema se ha activado para solicitar la finali- DISTAL.
Página 115
IPLEX NX Problema Causa y medida recomendada El adaptador óptico no se No se ha seguido el procedimiento de desconexión correcto. → Vuelva a instalar el adaptador óptico siguiendo los procedimientos correctos puede desconectar del tubo de inserción. (consulte el apartado þ3-5 Conexión y desconexión del adaptador ópticoý (pág.
→ Utilice una imagen adquirida con una versión de software 1.20A o posterior. 9-2 Solicitud de reparación del producto Póngase en contacto con Olympus para solicitar la reparación de este instrumento. Incluya una descripción detallada del fallo de funcionamiento y de las condiciones en las que se produjo cuando entregue el instrumento.
Aunque la vida útil de la batería depende del entorno y la frecuencia de uso, se recomienda sustituir la batería cuando su autonomía se reduzca considerablemente. Póngase en contacto con Olympus para cambiar la batería. Para más información sobre cómo cargar y extraer la batería, consulte el apartado þ1 Uso de la bateríaý...
Limpieza del extremo distal Suciedad o gotas de agua en la lente de objetivo del extremo distal Sujete la sección rígida del extremo distal y utilice un trozo limpio y suave de gasa o un bas- toncillo para eliminar la suciedad o las gotas de agua. También puede eliminar la suciedad y las gotas de agua con el cepillo.
IPLEX NX Limpieza del conjunto del gancho NOTA Durante la limpieza, procure no doblar el eje con muelle con un radio de curva- tura pequeño y no aplicar una fuerza excesiva al gancho. Retire el conjunto del gancho invirtiendo los pasos del procedimiento que se han descrito en la sección þ3-10 Colocación del conjunto del ganchoý...
10-4 Precauciones de almacenamiento Almacene este producto a temperatura y humedad ambiente normales. Almacenamiento del instrumento en la maleta de transporte Para guardar el instrumento en la maleta de transporte, consulte la etiqueta que describe los procedimientos de almacenamiento, adherida a la superficie interior de la tapa superior de la maleta de transporte.
IPLEX NX Almacenamiento del conjunto del gancho Saque la funda del conjunto del gancho de la maleta de transporte. Coja la funda del conjunto del gancho y métala en la funda del conjunto del gancho. (En la funda del gancho se pueden almacenar dos conjuntos de ganchos). Guarde el gancho de repuesto en la funda del conjunto del gancho.
11 11 Especificaciones 11-1 Entorno operativo Componente Especificaciones Temperaturas de funcionamiento Tubo de inserción En aire : -25 a 100 °C En agua : 10 a 30 °C Demás En aire : -21 a 49 °C (funcionamiento con batería) componentes 0 a 40 °C (funcionamiento con adaptador de CA) Presión atmosférica de funcionamiento Tubo de inserción...
IPLEX NX Componente Especificaciones Categoría de instalación (sobretensión) Todos los componentes NOTA · El cumplimiento de las especificaciones del entorno operativo no constituye ninguna garantía frente a daños o fallos de funcionamiento del instrumento. · Utilice el adaptador de CA y el cargador de batería en interiores (temperatura normal).
Página 124
Componente Especificaciones Sección flexible Flexibilidad Serie IV94: Tubo duro, corrugado y fijo desde el extremo distal del tubo de inserción hasta la sonda Serie IV96: Tubo TF corrugado cuya flexibilidad aumenta gradualmente a medida que se aproxima al extremo distal del tubo de inserción Diámetro Serie IV94: Ø4,0 mm...
Página 125
IPLEX NX Componente Especificaciones Unidad de control remoto Dimensiones 39 (an.) x 137 (al.) x 40 (pr.) mm (sin tubo de inserción ni cables) Peso 0,2 kg (incluyendo cables y conectores) Unidad principal Dimensiones 320 (an.) x 310 (al.) x 180 (pr.) mm Peso 3,9 kg Peso...
Página 126
Especificaciones Soporte de Tarjeta SDHC y unidad flash USB (para conocer los productos grabación recomendados, póngase en contacto con Olympus). Grabación de imágenes fijas Resolución Serie IV94, serie IV96 (solo IV9635X1N): H768 x V576 (píxel) Serie IV96 (excepto IV9635X1N): H1024 x V768 (píxel) Entrada externa NTSC: H640 x V480 (píxeles)
Algunas de las licencias de OSS asociadas con este producto pueden permitirle obtener el código fuente de un software determinado que Olympus tiene la obligación de proporcionar de conformidad con las condiciones aplicadas al OSS. Puede obtener una copia de este código fuente en la siguiente URL.
IPLEX NX 11-3 Especificaciones del adaptador óptico Tubo de inserción de 4 mm Cuando el adaptador óptico (opcional) se monta en el tubo de inserción AT120D/NF AT120D/FF AT100S/NF AT100S/FF Nombre de adaptador -IV94 -IV94 -IV94N -IV94N Abreviatura del producto A120N A120F A100N A100F...
Para tubo de inserción del tipo de 6,2 mm Si se monta el adaptador óptico (opcional) en el tubo de inserción. AT80D AT120D/NF AT120D/FF AT80S Nombre del adaptador -IV96X1N -IV96X1N -IV96X1N -IV96X1N Abreviatura del producto A120N A120F Color de carácter Negro Rojo Verde...
Apéndice Gráfico de sistema Cable LAN Monitor Cable VGA (a la venta por separado) (a la venta por separado) (a la venta por separado) Micrófono (a la venta por separado) Soporte de sonda Correa para colgar del hombro Cable S-VIDEO (a la venta por separado) Cable LCD largo MAJ-2261 (opcional)
Página 133
IPLEX NX Sonda estereoscópica (opcional) Maleta de la sonda (opcional) Tipo de 4 mm Tipo de 6 mm • IV9435N-MD* • IV9635N-MD* Tipo de 4 mm, tipo de 6 mm • IV9450N-MD* • IV9650N-MD* • MAJ-2262 • IV9435N-MDS** • IV9675N-MD* Tipo de 4 mm, tipo de 6 mm y tipo de 6,2 mm •...
Página 136
Manufactured by Fabricado por Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan Distribuido por Distributed by MM2671 10 Fecha de expedición 2021-11-09...