Hilti HA EXO-O1 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para HA EXO-O1:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HA EXO-O1
English
1
Français
20
Español
39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti HA EXO-O1

  • Página 1 English Français HA EXO-O1 Español...
  • Página 4 HA EXO-O1 Original operating instructions ........
  • Página 5: About This Documentation

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 6: Symbols On The Product

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Página 7: Intended Use

    Description Product overview, front Shoulder strap Arm support with padding Parked position, magnetic catch Strap clip of the shoulder strap Chest strap & Waist-belt pad Clip catch Belt holder, waist belt Product overview, rear Adjusting knob for assistance § Articulation unit (cover not available in all markets) Arm-rail Magnetic catch...
  • Página 8: Items Supplied

    Items supplied Exoskeleton, bag, 4 magnetic adjusting screws, 2 spare clips, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Weight 1.99 kg...
  • Página 9 2. Close the clip catch of the waist belt. 3. Adjust the waist belt. → page 10 4. Close the clip catch of the chest strap. 5. Adjust the shoulder straps. Pull the ends of the straps down to tighten the shoulder straps. To loosen the shoulder straps, flip the strap clip up.
  • Página 10 6. Tuck the ends of the shoulder straps into the rubber- ized strap holders. WARNING Risk of injury caused by arm-rail snapping back. When under tension, the arm-rail can snap back and injure your head. ▶ When disengaging the magnetic catch, keep your finger hooked into the pull loop until the magnetic catch is securely engaged in the parked position.
  • Página 11 9. Pull the arm support down with the pull loop. As you do so, hold your arm out in front of your body. 10. Center your upper arm in the arm support. 11. Use the pull loop to engage the magnetic catch in the hook on the arm support.
  • Página 12 12. Use the burr fasteners to adjust the fit of the arm- support strap round your upper arm. Center the burr fasteners and close them completely. ▶ The arm-support strap is adjustable at both ends. 13. Secure the arm support on the other side of your body in the same way. 14.
  • Página 13 Adjusting assistance 1. If applicable, attach the magnetic adjusting knob to the articulation unit. 2. Adjust the assistance by turning the magnetic adjusting knob. ▶ Turn the knob clockwise (+) for more assistance, turn it counter-clockwise (-) for less assistance. ▶...
  • Página 14 2. Turn the product so that the side normally toward the body is up. 3. Take hold of the second expander and pass it over the guide pulley. The expanders determine the assistance pro- vided. Try out the assistance provided by only one expander by increasing it step by step.
  • Página 15 2. Flip the strap clips up to loosen the waist belt. 3. Pull both ends of the waist belt forward to tighten the belt. 4. Tuck the ends of the waist belt into the belt holders. Adjusting articulation unit You have to remove the exoskeleton in order to adjust the articulation unit. 2327944 English *2327944*...
  • Página 16 Horizontal alignment 1. Squeeze the sides of the locking clip in. 2. Pull the locking clip out of the adjusting unit. 3. Move the adjusting unit with the ball socket on the belt web of the waist belt. Use the mark at the top edge to determine the latching position.
  • Página 17 Adjusting height 6. Slacken the locknut. 7. Adjust the height of the threaded rod by hand. 8. Retighten the locknut. 9. Slip the product on to your shoulders and check that the articulation units are at the same height. ▶ When the product is worn, the top edge of the articulation unit must match the height of the shoulder. Aligning back cross 1.
  • Página 18 Adjusting tension cord The tension cord forms a wide-open Vee between the shoulder blades. The tension cord lets you adjust the position of the expander covers. Tightening the tension cord brings the covers closer to your body. 1. Open the top and bottom parts of the tensioner on the tension cord. 2.
  • Página 19 3. Draw the pull loop down, keeping the strap taut. 4. Remove your arm from the arm support and hold it in front of your body. 5. Slowly guide the arm support up. 6. Let the magnetic catch engage fully at the parked position on the shoulder strap.
  • Página 20: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Página 21 2. Hand-wash the pads in water with pH-neutral soap. 3. Thoroughly rinse the pads. 4. Allow the pads to air-dry. 5. Reinstall the pads. Replacing pads 1. Remove first the inner pad and then the outer pad from each arm support. The pads are held in place in the arm supports by burr fasteners.
  • Página 22 4. Starting from below, pass the new strap through the first tab. The burr fastener must face out. 5. Turn the arm support round. 6. Pass the strap from above through the metal eye of the magnetic catch. 7. Pass the strap through the second tab from the inside to the outside.
  • Página 23: Transport And Storage

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 24: Explication Des Symboles

    Mode d'emploi original Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Página 25: Symboles Sur Le Produit

    La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Exosquelette HA EXO-O1 Génération N° de série Sécurité Consignes de sécurité...
  • Página 26 ▶ Ne pas exposer le produit à des sources de chaleur pour éviter tout endommagement. Respecter les températures de stockage et d'utilisation indiquées. Description Aperçu de la face avant du produit Bretelle Coque de bras avec coussins Position de parking, fermeture magnétique Pince de sangle de la bretelle Sangle pectorale &...
  • Página 27: Éléments Livrés

    Cesser d'utiliser le produit en cas de gêne, d'éruption cutanée ou de sensibilité accrue de la peau. Éléments livrés Exosquelette, sac, 4 vis de réglage magnétiques, 2 clips de rechange, mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques...
  • Página 28 2. Fermez le clip de fermeture de la sangle sous- abdominale. 3. Ajustez la sangle sous-abdominale. → Page 29 4. Fermez le clip de fermeture de la sangle pectorale. 5. Réglez les bretelles. Tirez les extrémités des sangles vers le bas serrer les bretelles. Pour desserrrer les bretelles, appuyez sur la pince de la sangle.
  • Página 29 6. Positionnez les extrémités des bretelles dans les supports de sangle caoutchoutés. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues au recul du rail de bras. Le rail de bras précontraint peut revenir en arrière de manière incontrôlée et vous blesser la tête. ▶...
  • Página 30 9. Tirez la coque de bras vers le bas avec la boucle de traction. Tout en plaçant votre bras devant votre corps. 10. Placez le haut de votre bras dans la coque de bras. 11. Accrochez la fermeture magnétique dans le crochet de la coque de bras avec la boucle de traction.
  • Página 31 12. Ajustez la position de la sangle de la coque du bras sur le haut du bras avec les fermetures velcro. Fixez les fermetures velcro au milieu et complètement. ▶ La sangle de la coque de bras se règle de manière variable aux deux extrémités de la sangle.
  • Página 32 Adapter la force d'assistance 1. Le cas échéant, montez la molette de réglage magnétique sur le module articulé. 2. Réglez la force d'assistance en tournant la molette de réglage magnétique. ▶ Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (+) génère plus de force d'assistance, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (-) réduit la force d'assistance.
  • Página 33 2. Tournez le produit de sorte que la partie reposant contre le corps soient orientée vers le haut. 3. Prenez le deuxième extenseur et posez-le au-dessus de la poulie de renvoi. Les extenseurs déterminent l'ampleur de la force d'assistance. Testez l'assistance né- cessaire de manière progressive avec un seul extenseur.
  • Página 34 2. Appuyez sur les pinces de sangle pour desserrer la sangle sous-abdominale. 3. Tirez deux extrémités sangle sous-abdominale vers l'avant pour la tendre. 4. Placez les extrémités de la sangle sous-abdominale dans les supports de sangle. Adapter le module articulé Pour adapter le module articulé, il faut retirer l'exosquelette.
  • Página 35 Alignement horizontal 1. Pressez sur le clip de verrouillage. 2. Extrayez le clip de verrouillage du module de réglage. 3. Poussez le module de réglage avec le siège de rotule sur la barrette de sangle de la sangle sous- abdominale. Déterminez la position d'enclenchement à l'aide du repère sur le bord supérieur. Réglez la même position d'enclenchement des deux côtés.
  • Página 36 Adapter la hauteur 6. Desserrez l'écrou de blocage. 7. Adaptez la hauteur de la tige filetée à la main. 8. Resserrez l'écrou de blocage. 9. Enfilez le produit et vérifiez la position symétrique des modules articulés. ▶ Une fois le produit enfilé, le rebord supérieur du module articulé doit correspondre à la hauteur des épaules.
  • Página 37: Adapter La Sangle De Traction

    Adapter la sangle de traction La sangle de traction forme un V largement ouvert entre les omoplates. La sangle de traction permet de régler la position des couvre-extenseurs. Une sangle de traction plus serrée rapproche les couvre-extenseurs du corps. 1. Ouvrez la partie supérieure et la partie inférieure de la pince de serrage sur la sangle de traction. 2.
  • Página 38 3. Déplacez la boucle de serrage vers le bas tout en tendant la sangle. 4. Sortez le bras de la coque de bras et éloignez-la de votre corps. 5. Guidez lentement la coque de bras vers le haut. 6. Laissez la fermeture magnétique s'enclencher entiè- rement en position de parking sur la bretelle.
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 2327944 Français...
  • Página 40 Nettoyer le coussin 1. Détachez les coussins des coques de bras et de la sangle sous-abdominale. 2. Nettoyez les coussins à la main à l'eau avec du savon au pH neutre. 3. Rincez soigneusement les coussins. 4. Laissez séchez les coussins à l'air. 5.
  • Página 41: Remplacer La Sangle De Coque De Bras

    Remplacer la sangle de coque de bras 1. Ouvrez les fermetures velcro des deux côtés de la sangle de la coque de bras. 2. Sortez la sangle des deux boucles de la coque de bras. 3. Placez la partie supérieure de la fermeture magné- tique en position de repos sur la coque de bras.
  • Página 42: Aide Au Dépannage

    ▶ Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution Tension insuffisante des ex- Extenseur décroché...
  • Página 43: Informations Complémentaires

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2282599...
  • Página 44: Símbolos En Las Figuras

    ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Exoesqueleto HA EXO-O1 Generación N.º de serie Seguridad Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Página 45: Descripción

    ▶ Antes de cada uso, compruebe si el producto funciona correctamente, si presenta desgaste o está dañado. No vuelva a utilizar el producto si se ha caído o presenta daños. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti. ▶ No exponga el producto a fuentes de calor para evitar dañarlo.
  • Página 46: Vista General Del Producto (Parte Posterior)

    No continúe utilizando el producto si su piel experimenta molestias, irritaciones o aumentos de sensibilidad. Suministro Exoesqueleto, bolsa, 4 tornillos de ajuste magnéticos, 2 clips de repuesto, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Español...
  • Página 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Peso 1,99 kg Temperatura ambiente en funcionamiento −10 ℃ … 45 ℃ Temperatura de almacenamiento −10 ℃ … 60 ℃ Dimensiones (longitud x anchura x altura) 850 mm x 400 mm x 200 mm Formación PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por una colocación incorrecta o demasiado ajustada. Signos locales de presión y constricción de los vasos sanguíneos y de los nervios que pasan a través de ellos.
  • Página 48 4. Cierre el cierre de clip de la correa pectoral. 5. Ajuste las correas de hombro. Tire de los extremos de las correas hacia abajo para tensar las correas de hombro. Para aflojar las correas de hombro, incline la abrazadera. ▶...
  • Página 49 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones debido al rebote del brazalete. El brazalete pretensado puede retroceder incontrolada- mente y causar lesiones en la cabeza. ▶ Al desenganchar el cierre magnético, el dedo debe permanecer en el lazo hasta que el cierre magnético haya encajado de forma segura en la posición de detención.
  • Página 50 10. Coloque la parte superior de su brazo en el centro del brazalete. 11. Con el lazo, enganche el cierre magnético en los ganchos del brazalete. ▶ Compruebe que el cierre magnético haya enca- jado por completo. 12. Ajuste la circunferencia de la correa del brazalete en la parte superior del brazo con los cierres de velcro.
  • Página 51: Adaptación

    14. Compruebe que el producto haya quedado ajustado de forma simétrica. Los cierres de clip no deben quedar asentados en posición central. Asegúrese de que el cinturón pélvico está co- locado correctamente. Compruebe la simetría utilizando los acolchados del cinturón pélvico. 15.
  • Página 52: Ajuste De La Fuerza De Apoyo

    Ajuste de la fuerza de apoyo 1. En caso necesario, fije la rueda de ajuste magnético a la unidad de articulación. 2. Ajuste la fuerza de apoyo girando la rueda de ajuste magnético. ▶ Al girar hacia la derecha (+) aumenta la fuerza de apoyo y al girar hacia la izquierda (-), disminuye. ▶...
  • Página 53: Ajuste Del Cinturón Pélvico

    2. Gire el producto de modo que el lado del producto que está en contacto con el cuerpo quede orientado hacia arriba. 3. Tome el segundo expansor y colóquelo sobre la polea de inversión. Los expansores determinan la fuerza de apoyo.
  • Página 54: Ajuste De La Unidad De Articulación

    2. Incline las abrazaderas de la correa para aflojar el cinturón pélvico. 3. Tire hacia delante de ambos extremos del cinturón pélvico para tensarlo. 4. Coloque los extremos del cinturón pélvico en los soportes de la correa. Ajuste de la unidad de articulación Para ajustar la unidad de articulación debe haberse retirado el exoesqueleto.
  • Página 55 Alineación horizontal 1. Presione el clip de bloqueo. 2. Extraiga el clip de bloqueo de la unidad de ajuste. 3. Desplace la unidad de ajuste con el portabolas en la hebilla del cinturón pélvico. Determine la posición de encastre con ayuda de la marca en el borde superior. Ajuste a ambos lados de la misma posición de encastre.
  • Página 56: Alineación De La Cruz De La Espalda

    Ajuste de la altura 6. Afloje la contratuerca. 7. Ajuste manualmente la altura de la barra roscada. 8. Vuelva a apretar la contratuerca. 9. Colóquese el producto y compruebe que las unidades de articulación estén simétricamente ajustadas. ▶ Cuando el producto esté colocado, el borde superior de la unidad de articulación debe coincidir con la altura de los hombros.
  • Página 57: Ajuste Del Cordón

    Ajuste del cordón El cordón forma una V muy abierta entre los omóplatos. Con el cordón se puede ajustar la posición de las cubiertas de los expansores. Si se aprieta el cordón, las cubiertas de los expansores se acercan al cuerpo. 1.
  • Página 58 3. Mueva el lazo hacia abajo manteniendo tensada la correa. 4. Saque el brazo del brazalete y colóquelo delante de su cuerpo. 5. Levante lentamente el brazalete. 6. Encaje por completo el cierre magnético en la posi- ción de detención en la correa de hombro. 7.
  • Página 59: Cuidado Y Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 2327944 Español...
  • Página 60: Limpieza De Los Acolchados

    Limpieza de los acolchados 1. Retire los acolchados de los brazaletes y del cinturón pélvico. 2. Lave los acolchados a mano con agua y jabón con pH neutro. 3. Enjuague muy bien los acolchados. 4. Deje los acolchados al aire libre para que se sequen. 5.
  • Página 61: Sustitución De La Correa Del Brazalete

    Sustitución de la correa del brazalete 1. Abra los cierres de velcro en ambos lados de la correa del brazalete. 2. Retire la correa de las dos lengüetas del brazalete. 3. Coloque la parte superior del cierre magnético en la posición de detención en el brazalete.
  • Página 62: Comprobación Y Limpieza Del Portabolas

    ▶ Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los elementos de manejo funcionan correctamente. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución El extensor no está...
  • Página 63: Reciclaje

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 64 Español 2327944 *2327944*...
  • Página 68 *2327944* 2327944 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20220404...

Tabla de contenido