E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Desconecte siempre el aparato de la red de suministro eléctrico si se deja desatendida y antes de montarla, desmontarla o limpiarla. Apague el aparato y desconéctelo de la red de suminis- tro eléctrico antes de cambiar los accesorios o de tocar las piezas movibles.
Página 5
avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica oficial. Para evitar cual- quier peligro, no abra el aparato. Solo el personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el aparato. B&B TRENDS SL.
Ajuste de los niveles y uso del gancho para amasar para no más de 1,5 kg de mezcla: Tiempo Imagen Niveles Máximo Observaciones (Min) Gancho para 1000 g de harina y Mezclas pesadas (por amasar 538 g de agua ejemplo, pan o bollería) Mezclas medianamente 660 g de harina y pesadas (por ejemplo,...
TABLA DE RECETAS Peso Tiempo Accesorio Velocidad Progresivo: Harina: 1000 g 30’’ a Velocidad 1 5’ Gancho para amasar Agua: 538 g 30’’ a Velocidad 2 4’ a Velocidad 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar, siempre apague el aparato y desenchúfelo de la red de suministro eléctrico. No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los lave en el lava- vajillas.
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou lim- par. Desligue o aparelho e tire-o da tomada antes de trocar acessórios ou de tocar nalguma peça que se mova du- rante a utilização. Este aparelho não deve ser usado por crianças. Man- tenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças.
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE MISTURA 1. Para levantar a cabeça, rode no sentido dos ponteiros do relógio o Manípulo de elevação (2). A cabeça avançará...
Página 11
Ajuste de los niveles y uso del gancho para amasar para no más de 1,5 kg de mezcla: Tempo Utilizar Imagem Níveis Máximo Notas (Mín) Misturas pesadas (por 1000 g de farinha e Gancho exemplo, pão ou massa 538 g de água de tarte) Misturas médias-pesadas 660 g de farinha e...
TABLA DE RECETAS Carga Tempo Acessório Velocidade Progressiva: Farinha: 1000 g 30 s. à velocidade 1 5’ Gancho Água: 538 g 30 s. à velocidade 2 4 s. à velocidade 3 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certifique-se de que a fritadeira sem óleo está desligada da corrente e fria antes da limpeza. •...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
or cleaning. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced phy- sical, sensory or mental capabilities or lack of experien- ce and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
Página 15
INSTRUCTIONS FOR USE USING THE MIXING BOWL 1. In order to lift the arm, clockwise rotation the Rise knob (2). The arm will now move upwards. (FIG 1) 2. Place the mixing bowl into its holding device (Step1) and turn the bowl clockwise until it locks into place (Step 2).
TROUBLESHOOTING N.º Troubles Solution ·Check if the plug is in good contact with the socket. ·Check if the rise button spring back in place. The machine doesn't work ·Check if the machine works continuously more than 10 minutes, and wait until the motor cool down. Noise in the mixing bowl ·Check if the mixing bowl is properly installed.
in these devices may discolour the metal parts and damage them. Those parts should be rinsed under running water and dried immediately. PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electro- nic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of was- te electronic and electrical devices.
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO- DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Attention : risque de blessure en cas de mauvaise utili- sation incorrecte ! Débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans survei- llance et avant le montage, le démontage ou le netto- yage. Éteignez l’appareil et débranchez la prise du secteur avant de changer un accessoire ou de vous approcher des pièces en mouvement, lorsque l’appareil est utilisé.
N’utilisez pas l’appareil et ne branchez ni ne débranchez pas la prise secteur de l’appareil lorsque vous avez les mains et/ou les pieds mouillés. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour le débrancher ou l’utiliser comme poignée Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est endom- magé...
Página 21
Régler les niveaux et utiliser le crochet à pâte pour un maximum de 1,5 kg de mélange : Illustra- Durée Utilisation Niveaux Maximum Remarques tion (min) 1 000 g de farine et Mélanges lourds (tels que Crochet à pâte 538 g d’eau pain ou pâte brisée) 660 g de farine et Mélanges mi-lourds (tels...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant le nettoyage, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne trempez pas l’appareil et le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides et ne les lavez pas dans le lave-vaisselle. Proactivité : il est recommandé de nettoyer l’appareil immédiatement après son utilisation, ce qui facilite le nettoyage.
I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CON- SERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
o pulirlo. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazio- ne elettrica prima di cambiare gli accessori o di avvici- narsi a parti mobili durante l’uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bam- bini. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Página 25
B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per danni che potrebbero verificarsi a persone, ani- mali o cose, per la mancata osservanza di queste avvertenze. ISTRUZIONI PER L’USO UTILIZZO DELLA CIOTOLA DI MISCELAZIONE 1. Girare in senso orario la manopola di sollevamento (2) per alzare il braccio. Il braccio si muo- verà...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI N.º Problema Soluzione - Controllare che la spina sia correttamente inserita. - Controllare se il pulsante di sollevamento è nella giusta posizione. L’apparecchio non funziona - Controllare se l’apparecchio ha lavorato per oltre 10 minuti senza interruzioni; attendere che il motore si raffreddi. Rumori nella ciotola durante - Verificare che la ciotola sia montata correttamente.
sono lavabili in lavastoviglie. È vietato lavare gli accessori metallici in lavastoviglie, in quanto i detergenti aggressivi utilizzati in questi apparecchi potrebbero scolorire le parti metalliche e danneggiarle. Queste parti devono essere sciacquate sotto acqua corrente e asciugate immediatamente. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è...
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversor- gung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder sich an Teile, die sich im Gebrauch bewegen, he- rantasten.
Página 30
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen tech- nischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerät vornehmen. B&B TRENDS SL.
Página 31
Einstellung der Stufen und Verwendung des Knethakens für nicht mehr als 1,5 kg Teig: Bedienung Abbildung Stufen Zeit (Min) Maximum Anmerkungen 1000 g Mehl und Schwere Mischungen (z. Knethaken 538 g Wasser B. Brot oder Mürbeteig) Mittelschwere Mischun- 660 g Mehl und Klopfer gen (z.
REZEPTE Zutaten Zeit Zubehör Geschwindigkeit Progressiv: Mehl: 1000 g 30 s bei Geschwindigkeit 1 5’ Knethaken Wasser: 538 g 30 s bei Geschwindigkeit 2 4 min bei Geschwindigkeit 3 WARTUNG UND REINIGUNG Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Stec- kdose.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Página 34
неправилна употреба! Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е оставен без надзор и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Изключвайте уреда от превключвателя и захранването, преди да сменяте приставки или да приближите части, които се движат по време на употреба. Този уред не трябва да бъде използван от деца. Пазете...
Página 35
Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите или за да го използвате като ръкохватка Изключете уреда незабавно от електрическата мрежа в случай на повреда и се свържете с официална служба за техническа поддръжка. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте...
Регулиране на нивата и използване на куката за тесто за не повече от 1,5 кг смес: Време Употреба Изображение Нива Максимум Забележки (мин.) 1000 г брашно и Тежки смеси (напр. хляб Кука за тесто 538 г вода или ронливо тесто) Средно...
ТАБЛИЦА С РЕЦЕПТИ Натоварване Време Приставка Скорост Постепенна: Брашно: 1000 г 30’’ при Скорост 1 5’ Кука за тесто Вода: 538 г 30’’ при Скорост 2 4’ при Скорост 3 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Преди почистване винаги изключвайте уреда от превключвателя и от захранването. Не...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, du- rante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponi- ble, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
pra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entrega para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exer- cice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile. Diese Garantie beeinträch- tigt nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union. INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL.
Página 48
تقرير الضامن امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحقB&B TRENDS, SL تضمن رشكة ،للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة ميكنك...
(+34) 93 560 67 05 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 52
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...