Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Horno eléctrico pirolítico
para encastrar
EBEP 697-3H
Manual de instrucciones
de uso y montaje
Página 1 de 29
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Exquisit EBEP 697-3H

  • Página 1 Horno eléctrico pirolítico para encastrar EBEP 697-3H Manual de instrucciones de uso y montaje Página 1 de 29...
  • Página 2: Introducción

    Servicio al Cliente en nuestro sitio web en España y Portugal: www.exquisit-home.com El fabricante trabaja constantemente en el desarrollo de todos los equipos y modelos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de hacer cambios en forma, equipo y tecnología.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Para su seguridad ..............7 1.1 Instrucciones generales de seguridad ..........8 1.2 Instrucciones especiales de seguridad ..........9 1.3 Seguridad y advertencias: Horno ........... 9 2 Desembalaje del equipo ............. 11 3 Instalación ................. 11 4 Puesta en marcha del equipo ..........13 4.1 Funciones del horno ..............
  • Página 4: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cantidad Denominación Imagen Rejilla para Grill Imagen 1 Rejilla para Grill Bandeja profunda Imagen 2 Bandeja profunda Rieles laterales Imagen 3 Rieles laterales Rieles con guías Imagen 4 Rieles con guías telescópicas telescópicas Accesorios para la instalación 4 tornillos ST4x35 Cable de conexión a la red...
  • Página 5: Descripción Del Equipo Panel De Control

    Descripción del equipo Panel de control Botón Función 1) Selector de funciones Interruptor giratorio para ajustar las funciones y el tiempo de cocción 2) Recordatorio Recordatorio Empezar a cocinar / hornear 3) Inicio Pulsador para iniciar y continuar la operación 4) Reloj Pulsador para poner en marcha el reloj y ajustar la hora de inicio...
  • Página 6: Funciones

    Funciones Símbolo Función Iluminación interior del horno. Utilice esta función, por ejemplo, para limpiar el interior del horno. La luz interior del horno no se enciende durante la función de cocción ECO. Descongelación: La circulación de aire a temperatura ambiente permite una descongelación más rápida de los alimentos congelados, (sin calor).
  • Página 7: Para Su Seguridad

    1 Para su seguridad Para un uso seguro y adecuado, lea atentamente las instrucciones de uso y otros documentos relacionados con el equipo y consérvelos para su uso posterior. Todas las instrucciones de seguridad de este manual están marcadas con un símbolo de advertencia.
  • Página 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    1.1 Instrucciones generales de seguridad Apague siempre el equipo después de utilizarlo. En caso de emergencia, desconecte el fusible inmediatamente. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Nunca toque un equipo eléctrico con las manos o los pies mojados. • No utilice un equipo eléctrico al aire libre. •...
  • Página 9: Instrucciones Especiales De Seguridad

    1.2 Instrucciones especiales de seguridad Seguridad de personas vulnerables: niños y personas con capacidades reducidas PELIGRO PARA LOS NIÑOS • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensomotoras o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
  • Página 10: Procedimiento En Caso De Incendio

    Procedimiento en caso de incendio: NUNCA apague un fuego con agua. ✓ Apague el equipo: Cierre el suministro de energía en todos los reguladores/interruptores de energía y desconecte el fusible doméstico. ✓ Cubra cuidadosamente las llamas, por ejemplo, con una tapa o una manta antifuego. ✓...
  • Página 11: Desembalaje Del Equipo

    2 Desembalaje del equipo PELIGRO DE ASFIXIA Las piezas de embalaje (por ejemplo, plástico, poliestireno) son peligrosas para los niños. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. El embalaje debe estar intacto. Compruebe si el equipo ha sufrido daños durante el transporte. No utilice un equipo dañado en ninguna circunstancia.
  • Página 12: Encastre Del Equipo

    Instale el equipo de forma estable. ➢ Nunca pellizque ni retuerza el cable de alimentación. Un cable de red ➢ dañado sólo puede ser sustituido por el servicio técnico de atención al cliente. El cable de alimentación no debe alcanzar una temperatura que supere en ➢...
  • Página 13: Puesta En Marcha Del Equipo

    4 Puesta en marcha del equipo Antes de utilizar el equipo límpielo a fondo Lave el horno y los accesorios previamente retirados con agua tibia. Primer proceso de calentamiento • Los olores y el humo son normales cuando se calienta el horno por primera vez y no son motivo de preocupación.
  • Página 14: Encendido Y Apagado Del Horno

    Encendido y apagado del horno Para encender el horno, observe lo siguiente: • Determine las condiciones de funcionamiento necesarias del horno. • Función del horno • Temperatura del horno Ajuste de temperatura 1. Pulse (6). → El indicador de la hora parpadea. 2.
  • Página 15: Encendido De La Iluminación

    Encendido de la iluminación 1. Gire el selector de funciones (1) hasta que se ilumine. 2. Pulse (3). → "0:00" y se iluminan y ":" parpadea. Bloqueo para niños 1. Pulse (3) y (5) simultáneamente durante 3 segundos. → El bloqueo para niños está activado, se ilumina en la pantalla.
  • Página 16: Ajuste De La Hora De Inicio

    Ajuste de la hora de inicio Para poder establecer una hora de inicio, la hora debe estar ajustada. 3. Pulse (6). 4. Gire el selector (4) y ajuste las horas. 5. Pulse nuevamente (6). 6. Gire el selector (4) para ajustar los minutos. 7.
  • Página 17: Función Del Horno: Ventilador Con Calor Superior E Inferior

    Función del horno: Ventilador con calor superior e inferior Temperatura Tiempo de Tipo de pasta [°C] horneado[minutos] Horneado en molde Merengue 60-70 Bizcocho Victoria 65-70 Gugelhupf (masa de levadura) 60-70 Pastel 25-35 Horneado en bandeja universal Pastel de levadura 40-45 Tarta con cubierta de desmoronado 30-45 (crumble)
  • Página 18: Función Del Horno: Combinación De Grill Y Calor Superior

    ASADO Nivel de la rejilla Temperatura [°C] Tiempo de cocción Tipo de carne Calor Calor [minutos] Ventila- Ventila- superior/ superior/ inferior inferior Carne de vacuno (res) para 1 cm Rosbif/Filete 12-15 -Poco hecho Horno precalentado: 12-15 -Término medio -Bien hecho /bien 210-230 25-30 cocido...
  • Página 19: Función Del Horno: Grill

    Función del horno: Grill Nivel de la GRILL Temperatura Tiempo[Min.] parrilla desde Tipo de comida [°C] Lado 1 Lado 2 abajo Chuleta de cerdo 8-10 Milanesa de cerdo 10-12 Pincho/Brocheta Salchichas 8-10 8-10 Rosbif 12-15 10-12 (filete aprox. 1Kg) Milanesa de ternera 8-10 Filete de ternera Chuleta de carnero...
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    5 Limpieza y mantenimiento • Apague el equipo y deje que se enfríe completamente antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. • No utilice nunca un limpiador de vapor para la limpieza. La humedad podría entrar en los componentes eléctricos. •...
  • Página 21: Puerta De Cierre Suave

    Puerta de cierre suave Si la puerta está abierta más de 30°, la puerta se quedará abierta en cualquier ángulo. Si está abierta menos de 30°, la puerta se cierra lentamente con la ayuda de los amortiguadores. 5.1 Limpieza por pirólisis El modo de pirólisis limpia las superficies autolimpiables de la cámara de cocción.
  • Página 22: Quitar /Limpiar La Puerta Del Horno

    ➢ Si la puerta del equipo no está cerrada, la pulsación del botón de arranque no es válida. El LED muestra "door" (puerta). ➢ Si la temperatura central del equipo es superior a 320 °C el LED muestra "CooL" y "PYR". Si la temperatura central del equipo es inferior a 200°C, pulse Cancelar para detener la operación.
  • Página 23: Sustitución De La Bombilla

    6 Sustitución de la bombilla Para sustituirla, proceda como sigue: 1. Desconecte la fuente de alimentación. 2. Gire la tapa de la lámpara de cristal en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla. 3. Sustituya la bombilla por una nueva del mismo tipo. 4.
  • Página 24: Servicio De Atención Al Cliente

    Dirección de Servicio al cliente responsable: Tel: (+34) 876 03 66 60 www.exquisit-home.es Internet: Los pedidos de reparación también pueden solicitarse en línea Tenga preparada la siguiente información para tramitar rápidamente la orden de reparación:...
  • Página 25: Condiciones De La Garantía

    Los defectos en el equipo también se excluyen si se deben a daños en el transporte. Tampoco realizamos ningún servicio si, personas no autorizadas realizan algún trabajo en el equipo Exquisit o se utilizan piezas no originales. Página 25 de 29...
  • Página 26: Alcance De Validez De La Garantía

    El servicio de asistencia técnica Exquisit cuenta con una extensa red de centros por toda la geografía española y portuguesa. En caso de precisar una atención técnica o para ordenar repuestos, comuníquese...
  • Página 27: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos Marca Exquisit Modelo EBEP 697-3H Clase de protección Rango de temperatura °C 50 – 450 Conexión eléctrica Tensión /Frecuencia [V/Hz] V / Hz 220-240 / 50-60 Carga conectada 3200 Dimensiones sin embalaje (alto x ancho x fondo)
  • Página 28: Eliminación De Residuos

    11 Eliminación de residuos Eliminación del embalaje Deseche los residuos del embalaje según el tipo. El cartón y la cartulina deben eliminarse como residuos de papel y el papel de aluminio como material reciclable. Eliminación de equipos antiguos El equipo está marcado con el símbolo que se muestra aquí de acuerdo con la Directiva Europea de Eliminación de Residuos 2012 / 19 / EU.
  • Página 29 Torre Aragonia Avda. Juan Pablo II 35, Planta 3 ES-50.009 Zaragoza EBEP697-3H_0490124_E1-0_Lxx _ES Importado por JEELPERG, SLU. (NIF B99560591) www.exquisit-home.com Página 29 de 29...

Este manual también es adecuado para:

490124

Tabla de contenido