Italiano - English - Français - Español - Portoguese
- Nederlands - Polski - Magyar
GDARTADJN1B00
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
HOME
HOME ....................................................................................................................................................................................................................................................................1
HOME HOME ....................................................1 ITALIANO........2 ENGLISH ........6 FRANÇAIS ........ 10 INSTALLATION AND ESPAÑOL ......... 14 USER'S MANUAL PORTOGUESE ......18 РУССКИЙ ........ 22 NEDERLANDS ......26 POLSKI ........30 MAGYAR ........34 ไทย ........38 ABLE GDARTADJN0B00A 42 .......... عربى LINK CE: 46 .........
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 3
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 4
Grazie per aver scelto un prodotto INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI COMUNELLO AUTOMATION. Funzionamento con trasmettitore e ricevitore contrapposti. Doppio relè di sicurezza. Questo manuale fornisce tutte le informazioni specifiche ne- • Procedere come mostrato in figura 3-4. cessarie alla conoscenza e al corretto utilizzo dell’apparec- •...
La codifica di funzionamento “A” o “B” si effettua gra- zie al jumper “J2”: • J2 posizione 1-2: Funzionamento codifica B. • J2 posizione 2-3: Funzionamento codifica A (confi- gurazione di fabbrica). Verifica allineamento Trasmettitore-Ricevente Sul ricevitore (fig. 19) è presente il LED 1 che sta ad indicare quando la coppia di fotocellule è...
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 7
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 8
Thank you for choosing a COMUNELLO AUTOMATION INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS product. Operation with facing transmitter and receiver. Double safety relay. This manual provides all the detailed information required for • Proceed as shown in Figure 3-4. the knowledge and correct use of the equipment. It must be •...
Página 9
Operating Coding Selection “A” e “B” (via Jumper J2) - Fig. 19 and 21 The photocell has two operating channels coded “A” and “B”, Fig. 21. Pay special care to ensure that the codings are the same way on both the transmitter and the receiver.
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 11
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 12
Merci d’avoir choisi un produit COMUNELLO AUTOMATION. INSTALLATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Fonctionnement avec émetteur et récepteur opposés. Double Ce manuel fournit toutes les informations spécifiques néces- relais de sécurité. saires à la connaissance et à l’utilisation correcte de l’appareil ;...
Sélection codage « A » et « B » de fonctionnement (à travers Jumper J2) - fig. 19 et 21 La photocellule dispose de deux canaux codés « A » et « B » de fonction- nement, fig. 21. Faire très attention que les codages aient été sélectionnés de la même manière sur l’émetteur et sur le récepteur.
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 15
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Gracias por haber elegido un producto INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS COMUNELLO AUTOMATION. Funcionamiento con transmisor y receptor contrapuestos. Doble relé de seguridad. Este manual proporciona toda la información específica nece- • Proceda como se muestra en la figura 3-4. saria para el conocimiento y el uso correcto del aparato; debe •...
PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Contacto Relé NA/NC (a través del Jumper J1) - fig. 19 y 20 Es posible elegir el tipo del contacto relé NA (Normalmente Abierto) o de tipo NC (Normalmente Cerrado). • J1 posición 1-2: Contacto relé NA. •...
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 19
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 20
Obrigado por ter escolhido um produto INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS COMUNELLO AUTOMATION. Funcionamento com transmissor e recetor contrapostos. Relé de segurança duplo. Este manual fornece todas as informações específicas neces- • Proceda conforme mostrado na figura 3-4. sárias para o conhecimento e uso correto do equipamento;...
Página 21
Seleção da codificação de funcionamento “A” e “B” (via Jumper J2) - fig. 19 e 21 A fotocélula possui dois canais de funcionamento codificados “A” e “B”, fig. 21. Preste muita atenção para que os códigos tenham sido devidamente se- lecionados da mesma maneira, tanto no transmissor quanto no recetor.
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 23
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Благодарим за выбор изделия ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (RX И TX) COMUNELLO AUTOMATION. 24 В пер/пост Напряжение тока В настоящем руководстве приводятся все сведения, не- Максимальная дальность 35mA обходимые для знания и правильной эксплуатации обо- рудования. Следует внимательно прочесть и понять руко- МАКСИМАЛЬНАЯ...
Página 25
благодаря Dip-switch № 2 SW1: • Dip-switch № 2 SW1 положение OFF: Работа кода А (заводская конфигурация), рис. 17. • Dip-switch № 2 SW1 положение ON: Работа кода В, рис. 18. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПРИЕМНИКА Выбор релейного контакта NA/NC (через перемычку J1) - рис. 19 и...
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 27
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 28
Dank u voor het kiezen van een product INSTALLATIE EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN COMUNELLO AUTOMATION. Werking met tegenoverliggende zender en ontvanger. Dubbel veiligheidsrelais. Deze handleiding bevat alle specifieke informatie die noodza- • Ga te werk zoals aangegeven op afbeelding 3-4. kelijk is voor de goede kennis en het correcte gebruik van de •...
Página 29
door middel van de jumper “J2”: • J2 stand 1-2: Werking codering B. • J2 stand 2-3: Werking codering A (fabrieksinstelling). Controle uitlijning zender-ontvanger De ontvanger (afb. 19) heeft een led 1 die aangeeft wanneer het paar fotocellen is uitgelijnd. De led 1 blijft continu branden wanneer de infraroodstraal is uitgelijnd en gaat uit als de infraroodstraal wordt onderbroken.
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 31
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 32
Dziękujemy za wybranie produktu INSTALACJA I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE COMUNELLO AUTOMATION. Działanie z przeciwstawnie ustawionymi nadajnikiem i odbior- nikiem. Podwójny przekaźnik bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje niezbędne • Postępować zgodnie wskazaniami podanymi dla zapoznania się z charakterystyką techniczną urządzenia i rysunku 3-4.
Página 33
Kodyfikację funkcjonowania „A” i „B” wykonuje się za pomocą jumpera „J2”: • J2 pozycja 1-2: Funkcjonowanie kodyfikacji B. • J2 pozycja 2-3: Funkcjonowanie kodyfikacji A (w konfiguracji fabrycznej). Kontrola wyrównania nadajnika z odbiornikiem Na odbiorniku (rys. 19) znajduje się dioda LED 1, która wskazuje osią- gnięcie pozycji wyrównania danej pary fotokomórek.
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 35
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
Página 36
Köszönjük, hogy a COMUNELLO AUTOMATION termékét TELEPÍTÉS ÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK választotta. Egymással szembeállított adóberendezés és vevőkészülék működése. Dupla biztonsági relé. Ez a kézikönyv tartalmazza a berendezés ismeretéhez és he- • A 3-4 ábrán látható módon járjon el. lyes használatához szükséges összes konkrét információt, vá- •...
Página 37
• J2 pozíció 1-2: ’B’ működési kódolás. • J2 pozíció 2-3: ’A’ működési kódolás (gyári konfiguráció). Adóberendezés-Vevőkészülék egymáshoz igazításának ellenőrzése A vevőkészüléken ( 19 ábr.) van egy LED 1, mely jelzi, hogy a fotocella-pár egyvonalban van. A LED 1 addig világít folyamatosan, amíg az infravörös sugár egy vonal- ban van és kialszik, amikor az infravörös sugár megszakad.
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 39
Preste mucha atención a que se haya selec- ficados "A" y "B" de funcionamiento, fig. 21. Per la versione digitale con altre lingue EMCD 2014/30/EU. Declaration available from the link: disponibili usare il QR code cionado adecuadamente las codificaciones Preste mucha atención a que se haya se- https://bit.ly/comunello-dart-adj-sync-ce 12-24Vac/dc del mismo modo, tanto en la parte que trans-...
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 43
SWIFT TACT 25,5 mm 42 mm 50 mm DART ADJ SYNC not included -20°/+20° max Ø 5 180° LED 1...
Página 44
.للمخطط التالي .COMUNELLO AUTOMATION نشكركم على اختياركم منتج )14 (الشكلTX CN1 توصيالت يزود هذا الدليل بجميع المعلومات النوعية الالزمة للتعرف على الجهاز .1 – 21/42 فولت تيار متردد-تيار مستمر واستخدامه استخدام ا ً صحيح ا ً ؛ يجب قراءته بعناية وفهمه عند الشراء...
Página 45
التحقق من محاذاة جهاز اإلرسال-جهاز االستقبال على جهاز االستقبال (الشكل 91) يوجد مصباح الليد 1 الذي يشير إلى أن زوج الخاليا .الضوئية متحاذي .يظل الليد 1 مضيئ ا ً بشكل ٍ ثابت عند محاذاة األشعة تحت الحمراء وينطفئ عند انقطاعها )2 التحقق...
" o "B" l SW1: n OFF: nfigura- INSTALLATION AND USER'S MANUAL n ON: FRATELLI COMUNELLO S.P.A. GATE AUTOMATION Via Cassola, 64 - C.P. 79 tra- 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 to relé Fax +39 0424 533417 po NC [email protected] | comunello.com DART ADJUSTABLE...
Página 47
SWIFT TACT 25,5 mm 42 mm 50 mm DART ADJ SYNC not included -20°/+20° max Ø 5 180° LED 1...
Página 48
.) מקסימום 5 מ"מ ) (לא כלוליםØ( מתאימים .COMUNELLO AUTOMATION תודה שבחרת במוצר של חבר את הכבלים מיחידת הבקרה למסופים על פי התרשים מדריך זה מספק את כל המידע הדרוש להיכרות ושימוש נכון .הבא בציוד; יש לקרוא אותו היטב ולהבינן בעת הרכישה ולעיין...
Página 49
.מיושרים נורית הלד 1 נשארת קבועה כאשר קרן האינפרה-אדום מכוונת ונכבית .כשהיא מופרעת )2 בדוק את איכות האות שהתקבל (לד על המקלט (איור 91)נמצאת נורית לד 2 מהבהבת בהתאם לאיכות .האות שמתקבל מהמשדר המזווג :מספר ההבהובים פרופורציונלי לעוצמת האות שהתקבלה .,ארבעה...